mirror of
https://gitlab.uni-freiburg.de/opensourcevdi/virt-viewer
synced 2025-12-29 08:42:19 +00:00
l10n: Updates to Gujarati (gu) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
3f97f98159
commit
0f24bd192e
60
po/gu.po
60
po/gu.po
@ -1,65 +1,65 @@
|
||||
# translation of virt-viewer.tip.virt-viewer.po to Gujarati
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-viewer.tip.virt-viewer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 06:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 14:19+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s\n"
|
||||
msgstr "%s આવૃત્તિ %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:52
|
||||
#: ../src/main.c:53
|
||||
msgid "Run '"
|
||||
msgstr "ચલાવો '"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:55
|
||||
#: ../src/main.c:56
|
||||
msgid "display version information"
|
||||
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:57
|
||||
#: ../src/main.c:58
|
||||
msgid "display verbose information"
|
||||
msgstr "વર્બોઝ જાણકારી ને દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
#: ../src/main.c:60
|
||||
msgid "direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr "સીધુ જોડાણ સ્વયંચાલિત ટનલો સાથે નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
#: ../src/main.c:62
|
||||
msgid "connect to hypervisor"
|
||||
msgstr "હાઇપરવિઝર સાથે જોડાવો"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:63
|
||||
#: ../src/main.c:64
|
||||
msgid "wait for domain to start"
|
||||
msgstr "શરૂ કરવા માટે ડોમેઇન માટે થોભો"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:65
|
||||
#: ../src/main.c:66
|
||||
msgid "reconnect to domain upon restart"
|
||||
msgstr "પુન:શરૂ કરવા પર ડોમેઇન સાથે પુન:જોડાવો"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:67
|
||||
#: ../src/main.c:70
|
||||
msgid "display debugging information"
|
||||
msgstr "ડિબગીંગ જાણકારીને દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#. Setup command line options
|
||||
#: ../src/main.c:79
|
||||
#: ../src/main.c:82
|
||||
msgid "- Virtual machine graphical console"
|
||||
msgstr "- વર્ચ્યુઅલ મશીન ગ્રાફિકલ કન્સોલ"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:95
|
||||
#: ../src/main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -74,22 +74,22 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:878
|
||||
#: ../src/viewer.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
|
||||
msgstr "મહેમાન %s માટે VNC પોર્ટને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:884
|
||||
#: ../src/viewer.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s"
|
||||
msgstr "મહેમાન %s માટે VNC યજમાનને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:984
|
||||
#: ../src/viewer.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to the VNC server %s"
|
||||
msgstr "VNC સર્વર %s સાથે જોડાવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1001
|
||||
#: ../src/viewer.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s પર VNC સર્વર સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનું અસમર્થ: %s\n"
|
||||
"ફરીથી જોડાણનો પુન:પ્રયત્ન કરો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1019
|
||||
#: ../src/viewer.c:1050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s\n"
|
||||
@ -107,27 +107,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s પર VNC સર્વર સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનુ અસમર્થ\n"
|
||||
"બિનઆધારભૂત સત્તાધિકરણ પ્રકાર %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1111
|
||||
#: ../src/viewer.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find guest domain %s"
|
||||
msgstr "મહેમાન ડોમેઇન %s ને શોધી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1213
|
||||
#: ../src/viewer.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
|
||||
msgstr "URI %s સાથે libvirt ને જોડવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1214
|
||||
#: ../src/viewer.c:1247
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[કંઇ નહિં]"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Local variables:
|
||||
#. * c-indent-level: 8
|
||||
#. * c-basic-offset: 8
|
||||
#. * tab-width: 8
|
||||
#. * End:
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/about.glade.h:1
|
||||
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
|
||||
msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ ક્લાઇન્ટ GTK-VNC અને libvirt સાથે બિલ્ટ છે"
|
||||
@ -294,19 +293,26 @@ msgstr "કીને મોકલો (_S)"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "દૃશ્ય (_V)"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:23
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:24
|
||||
msgid "gtk-about"
|
||||
msgstr "gtk-about"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:24
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:25
|
||||
msgid "gtk-quit"
|
||||
msgstr "gtk-quit"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:25
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:26
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr "પાનું ૧"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:26
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:27
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr "પાનું ૨"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:23
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:68
|
||||
msgid "Zoom level of window, in percentage"
|
||||
msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર, ટકામાં"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user