mirror of
https://gitlab.uni-freiburg.de/opensourcevdi/virt-viewer
synced 2025-12-27 06:23:42 +00:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 62.9% (112 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/id/ Signed-off-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
8502424b88
commit
96fc838f56
136
po/id.po
136
po/id.po
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"viewer/virt-viewer/id/>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-viewer/virt-viewer/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s - %s"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s versi %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Press %s to release pointer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Tekan %s untuk melepas penunjuk)"
|
||||
|
||||
msgid "<b>Loading...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Memuat...</b>"
|
||||
@ -140,12 +140,11 @@ msgid "Authentication was cancelled"
|
||||
msgstr "Autentikasi dibatalkan"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically resize remote framebuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secara otomatis mengubah ukuran framebuffer remote"
|
||||
|
||||
msgid "Available virtual machines"
|
||||
msgstr "Mesin virtual yang tersedia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "_Sambung"
|
||||
|
||||
@ -204,9 +203,8 @@ msgstr "_Alamat Sambungan"
|
||||
msgid "Connection details"
|
||||
msgstr "Rincian sambungan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console support is compiled out!"
|
||||
msgstr "Dukungan konsol telah disusun!"
|
||||
msgstr "Dukungan konsol tidak dikompail!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
|
||||
@ -226,15 +224,14 @@ msgid "Ctrl_L+Alt_L"
|
||||
msgstr "Ctrl_L+Alt_L"
|
||||
|
||||
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode tampilan kursur: 'local' atau 'auto'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customise hotkeys"
|
||||
msgstr "Sesuaikan hotkeys"
|
||||
msgstr "Sesuaikan tombol pintas"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr "Koneksi langsung tanpa terowongan otomatis"
|
||||
@ -246,147 +243,117 @@ msgstr "Tampilan _ %d"
|
||||
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
|
||||
msgstr "Tampilan hanya dapat dicantolkan melalui libvirt dengan --attach"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display debugging information"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi debugging"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi pengawakutuan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display verbose information"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi verbose"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi rinci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display version information"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi versi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not ask me again"
|
||||
msgstr "Jangan tanya saya lagi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to close the session?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menutup sesi?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable kiosk mode"
|
||||
msgstr "Aktifkan mode kios"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to change CD"
|
||||
msgstr "Gagal mengubah CD"
|
||||
msgstr "Gagal mengganti CD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect: "
|
||||
msgstr "Gagal terhubung. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to initiate connection"
|
||||
msgstr "Gagal memulai koneksi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read stdin: "
|
||||
msgstr "Gagal membaca stdin: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Transfers"
|
||||
msgstr "Transfer Berkas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finding guest domain"
|
||||
msgstr "Menemukan domain tamu"
|
||||
msgstr "Mencari domain tamu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder sharing"
|
||||
msgstr "Berbagi folder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
|
||||
msgstr "Misalnya, spice: //foo.example.org: 5900"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layar penuh"
|
||||
|
||||
msgid "GUID:"
|
||||
msgstr "GUID:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Guest '%s' is not reachable"
|
||||
msgstr "Tamu '%s' tidak dapat dihubungi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guest Details"
|
||||
msgstr "Rincian Pengunjung"
|
||||
msgstr "Rincian Guest"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guest domain has shutdown"
|
||||
msgstr "Domain tamu telah ditutup"
|
||||
msgstr "Domain guest telah dimatikan"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Guest input devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peranti masukan tamu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file %s: "
|
||||
msgstr "File tidak valid %s: "
|
||||
msgstr "Berkas tidak valid %s: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
|
||||
msgstr "Argumen keluar dari kios tidak valid: %s"
|
||||
msgstr "Argumen kiosk-quit tidak valid: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Password tidak valid"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak valid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nama:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No ISO files in domain"
|
||||
msgstr "Tidak ada file ISO di domain"
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas ISO di domain"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No connection was chosen"
|
||||
msgstr "Tidak ada koneksi yang dipilih"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No running virtual machine found"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan mesin virtual yang sedang berjalan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No virtual machine was chosen"
|
||||
msgstr "Tidak ada mesin virtual yang dipilih"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buka dalam mode layar penuh (sesuaikan resolusi tamu agar sesuai dengan "
|
||||
"klien)"
|
||||
"Buka dalam mode layar penuh (sesuaikan resolusi guest agar pas dengan klien)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please add an extension to the file name"
|
||||
msgstr "Harap tambahkan ekstensi ke nama file"
|
||||
msgstr "Harap tambahkan ekstensi ke nama berkas"
|
||||
|
||||
msgid "Power _down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matikan _daya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "QEMU debug console"
|
||||
msgstr "Konsol debug QEMU"
|
||||
|
||||
@ -394,29 +361,24 @@ msgstr "Konsol debug QEMU"
|
||||
msgid "QEMU human monitor"
|
||||
msgstr "Monitor manusia QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
|
||||
msgstr "Berhenti pada kondisi tertentu dalam mode kios"
|
||||
msgstr "Keluar pada kondisi yang diberikan dalam mode kios"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Hanya baca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recent connections"
|
||||
msgstr "Koneksi terkini"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnect to domain upon restart"
|
||||
msgstr "Sambungkan kembali ke domain saat memulai ulang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Segarkan"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Release cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lepaskan kursor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -492,7 +454,7 @@ msgstr "Dipilih"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim perhatian aman (Ctrl-Alt-Del)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
@ -503,7 +465,7 @@ msgid "Set window title"
|
||||
msgstr "Judul jendela"
|
||||
|
||||
msgid "Share client session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagikan sesi klien"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share clipboard"
|
||||
@ -514,15 +476,15 @@ msgid "Share folder"
|
||||
msgstr "Bagikan folder"
|
||||
|
||||
msgid "Show / hide password text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan / sembunyikan teks kata sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Smartcard insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyisipan smartcard"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Smartcard remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencabutan smartcard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spice"
|
||||
@ -543,11 +505,11 @@ msgstr "Mentransfer 1 file ..."
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "USB device reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset peranti USB"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB redirection error: %s"
|
||||
msgstr "Kesalahan pengalihan USB"
|
||||
msgstr "Kesalahan pengalihan USB: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
|
||||
@ -610,7 +572,7 @@ msgstr "VNC tidak menyediakan GUID"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penampil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virt Viewer"
|
||||
@ -666,11 +628,11 @@ msgstr "Perkecil"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbesar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
|
||||
msgstr "Tingkat pembesaran harus dalam %d-% d\n"
|
||||
msgstr "Tingkat pembesaran harus dalam %d-%d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom level of window, in percentage"
|
||||
@ -678,11 +640,11 @@ msgstr "Tingkat zoom jendela, dalam persentase"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkecil"
|
||||
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset zum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
@ -693,7 +655,7 @@ msgid "_About"
|
||||
msgstr "Tent_ang"
|
||||
|
||||
msgid "_Auto resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otom_atis ubah ukuran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -704,10 +666,10 @@ msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Tutup"
|
||||
|
||||
msgid "_Guest details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rincian _guest"
|
||||
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pintasan papan ti_k"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
@ -721,7 +683,7 @@ msgid "_Pause"
|
||||
msgstr "_Jeda"
|
||||
|
||||
msgid "_Preferences…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Preferensi…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user