mirror of
https://git.proxmox.com/git/mirror_novnc
synced 2025-08-10 14:32:52 +00:00
Update Dutch translation
This commit is contained in:
parent
6002d57a88
commit
09440da5c1
@ -1,36 +1,32 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"Connecting...": "Verbinden...",
|
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere problemen zijn dan waarschijnlijk.",
|
||||||
"Disconnecting...": "Verbinding verbreken...",
|
"Connecting...": "Aan het verbinden…",
|
||||||
|
"Disconnecting...": "Bezig om verbinding te verbreken...",
|
||||||
"Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...",
|
"Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...",
|
||||||
"Internal error": "Interne fout",
|
"Internal error": "Interne fout",
|
||||||
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
"Failed to connect to server: ": "Verbinding maken met server is mislukt",
|
||||||
"Connected (encrypted) to ": "Verbonden (versleuteld) met ",
|
"Connected (encrypted) to ": "Verbonden (versleuteld) met ",
|
||||||
"Connected (unencrypted) to ": "Verbonden (onversleuteld) met ",
|
"Connected (unencrypted) to ": "Verbonden (onversleuteld) met ",
|
||||||
"Something went wrong, connection is closed": "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken",
|
"Something went wrong, connection is closed": "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken",
|
||||||
"Failed to connect to server": "Verbinding maken met server is mislukt",
|
"Failed to connect to server": "Verbinding maken met server is mislukt",
|
||||||
"Disconnected": "Verbinding verbroken",
|
"Disconnected": "Verbinding verbroken",
|
||||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: ",
|
"New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: ",
|
||||||
"New connection has been rejected": "Nieuwe verbinding is geweigerd",
|
"New connection has been rejected": "Nieuwe verbinding is geweigerd",
|
||||||
"Password is required": "Wachtwoord is vereist",
|
"Credentials are required": "Inloggegevens zijn nodig",
|
||||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC heeft een fout bemerkt:",
|
"noVNC encountered an error:": "noVNC heeft een fout bemerkt:",
|
||||||
"Hide/Show the control bar": "Verberg/Toon de bedieningsbalk",
|
"Hide/Show the control bar": "Verberg/Toon de bedieningsbalk",
|
||||||
"Move/Drag Viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster",
|
"Drag": "Sleep",
|
||||||
"viewport drag": "kijkvenster slepen",
|
"Move/Drag viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster",
|
||||||
"Active Mouse Button": "Actieve Muisknop",
|
|
||||||
"No mousebutton": "Geen muisknop",
|
|
||||||
"Left mousebutton": "Linker muisknop",
|
|
||||||
"Middle mousebutton": "Middelste muisknop",
|
|
||||||
"Right mousebutton": "Rechter muisknop",
|
|
||||||
"Keyboard": "Toetsenbord",
|
"Keyboard": "Toetsenbord",
|
||||||
"Show Keyboard": "Toon Toetsenbord",
|
"Show keyboard": "Toon Toetsenbord",
|
||||||
"Extra keys": "Extra toetsen",
|
"Extra keys": "Extra toetsen",
|
||||||
"Show Extra Keys": "Toon Extra Toetsen",
|
"Show extra keys": "Toon Extra Toetsen",
|
||||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||||
"Toggle Ctrl": "Ctrl omschakelen",
|
"Toggle Ctrl": "Ctrl omschakelen",
|
||||||
"Alt": "Alt",
|
"Alt": "Alt",
|
||||||
"Toggle Alt": "Alt omschakelen",
|
"Toggle Alt": "Alt omschakelen",
|
||||||
"Toggle Windows": "Windows omschakelen",
|
"Toggle Windows": "Vensters omschakelen",
|
||||||
"Windows": "Windows",
|
"Windows": "Vensters",
|
||||||
"Send Tab": "Tab Sturen",
|
"Send Tab": "Tab Sturen",
|
||||||
"Tab": "Tab",
|
"Tab": "Tab",
|
||||||
"Esc": "Esc",
|
"Esc": "Esc",
|
||||||
@ -44,30 +40,56 @@
|
|||||||
"Reboot": "Herstarten",
|
"Reboot": "Herstarten",
|
||||||
"Reset": "Resetten",
|
"Reset": "Resetten",
|
||||||
"Clipboard": "Klembord",
|
"Clipboard": "Klembord",
|
||||||
"Clear": "Wissen",
|
"Edit clipboard content in the textarea below.": "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder",
|
||||||
"Fullscreen": "Volledig Scherm",
|
"Full screen": "Volledig Scherm",
|
||||||
"Settings": "Instellingen",
|
"Settings": "Instellingen",
|
||||||
"Shared Mode": "Gedeelde Modus",
|
"Shared mode": "Gedeelde Modus",
|
||||||
"View Only": "Alleen Kijken",
|
"View only": "Alleen Kijken",
|
||||||
"Clip to window": "Randen buiten venster afsnijden",
|
"Clip to window": "Randen buiten venster afsnijden",
|
||||||
"Scaling mode:": "Schaalmodus:",
|
"Scaling mode:": "Schaalmodus:",
|
||||||
"None": "Geen",
|
"None": "Geen",
|
||||||
"Local Scaling": "Lokaal Schalen",
|
"Local scaling": "Lokaal Schalen",
|
||||||
"Remote Resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen",
|
"Remote resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen",
|
||||||
"Advanced": "Geavanceerd",
|
"Advanced": "Geavanceerd",
|
||||||
|
"Quality:": "Kwaliteit:",
|
||||||
|
"Compression level:": "Compressieniveau:",
|
||||||
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
||||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||||
"Encrypt": "Versleutelen",
|
"Encrypt": "Versleutelen",
|
||||||
"Host:": "Host:",
|
"Host:": "Host:",
|
||||||
"Port:": "Poort:",
|
"Port:": "Poort:",
|
||||||
"Path:": "Pad:",
|
"Path:": "Pad:",
|
||||||
"Automatic Reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden",
|
"Automatic reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden",
|
||||||
"Reconnect Delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):",
|
"Reconnect delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):",
|
||||||
"Show dot when no cursor": "Geef stip weer indien geen cursor",
|
"Show dot when no cursor": "Geef stip weer indien geen cursor",
|
||||||
"Logging:": "Logmeldingen:",
|
"Logging:": "Logmeldingen:",
|
||||||
|
"Version:": "Versie:",
|
||||||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||||||
"Connect": "Verbinden",
|
"Connect": "Verbinden",
|
||||||
|
"Server identity": "Serveridentiteit",
|
||||||
|
"The server has provided the following identifying information:": "De server geeft de volgende identificerende informatie:",
|
||||||
|
"Fingerprint:": "Vingerafdruk:",
|
||||||
|
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op “Afwijzen”.",
|
||||||
|
"Approve": "OK",
|
||||||
|
"Reject": "Afwijzen",
|
||||||
|
"Credentials": "Inloggegevens",
|
||||||
|
"Username:": "Gebruikersnaam:",
|
||||||
"Password:": "Wachtwoord:",
|
"Password:": "Wachtwoord:",
|
||||||
|
"Send credentials": "Stuur inloggegevens",
|
||||||
|
"Cancel": "Annuleren",
|
||||||
|
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
||||||
|
"Password is required": "Wachtwoord is vereist",
|
||||||
|
"viewport drag": "kijkvenster slepen",
|
||||||
|
"Active Mouse Button": "Actieve Muisknop",
|
||||||
|
"No mousebutton": "Geen muisknop",
|
||||||
|
"Left mousebutton": "Linker muisknop",
|
||||||
|
"Middle mousebutton": "Middelste muisknop",
|
||||||
|
"Right mousebutton": "Rechter muisknop",
|
||||||
|
"Clear": "Wissen",
|
||||||
"Send Password": "Verzend Wachtwoord:",
|
"Send Password": "Verzend Wachtwoord:",
|
||||||
"Cancel": "Annuleren"
|
"Disconnect timeout": "Timeout tijdens verbreken van verbinding",
|
||||||
|
"Local Downscaling": "Lokaal Neerschalen",
|
||||||
|
"Local Cursor": "Lokale Cursor",
|
||||||
|
"Canvas not supported.": "Canvas wordt niet ondersteund.",
|
||||||
|
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-modus in IE niet worden ondersteund"
|
||||||
}
|
}
|
310
po/nl.po
310
po/nl.po
@ -6,302 +6,380 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 11:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 10:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 18:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arend Lapere <arend.lapere@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Harold Horsman <haroldhorsman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:383
|
#: ../app/ui.js:84
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere "
|
||||||
|
"problemen zijn dan waarschijnlijk."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/ui.js:413
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Verbinden..."
|
msgstr "Aan het verbinden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:390
|
#: ../app/ui.js:420
|
||||||
msgid "Disconnecting..."
|
msgid "Disconnecting..."
|
||||||
msgstr "Verbinding verbreken..."
|
msgstr "Bezig om verbinding te verbreken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:396
|
#: ../app/ui.js:426
|
||||||
msgid "Reconnecting..."
|
msgid "Reconnecting..."
|
||||||
msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
|
msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:401
|
#: ../app/ui.js:431
|
||||||
msgid "Internal error"
|
msgid "Internal error"
|
||||||
msgstr "Interne fout"
|
msgstr "Interne fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:991
|
#: ../app/ui.js:1079
|
||||||
msgid "Must set host"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
msgid "Failed to connect to server: "
|
||||||
|
msgstr "Verbinding maken met server is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1073
|
#: ../app/ui.js:1145
|
||||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||||
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
|
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1075
|
#: ../app/ui.js:1147
|
||||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||||
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
|
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1098
|
#: ../app/ui.js:1170
|
||||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||||
msgstr "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken"
|
msgstr "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1101
|
#: ../app/ui.js:1173
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Verbinding maken met server is mislukt"
|
msgstr "Verbinding maken met server is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1111
|
#: ../app/ui.js:1185
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Verbinding verbroken"
|
msgstr "Verbinding verbroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1124
|
#: ../app/ui.js:1200
|
||||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||||
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: "
|
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1127
|
#: ../app/ui.js:1203
|
||||||
msgid "New connection has been rejected"
|
msgid "New connection has been rejected"
|
||||||
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd"
|
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1147
|
#: ../app/ui.js:1269
|
||||||
msgid "Password is required"
|
msgid "Credentials are required"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord is vereist"
|
msgstr "Inloggegevens zijn nodig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:80
|
#: ../vnc.html:106
|
||||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||||
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
|
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:90
|
#: ../vnc.html:116
|
||||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||||
msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk"
|
msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:97
|
#: ../vnc.html:125
|
||||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
msgid "Drag"
|
||||||
|
msgstr "Sleep"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:125
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Move/Drag viewport"
|
||||||
msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster"
|
msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:97
|
#: ../vnc.html:131
|
||||||
msgid "viewport drag"
|
|
||||||
msgstr "kijkvenster slepen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:103 ../vnc.html:106 ../vnc.html:109 ../vnc.html:112
|
|
||||||
msgid "Active Mouse Button"
|
|
||||||
msgstr "Actieve Muisknop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:103
|
|
||||||
msgid "No mousebutton"
|
|
||||||
msgstr "Geen muisknop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:106
|
|
||||||
msgid "Left mousebutton"
|
|
||||||
msgstr "Linker muisknop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:109
|
|
||||||
msgid "Middle mousebutton"
|
|
||||||
msgstr "Middelste muisknop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:112
|
|
||||||
msgid "Right mousebutton"
|
|
||||||
msgstr "Rechter muisknop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:115
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Toetsenbord"
|
msgstr "Toetsenbord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:115
|
#: ../vnc.html:131
|
||||||
msgid "Show Keyboard"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Show keyboard"
|
||||||
msgstr "Toon Toetsenbord"
|
msgstr "Toon Toetsenbord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:121
|
#: ../vnc.html:136
|
||||||
msgid "Extra keys"
|
msgid "Extra keys"
|
||||||
msgstr "Extra toetsen"
|
msgstr "Extra toetsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:121
|
#: ../vnc.html:136
|
||||||
msgid "Show Extra Keys"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Show extra keys"
|
||||||
msgstr "Toon Extra Toetsen"
|
msgstr "Toon Extra Toetsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:126
|
#: ../vnc.html:141
|
||||||
msgid "Ctrl"
|
msgid "Ctrl"
|
||||||
msgstr "Ctrl"
|
msgstr "Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:126
|
#: ../vnc.html:141
|
||||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||||
msgstr "Ctrl omschakelen"
|
msgstr "Ctrl omschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:129
|
#: ../vnc.html:144
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:129
|
#: ../vnc.html:144
|
||||||
msgid "Toggle Alt"
|
msgid "Toggle Alt"
|
||||||
msgstr "Alt omschakelen"
|
msgstr "Alt omschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:132
|
#: ../vnc.html:147
|
||||||
msgid "Toggle Windows"
|
msgid "Toggle Windows"
|
||||||
msgstr "Windows omschakelen"
|
msgstr "Vensters omschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:132
|
#: ../vnc.html:147
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Windows"
|
msgstr "Vensters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:135
|
#: ../vnc.html:150
|
||||||
msgid "Send Tab"
|
msgid "Send Tab"
|
||||||
msgstr "Tab Sturen"
|
msgstr "Tab Sturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:135
|
#: ../vnc.html:150
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr "Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:138
|
#: ../vnc.html:153
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:138
|
#: ../vnc.html:153
|
||||||
msgid "Send Escape"
|
msgid "Send Escape"
|
||||||
msgstr "Escape Sturen"
|
msgstr "Escape Sturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:141
|
#: ../vnc.html:156
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:141
|
#: ../vnc.html:156
|
||||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen"
|
msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:149
|
#: ../vnc.html:163
|
||||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten"
|
msgstr "Uitschakelen/Herstarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:149
|
#: ../vnc.html:163
|
||||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten..."
|
msgstr "Uitschakelen/Herstarten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:155
|
#: ../vnc.html:169
|
||||||
msgid "Power"
|
msgid "Power"
|
||||||
msgstr "Systeem"
|
msgstr "Systeem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:157
|
#: ../vnc.html:171
|
||||||
msgid "Shutdown"
|
msgid "Shutdown"
|
||||||
msgstr "Uitschakelen"
|
msgstr "Uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:158
|
#: ../vnc.html:172
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "Herstarten"
|
msgstr "Herstarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:159
|
#: ../vnc.html:173
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Resetten"
|
msgstr "Resetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:164 ../vnc.html:170
|
#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184
|
||||||
msgid "Clipboard"
|
msgid "Clipboard"
|
||||||
msgstr "Klembord"
|
msgstr "Klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:174
|
#: ../vnc.html:186
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Edit clipboard content in the textarea below."
|
||||||
msgstr "Wissen"
|
msgstr "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:180
|
#: ../vnc.html:194
|
||||||
msgid "Fullscreen"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Full screen"
|
||||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:185 ../vnc.html:192
|
#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:195
|
#: ../vnc.html:211
|
||||||
msgid "Shared Mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Shared mode"
|
||||||
msgstr "Gedeelde Modus"
|
msgstr "Gedeelde Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:198
|
#: ../vnc.html:218
|
||||||
msgid "View Only"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "View only"
|
||||||
msgstr "Alleen Kijken"
|
msgstr "Alleen Kijken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:202
|
#: ../vnc.html:226
|
||||||
msgid "Clip to window"
|
msgid "Clip to window"
|
||||||
msgstr "Randen buiten venster afsnijden"
|
msgstr "Randen buiten venster afsnijden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:205
|
#: ../vnc.html:231
|
||||||
msgid "Scaling mode:"
|
msgid "Scaling mode:"
|
||||||
msgstr "Schaalmodus:"
|
msgstr "Schaalmodus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:207
|
#: ../vnc.html:233
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:208
|
#: ../vnc.html:234
|
||||||
msgid "Local Scaling"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Local scaling"
|
||||||
msgstr "Lokaal Schalen"
|
msgstr "Lokaal Schalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:209
|
#: ../vnc.html:235
|
||||||
msgid "Remote Resizing"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Remote resizing"
|
||||||
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
|
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:214
|
#: ../vnc.html:240
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Geavanceerd"
|
msgstr "Geavanceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:217
|
#: ../vnc.html:243
|
||||||
|
msgid "Quality:"
|
||||||
|
msgstr "Kwaliteit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:247
|
||||||
|
msgid "Compression level:"
|
||||||
|
msgstr "Compressieniveau:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:252
|
||||||
msgid "Repeater ID:"
|
msgid "Repeater ID:"
|
||||||
msgstr "Repeater ID:"
|
msgstr "Repeater ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:221
|
#: ../vnc.html:256
|
||||||
msgid "WebSocket"
|
msgid "WebSocket"
|
||||||
msgstr "WebSocket"
|
msgstr "WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:224
|
#: ../vnc.html:261
|
||||||
msgid "Encrypt"
|
msgid "Encrypt"
|
||||||
msgstr "Versleutelen"
|
msgstr "Versleutelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:227
|
#: ../vnc.html:266
|
||||||
msgid "Host:"
|
msgid "Host:"
|
||||||
msgstr "Host:"
|
msgstr "Host:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:231
|
#: ../vnc.html:270
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Poort:"
|
msgstr "Poort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:235
|
#: ../vnc.html:274
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr "Pad:"
|
msgstr "Pad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:242
|
#: ../vnc.html:283
|
||||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic reconnect"
|
||||||
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
|
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:245
|
#: ../vnc.html:288
|
||||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Reconnect delay (ms):"
|
||||||
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
|
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:250
|
#: ../vnc.html:295
|
||||||
msgid "Show dot when no cursor"
|
msgid "Show dot when no cursor"
|
||||||
msgstr "Geef stip weer indien geen cursor"
|
msgstr "Geef stip weer indien geen cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:255
|
#: ../vnc.html:302
|
||||||
msgid "Logging:"
|
msgid "Logging:"
|
||||||
msgstr "Logmeldingen:"
|
msgstr "Logmeldingen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:267
|
#: ../vnc.html:311
|
||||||
|
msgid "Version:"
|
||||||
|
msgstr "Versie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:319
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Verbinding verbreken"
|
msgstr "Verbinding verbreken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:286
|
#: ../vnc.html:342
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:296
|
#: ../vnc.html:351
|
||||||
|
msgid "Server identity"
|
||||||
|
msgstr "Serveridentiteit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:354
|
||||||
|
msgid "The server has provided the following identifying information:"
|
||||||
|
msgstr "De server geeft de volgende identificerende informatie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:357
|
||||||
|
msgid "Fingerprint:"
|
||||||
|
msgstr "Vingerafdruk:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:361
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". "
|
||||||
|
"Otherwise press \"Reject\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op "
|
||||||
|
"“Afwijzen”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:366
|
||||||
|
msgid "Approve"
|
||||||
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:367
|
||||||
|
msgid "Reject"
|
||||||
|
msgstr "Afwijzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:375
|
||||||
|
msgid "Credentials"
|
||||||
|
msgstr "Inloggegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:379
|
||||||
|
msgid "Username:"
|
||||||
|
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:383
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:300
|
# Translated by Harold Horsman
|
||||||
msgid "Send Password"
|
#: ../vnc.html:387
|
||||||
msgstr "Verzend Wachtwoord:"
|
msgid "Send credentials"
|
||||||
|
msgstr "Stuur inloggegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:310
|
#: ../vnc.html:396
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Must set host"
|
||||||
|
#~ msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Password is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wachtwoord is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "viewport drag"
|
||||||
|
#~ msgstr "kijkvenster slepen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active Mouse Button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actieve Muisknop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No mousebutton"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geen muisknop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left mousebutton"
|
||||||
|
#~ msgstr "Linker muisknop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Middle mousebutton"
|
||||||
|
#~ msgstr "Middelste muisknop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Right mousebutton"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rechter muisknop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Clear"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wissen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verzend Wachtwoord:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||||
#~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
|
#~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user