Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: virt-viewer/virt-viewer
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/cs/

Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
This commit is contained in:
Pavel Borecki 2021-04-18 12:02:06 +02:00 committed by Weblate
parent 3556498bff
commit 68b3f7685a

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
# Thomas Rohlik <rohrto@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#, c-format
msgid ""
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#.
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s %s"
#. translators:
#. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "<b>Loading...</b>"
msgstr "<b>Načítání…</b>"
msgid "<never|always>"
msgstr ""
msgstr "<nikdy|vždy>"
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<nikdy|při-odpojení>"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Authentication was cancelled"
msgstr "Ověření bylo zrušeno"
msgid "Automatically resize remote framebuffer"
msgstr ""
msgstr "Automaticky přizpůsobovat rozlišení zobrazení"
msgid "Available virtual machines"
msgstr "Virtuální stroje k dispozici"
@ -226,14 +226,14 @@ msgid "Ctrl_L+Alt_L"
msgstr "Ctrl_L+Alt_L"
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
msgstr ""
msgstr "Režim zobrazení ukazatele: „lokální“ nebo „automaticky“"
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Zařízení"
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr "Přímé připojení bez automatických tunelů"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Například spice://neco.example.org:5900"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Celá obrazovka"
msgid "GUID:"
msgstr "GUID:"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Doména hosta se vypíná"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Guest input devices"
msgstr ""
msgstr "Vstupní zařízení na straně hosta"
#, c-format
msgid "Invalid file %s: "
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Please add an extension to the file name"
msgstr "Prosím přidejte k názvu souboru příponu"
msgid "Power _down"
msgstr ""
msgstr "_Vypnout"
# auto translated by TM merge from project: libreport, version: rhel6, DocId:
# libreport
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Načíst znovu"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Release cursor"
msgstr ""
msgstr "Uvolnit ukazatel myši"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Vybráno"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
msgstr ""
msgstr "Odeslat upozornění zabezpečení (Ctrl-Alt-Del)"
msgid "Serial"
msgstr "Sériové"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Set window title"
msgstr "Nastavit titulek okna"
msgid "Share client session"
msgstr ""
msgstr "Sdílet relaci klienta"
msgid "Share clipboard"
msgstr "Sdílet schránku"
@ -479,15 +479,15 @@ msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
msgid "Show / hide password text"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit/skrýt text hesla"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard insert"
msgstr ""
msgstr "Vložit čipovou kartu"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard remove"
msgstr ""
msgstr "Vyjmout čipovou kartu"
msgid "Spice"
msgstr "Spice"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Přenáší se 1 soubor…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "USB device reset"
msgstr ""
msgstr "Reset USB zařízení"
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "VNC neposkytuje GUID"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Viewer"
msgstr ""
msgstr "Prohlížeč"
msgid "Virt Viewer"
msgstr "Virt Viewer"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "_Oddálit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Přiblížit"
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Úroveň přiblížení okna, v procentech"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Oddálit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom reset"
msgstr ""
msgstr "Vrátit na 1:1"
msgid "[none]"
msgstr "[žádné]"
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "_About"
msgstr "O _metodě"
msgid "_Auto resize"
msgstr ""
msgstr "_Automaticky přizpůsobovat rozlišení"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
@ -647,10 +647,10 @@ msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít"
msgid "_Guest details"
msgstr ""
msgstr "_Podrobnosti o hostovi"
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "_Klávesové zkratky"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
@ -664,7 +664,7 @@ msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
msgid "_Preferences…"
msgstr ""
msgstr "_Předvolby…"
msgid "_Reset"
msgstr "_Restartovat"