mirror of
https://gitlab.uni-freiburg.de/opensourcevdi/virt-viewer
synced 2026-01-13 22:03:38 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/cs/ Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
3556498bff
commit
68b3f7685a
58
po/cs.po
58
po/cs.po
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Thomas Rohlik <rohrto@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"viewer/virt-viewer/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-viewer/virt-viewer/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s – %s"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "<b>Loading...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Načítání…</b>"
|
||||
|
||||
msgid "<never|always>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nikdy|vždy>"
|
||||
|
||||
msgid "<never|on-disconnect>"
|
||||
msgstr "<nikdy|při-odpojení>"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Authentication was cancelled"
|
||||
msgstr "Ověření bylo zrušeno"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically resize remote framebuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky přizpůsobovat rozlišení zobrazení"
|
||||
|
||||
msgid "Available virtual machines"
|
||||
msgstr "Virtuální stroje k dispozici"
|
||||
@ -226,14 +226,14 @@ msgid "Ctrl_L+Alt_L"
|
||||
msgstr "Ctrl_L+Alt_L"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim zobrazení ukazatele: „lokální“ nebo „automaticky“"
|
||||
|
||||
msgid "Customise hotkeys"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr "Přímé připojení bez automatických tunelů"
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Například spice://neco.example.org:5900"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
msgid "GUID:"
|
||||
msgstr "GUID:"
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Doména hosta se vypíná"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Guest input devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstupní zařízení na straně hosta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file %s: "
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Please add an extension to the file name"
|
||||
msgstr "Prosím přidejte k názvu souboru příponu"
|
||||
|
||||
msgid "Power _down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vypnout"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: libreport, version: rhel6, DocId:
|
||||
# libreport
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Načíst znovu"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Release cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvolnit ukazatel myši"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Vybráno"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odeslat upozornění zabezpečení (Ctrl-Alt-Del)"
|
||||
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Sériové"
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Set window title"
|
||||
msgstr "Nastavit titulek okna"
|
||||
|
||||
msgid "Share client session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sdílet relaci klienta"
|
||||
|
||||
msgid "Share clipboard"
|
||||
msgstr "Sdílet schránku"
|
||||
@ -479,15 +479,15 @@ msgid "Share folder"
|
||||
msgstr "Sdílet složku"
|
||||
|
||||
msgid "Show / hide password text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit/skrýt text hesla"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Smartcard insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit čipovou kartu"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Smartcard remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyjmout čipovou kartu"
|
||||
|
||||
msgid "Spice"
|
||||
msgstr "Spice"
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Přenáší se 1 soubor…"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "USB device reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset USB zařízení"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB redirection error: %s"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "VNC neposkytuje GUID"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohlížeč"
|
||||
|
||||
msgid "Virt Viewer"
|
||||
msgstr "Virt Viewer"
|
||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "_Oddálit"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
|
||||
@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Úroveň přiblížení okna, v procentech"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrátit na 1:1"
|
||||
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[žádné]"
|
||||
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "_About"
|
||||
msgstr "O _metodě"
|
||||
|
||||
msgid "_Auto resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Automaticky přizpůsobovat rozlišení"
|
||||
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Storno"
|
||||
@ -647,10 +647,10 @@ msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Z_avřít"
|
||||
|
||||
msgid "_Guest details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Podrobnosti o hostovi"
|
||||
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
msgstr "_Normální velikost"
|
||||
@ -664,7 +664,7 @@ msgid "_Pause"
|
||||
msgstr "_Pozastavit"
|
||||
|
||||
msgid "_Preferences…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Předvolby…"
|
||||
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Restartovat"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user