mirror of
https://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n
synced 2025-10-04 02:01:18 +00:00
update Traditional Chinese translations
Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool> Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
parent
3e6c488d51
commit
3abc8ae48b
182
zh_TW.po
182
zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:41+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "存取控制"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
|
||||
msgid "Access Mode in CT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CT 的存取模式"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
|
||||
msgid "Access mode has to be an octal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存取模式須是 8 進位數字"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
|
||||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
|
||||
@ -707,9 +707,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
|
||||
msgstr "您確定您要移除磁帶 ‘{0}’ 嗎?"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
|
||||
msgstr "您確定您要移除使用在 {0} 的憑證嗎?"
|
||||
msgstr "您確定要移除使用憑證嗎"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
|
||||
@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "'{0}' 上的備份快照"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "備份寫入快取,可減少客體機(僅限於 VM) 內的 IO 壓力。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
@ -1255,6 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
|
||||
"drive in the 'Advanced' tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法匯入 CD-ROM 映像,如有需要您可以在 進階 頁籤中重新配置 ‘{0}’ 裝置。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
|
||||
@ -1262,7 +1262,6 @@ msgid "CD/DVD Drive"
|
||||
msgstr "CD/DVD 裝置"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CD/DVD Drives"
|
||||
msgstr "CD/DVD 裝置"
|
||||
|
||||
@ -1286,9 +1285,8 @@ msgid "CPU Affinity"
|
||||
msgstr "CPU 關聯性"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU Type"
|
||||
msgstr "作業系統類型"
|
||||
msgstr "CPU 類型"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
|
||||
@ -1641,9 +1639,8 @@ msgid "Client Message Rate Limit"
|
||||
msgstr "客戶端訊息速率限制"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
msgstr "剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
|
||||
@ -1952,9 +1949,8 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr "確認密碼"
|
||||
msgstr "確認新密碼"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
@ -2124,9 +2120,8 @@ msgstr "複製資料"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy name to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
msgstr "將名稱複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
|
||||
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
|
||||
@ -2547,9 +2542,8 @@ msgid "Default (Errors)"
|
||||
msgstr "預設 (錯誤)"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Bridge"
|
||||
msgstr "回到預設原點"
|
||||
msgstr "預設橋接"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
|
||||
msgid "Default Datastore"
|
||||
@ -2568,9 +2562,8 @@ msgid "Default Relay"
|
||||
msgstr "預設轉送"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Storage"
|
||||
msgstr "預設資料儲存區"
|
||||
msgstr "預設儲存區"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
|
||||
@ -2810,14 +2803,12 @@ msgid "Device Ineligible"
|
||||
msgstr "裝置不符"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Passthrough"
|
||||
msgstr "裝置等級"
|
||||
msgstr "裝置透通"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Path"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
msgstr "裝置路徑"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
|
||||
msgid "Device node"
|
||||
@ -2969,9 +2960,8 @@ msgid "Do not use any media"
|
||||
msgstr "不要使用任何媒體"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
|
||||
msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
|
||||
msgstr "是否要將 {0} 重置為預設設定?"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
|
||||
msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
|
||||
@ -3162,14 +3152,12 @@ msgid "E-Mail attribute"
|
||||
msgstr "E-Mail 屬性"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EAB Key"
|
||||
msgstr "API 金鑰"
|
||||
msgstr "EAB 金鑰"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EAB Key ID"
|
||||
msgstr "金鑰 ID"
|
||||
msgstr "EAB 金鑰 ID"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
|
||||
msgid "EB"
|
||||
@ -3193,7 +3181,7 @@ msgstr "EFI 儲存"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
|
||||
"(see {0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EFI state 無法匯入,您可能需要重新配置啟動順序(參見 {0})"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
|
||||
msgid "EMail 'From:'"
|
||||
@ -3313,7 +3301,6 @@ msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
|
||||
msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit notes"
|
||||
msgstr "編輯備註"
|
||||
|
||||
@ -3409,7 +3396,7 @@ msgstr "如果 LVM 位於共用的 LUN 上,則啟用之。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
|
||||
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果底層檔案系統已在節點間共用,則啟用此功能。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
|
||||
@ -4011,9 +3998,8 @@ msgid "Filters ({0})"
|
||||
msgstr "篩選器 ({0})"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filters are additive"
|
||||
msgstr "篩選器是疊加的 (類似OR)"
|
||||
msgstr "篩選器是疊加的"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
|
||||
@ -4094,14 +4080,12 @@ msgid "Flags"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fleecing"
|
||||
msgstr "隔離"
|
||||
msgstr "減壓備份"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fleecing Storage"
|
||||
msgstr "EFI 儲存"
|
||||
msgstr "減壓備份儲存區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
@ -4193,7 +4177,7 @@ msgstr "格式化/抹除"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
|
||||
msgid "Forwarded mails to the local root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將郵件轉發給本機 root 使用者"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
|
||||
msgid "Fragmentation"
|
||||
@ -4246,7 +4230,6 @@ msgstr "從備份"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From Default"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
@ -4707,7 +4690,7 @@ msgstr "要顯示幾小時"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
|
||||
msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QEMU 處理程序中的 I/O 工作程序 (僅用於 VM)"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
|
||||
@ -4764,7 +4747,7 @@ msgstr "IO 等待"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
|
||||
msgid "IO-Workers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IO 工作處理程序"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
|
||||
@ -4802,9 +4785,8 @@ msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 位址"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP address or hostname"
|
||||
msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
|
||||
msgstr "IP 位址或主機名稱"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
|
||||
msgid "IP filter"
|
||||
@ -4872,7 +4854,7 @@ msgstr "閒置"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
|
||||
"Clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若顯示類型選擇SPICE,即可使用預設 SPICE 剪貼簿。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
|
||||
@ -4882,13 +4864,12 @@ msgid "Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Guest"
|
||||
msgstr "目標客體"
|
||||
msgstr "匯入客體"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
|
||||
msgid "Import Guest - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯入客體 - {0}"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
|
||||
@ -5034,7 +5015,7 @@ msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
|
||||
msgid "Intel (AMD Compatible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel (相容 AMD)"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
|
||||
@ -5330,7 +5311,7 @@ msgstr "韓文"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
|
||||
msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以使用 LDAP DN 語法,例如 cn=user,dc=company,dc=net"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
|
||||
msgid "LDAP Group"
|
||||
@ -5487,7 +5468,7 @@ msgstr "限制 (Bytes/Period)"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
|
||||
msgid "Limit I/O bandwidth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制 I/O 頻寬。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
|
||||
@ -5510,9 +5491,8 @@ msgid "Linked Clone"
|
||||
msgstr "連結複製"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live Import"
|
||||
msgstr "匯入"
|
||||
msgstr "即時匯入"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
|
||||
@ -5842,6 +5822,8 @@ msgid ""
|
||||
"Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
|
||||
"quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將 SCSI 磁碟對應為 SATA 並變更為 SCSI 控制器。這對於快速切換成 VirtIO-SCSI 的"
|
||||
"磁碟會更加方便"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
|
||||
msgid "Match"
|
||||
@ -5873,9 +5855,8 @@ msgid "Match Severity"
|
||||
msgstr "比對嚴重性"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match Type"
|
||||
msgstr "維護類型"
|
||||
msgstr "比對類型"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
|
||||
msgid "Match calendar: {0}"
|
||||
@ -6252,9 +6233,8 @@ msgid "Mount point volumes are also erased."
|
||||
msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mounted"
|
||||
msgstr "掛載"
|
||||
msgstr "已掛接"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
|
||||
@ -6341,7 +6321,7 @@ msgstr "現在"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
|
||||
msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前不支援 NVMe 磁碟,’{0}’ 將以 SCSI 類型加入"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
|
||||
@ -6572,9 +6552,8 @@ msgid "New Owner"
|
||||
msgstr "新擁有者"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "使用者密碼"
|
||||
msgstr "新密碼"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
|
||||
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
|
||||
@ -7090,12 +7069,11 @@ msgid "Note:"
|
||||
msgstr "備註:"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
|
||||
"VM may be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:如果在即時還原期間發生問題,在這期間對虛擬機寫入的新資料將可能會遺失。"
|
||||
"注意:如果在即時匯入期間發生問題,在這期間對虛擬機寫入的新資料將可能會遺失。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7159,9 +7137,8 @@ msgid "Notification system"
|
||||
msgstr "通知系統"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "通知目標"
|
||||
msgstr "通知類型"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@ -7230,7 +7207,7 @@ msgstr "沒有中繼資料的 OSD,可能是先前移除時的殘留"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
|
||||
msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVMF 沒有內建 LSI 驅動程式,SCSI 硬體設定為 ‘{1}’"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
|
||||
@ -7313,7 +7290,7 @@ msgstr "開啟作業"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
|
||||
msgid "Open editor on double-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點按兩下打開編輯器"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
|
||||
msgid "Open restore wizard for {0}"
|
||||
@ -7464,7 +7441,7 @@ msgstr "覆寫設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
|
||||
msgid "Overrule active shutdown tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "覆蓋現有的關機作葉"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
|
||||
@ -7602,9 +7579,8 @@ msgid "Path"
|
||||
msgstr "路徑"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path has to start with /dev/"
|
||||
msgstr "必須開頭以"
|
||||
msgstr "路徑必須以 /dev/ 開頭"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
|
||||
@ -7925,6 +7901,8 @@ msgid ""
|
||||
"Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
|
||||
"provisioning or sparse files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"優先選擇快速且為本機儲存的裝置,理想情況下支援 discard 以及精簡配置或稀疏檔案"
|
||||
"更好。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
|
||||
msgid "Premium"
|
||||
@ -7932,7 +7910,7 @@ msgstr "進階"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
|
||||
msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "準備使用 VirtIO-SCSI"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
|
||||
@ -8951,9 +8929,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
|
||||
msgstr "還原快照"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resulting Config"
|
||||
msgstr "保留原則設置"
|
||||
msgstr "重新產生組態"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
|
||||
@ -9096,6 +9073,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
|
||||
"example, due to the node being offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果備份作業無法按計劃的時間開始進行,例如當時節點離線之類的,則應在恢復正常"
|
||||
"後儘快執行備份作業。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
|
||||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
|
||||
@ -9300,9 +9279,8 @@ msgstr "驗證排程"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schema default: {0}"
|
||||
msgstr "'{0}' 排程"
|
||||
msgstr "架構預設值:{0}"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
|
||||
@ -9803,9 +9781,8 @@ msgid "Signed/Offline"
|
||||
msgstr "離線"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signing Domain Source"
|
||||
msgstr "簽署網域"
|
||||
msgstr "來源網域簽署"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
|
||||
msgid "Simulate"
|
||||
@ -9856,9 +9833,8 @@ msgid "Size Increment"
|
||||
msgstr "增加大小"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Certificate Verification"
|
||||
msgstr "上一次驗證"
|
||||
msgstr "忽略憑證驗證"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
|
||||
@ -10937,6 +10913,8 @@ msgid ""
|
||||
"The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
|
||||
"config schema is used to determine fallback values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果節點沒有特別設定過組態的 ‘vzdump.conf’,則使用配置架構中的預設值來做為備"
|
||||
"用值。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
|
||||
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
|
||||
@ -10951,6 +10929,7 @@ msgid ""
|
||||
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
|
||||
"with ratios. Used for auto-scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"與其他設有比率的儲存集區相比,這個儲存集區將耗用的儲存容量率。用於自動擴展。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
|
||||
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
|
||||
@ -11002,7 +10981,7 @@ msgstr "主機名稱無效"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
|
||||
msgid "This option depends on your display type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這個選項取決於選擇的顯示類型。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
|
||||
@ -11030,7 +11009,7 @@ msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
|
||||
msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用於 zstd 壓縮的執行緒(非 PBS)。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
@ -11169,7 +11148,7 @@ msgstr "過長,請考慮使用 IP 集合。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
|
||||
msgid "Too many disks, could not map to SATA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "磁碟太多,無法對應至 SATA。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
|
||||
msgid "Top Receivers"
|
||||
@ -11420,9 +11399,8 @@ msgid "Unique"
|
||||
msgstr "重產唯一"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unique MAC addresses"
|
||||
msgstr "MAC 位址"
|
||||
msgstr "唯一 MAC 位址"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
|
||||
msgid "Unique task ID"
|
||||
@ -11463,9 +11441,8 @@ msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知錯誤"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown warning"
|
||||
msgstr "未知錯誤"
|
||||
msgstr "未知警告"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
|
||||
@ -11643,9 +11620,8 @@ msgstr "使用率: {0}%"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
|
||||
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
|
||||
@ -11753,7 +11729,7 @@ msgstr "使用平版游標模式"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用特殊值 ‘1’ 來繼承底層橋接的 MTU 設定值。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
|
||||
msgid "Use watchdog based fencing."
|
||||
@ -11977,9 +11953,8 @@ msgid "VLAN aware"
|
||||
msgstr "VLAN aware"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VLAN raw device"
|
||||
msgstr "VLAN aware"
|
||||
msgstr "VLAN 原始裝置"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
|
||||
@ -12006,7 +11981,7 @@ msgstr "VMware 映像格式"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
|
||||
msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VNC 剪貼簿需要在客體虛擬機中事先安裝好 spice-tools。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
|
||||
@ -12223,9 +12198,8 @@ msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "虛擬"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Guests"
|
||||
msgstr "虛擬機"
|
||||
msgstr "虛擬客體"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
|
||||
@ -12251,7 +12225,7 @@ msgstr "虛擬機"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
|
||||
"inconsistent state!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "虛擬客體機似乎仍在來源主機上執行中。匯入可能會失敗或狀態不一致!"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
|
||||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
|
||||
@ -12292,7 +12266,7 @@ msgstr "病毒郵件資訊"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
|
||||
msgid "Vlan raw device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VLAN 原始裝置"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@ -12394,9 +12368,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
|
||||
msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wearout"
|
||||
msgstr "磁帶耗損"
|
||||
msgstr "耗損"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
|
||||
msgid "WebAuthn"
|
||||
@ -12493,7 +12466,7 @@ msgstr "抹除標籤與其它殘存物"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
|
||||
msgid "With 0, half of the available cores are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設為 0 時,將使用 CPU 一半的可用核心"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12617,7 +12590,7 @@ msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若選擇 VNC 剪貼簿,則無法使用預設的 SPICE 剪貼簿。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12659,9 +12632,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "在產品終止支援日期後,您將不會再取得任何安全更新。請考慮升級。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Current Password"
|
||||
msgstr "確認目前密碼"
|
||||
msgstr "您目前的密碼"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
|
||||
msgid "Your E-Mail"
|
||||
@ -12920,7 +12892,7 @@ msgstr "最新"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
|
||||
msgid "nftables (tech preview)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nftables (技術預覽版)"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
|
||||
msgid "no VLAN"
|
||||
@ -12990,9 +12962,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "已退役"
|
||||
msgstr "必要"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
|
||||
msgid "root@$hostname"
|
||||
@ -13113,9 +13084,8 @@ msgid "{0} Items"
|
||||
msgstr "{0} 個"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} Threads"
|
||||
msgstr "{0} 小時"
|
||||
msgstr "{0} 執行緒"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:690
|
||||
msgid "{0} conflicting tasks still active."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user