mirror of
https://git.proxmox.com/git/mirror_novnc
synced 2025-08-22 03:20:12 +00:00

This would have resolved itself automatically on the next translation update, but this commit will reduce unnecessary noise in that change.
303 lines
6.4 KiB
Plaintext
303 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Russian translations for noVNC package
|
||
# Русский перевод для пакета noVNC.
|
||
# Copyright (C) 2019 Dmitriy Shweew
|
||
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
|
||
# Dmitriy Shweew <shweew@it-advisor.ru>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: noVNC 1.5.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 03:58+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Dim5x <dim5x@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:400
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Подключение..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:407
|
||
msgid "Disconnecting..."
|
||
msgstr "Отключение..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:413
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "Переподключение..."
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:418
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1009
|
||
msgid "Must set host"
|
||
msgstr "Задайте имя сервера или IP"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1091
|
||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||
msgstr "Подключено (с шифрованием) к "
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1093
|
||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||
msgstr "Подключено (без шифрования) к "
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1116
|
||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||
msgstr "Что-то пошло не так, подключение разорвано"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1119
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Ошибка подключения к серверу"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1129
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1144
|
||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||
msgstr "Новое соединение отклонено по причине: "
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1147
|
||
msgid "New connection has been rejected"
|
||
msgstr "Новое соединение отклонено"
|
||
|
||
#: ../app/ui.js:1182
|
||
msgid "Credentials are required"
|
||
msgstr "Требуются учетные данные"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:61
|
||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||
msgstr "Ошибка noVNC: "
|
||
|
||
#: ../vnc.html:71
|
||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||
msgstr "Скрыть/Показать контрольную панель"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:78
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "Переместить"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:78
|
||
msgid "Move/Drag viewport"
|
||
msgstr "Переместить окно"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:84
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Клавиатура"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:84
|
||
msgid "Show keyboard"
|
||
msgstr "Показать клавиатуру"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:89
|
||
msgid "Extra keys"
|
||
msgstr "Дополнительные Кнопки"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:89
|
||
msgid "Show Extra Keys"
|
||
msgstr "Показать Дополнительные Кнопки"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:94
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:94
|
||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||
msgstr "Зажать Ctrl"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:97
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:97
|
||
msgid "Toggle Alt"
|
||
msgstr "Зажать Alt"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:100
|
||
msgid "Toggle Windows"
|
||
msgstr "Зажать Windows"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:100
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Вкладка"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:103
|
||
msgid "Send Tab"
|
||
msgstr "Передать нажатие Tab"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:103
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:106
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:106
|
||
msgid "Send Escape"
|
||
msgstr "Передать нажатие Escape"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:109
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:109
|
||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||
msgstr "Передать нажатие Ctrl-Alt-Del"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:116
|
||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||
msgstr "Выключить/Перезагрузить"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:116
|
||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||
msgstr "Выключить/Перезагрузить..."
|
||
|
||
#: ../vnc.html:122
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Питание"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:124
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Выключить"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:125
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Перезагрузить"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:126
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Буфер обмена"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:141
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:147
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Во весь экран"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:162
|
||
msgid "Shared mode"
|
||
msgstr "Общий режим"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:165
|
||
msgid "View Only"
|
||
msgstr "Только Просмотр"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:169
|
||
msgid "Clip to window"
|
||
msgstr "В окно"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:172
|
||
msgid "Scaling mode:"
|
||
msgstr "Масштаб:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:174
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:175
|
||
msgid "Local scaling"
|
||
msgstr "Локальный масштаб"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:176
|
||
msgid "Remote resizing"
|
||
msgstr "Удаленная перенастройка размера"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:181
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:184
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "Качество"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:188
|
||
msgid "Compression level:"
|
||
msgstr "Уровень Сжатия"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:193
|
||
msgid "Repeater ID:"
|
||
msgstr "Идентификатор ID:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:197
|
||
msgid "WebSocket"
|
||
msgstr "WebSocket"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:200
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "Шифрование"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:203
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Сервер:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:207
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:211
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Путь:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:218
|
||
msgid "Automatic reconnect"
|
||
msgstr "Автоматическое переподключение"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:221
|
||
msgid "Reconnect delay (ms):"
|
||
msgstr "Задержка переподключения (мс):"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:226
|
||
msgid "Show dot when no cursor"
|
||
msgstr "Показать точку вместо курсора"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:231
|
||
msgid "Logging:"
|
||
msgstr "Лог:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:240
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:248
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Отключение"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:267
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подключение"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:277
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Имя Пользователя"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:281
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:285
|
||
msgid "Send Credentials"
|
||
msgstr "Передача Учетных Данных"
|
||
|
||
#: ../vnc.html:295
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Выход"
|