From 09440da5c1deccf579020292cfeeb8f7dc23f65b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Harold Horsman Date: Mon, 3 Mar 2025 18:20:00 +0100 Subject: [PATCH] Update Dutch translation --- app/locale/nl.json | 72 +++++++---- po/nl.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 241 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/app/locale/nl.json b/app/locale/nl.json index ea6335b..61f2df3 100644 --- a/app/locale/nl.json +++ b/app/locale/nl.json @@ -1,36 +1,32 @@ { - "Connecting...": "Verbinden...", - "Disconnecting...": "Verbinding verbreken...", + "Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere problemen zijn dan waarschijnlijk.", + "Connecting...": "Aan het verbinden…", + "Disconnecting...": "Bezig om verbinding te verbreken...", "Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...", "Internal error": "Interne fout", - "Must set host": "Host moeten worden ingesteld", + "Failed to connect to server: ": "Verbinding maken met server is mislukt", "Connected (encrypted) to ": "Verbonden (versleuteld) met ", "Connected (unencrypted) to ": "Verbonden (onversleuteld) met ", "Something went wrong, connection is closed": "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken", "Failed to connect to server": "Verbinding maken met server is mislukt", "Disconnected": "Verbinding verbroken", - "New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: ", + "New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: ", "New connection has been rejected": "Nieuwe verbinding is geweigerd", - "Password is required": "Wachtwoord is vereist", + "Credentials are required": "Inloggegevens zijn nodig", "noVNC encountered an error:": "noVNC heeft een fout bemerkt:", "Hide/Show the control bar": "Verberg/Toon de bedieningsbalk", - "Move/Drag Viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster", - "viewport drag": "kijkvenster slepen", - "Active Mouse Button": "Actieve Muisknop", - "No mousebutton": "Geen muisknop", - "Left mousebutton": "Linker muisknop", - "Middle mousebutton": "Middelste muisknop", - "Right mousebutton": "Rechter muisknop", + "Drag": "Sleep", + "Move/Drag viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster", "Keyboard": "Toetsenbord", - "Show Keyboard": "Toon Toetsenbord", + "Show keyboard": "Toon Toetsenbord", "Extra keys": "Extra toetsen", - "Show Extra Keys": "Toon Extra Toetsen", + "Show extra keys": "Toon Extra Toetsen", "Ctrl": "Ctrl", "Toggle Ctrl": "Ctrl omschakelen", "Alt": "Alt", "Toggle Alt": "Alt omschakelen", - "Toggle Windows": "Windows omschakelen", - "Windows": "Windows", + "Toggle Windows": "Vensters omschakelen", + "Windows": "Vensters", "Send Tab": "Tab Sturen", "Tab": "Tab", "Esc": "Esc", @@ -44,30 +40,56 @@ "Reboot": "Herstarten", "Reset": "Resetten", "Clipboard": "Klembord", - "Clear": "Wissen", - "Fullscreen": "Volledig Scherm", + "Edit clipboard content in the textarea below.": "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder", + "Full screen": "Volledig Scherm", "Settings": "Instellingen", - "Shared Mode": "Gedeelde Modus", - "View Only": "Alleen Kijken", + "Shared mode": "Gedeelde Modus", + "View only": "Alleen Kijken", "Clip to window": "Randen buiten venster afsnijden", "Scaling mode:": "Schaalmodus:", "None": "Geen", - "Local Scaling": "Lokaal Schalen", - "Remote Resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen", + "Local scaling": "Lokaal Schalen", + "Remote resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen", "Advanced": "Geavanceerd", + "Quality:": "Kwaliteit:", + "Compression level:": "Compressieniveau:", "Repeater ID:": "Repeater ID:", "WebSocket": "WebSocket", "Encrypt": "Versleutelen", "Host:": "Host:", "Port:": "Poort:", "Path:": "Pad:", - "Automatic Reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden", - "Reconnect Delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):", + "Automatic reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden", + "Reconnect delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):", "Show dot when no cursor": "Geef stip weer indien geen cursor", "Logging:": "Logmeldingen:", + "Version:": "Versie:", "Disconnect": "Verbinding verbreken", "Connect": "Verbinden", + "Server identity": "Serveridentiteit", + "The server has provided the following identifying information:": "De server geeft de volgende identificerende informatie:", + "Fingerprint:": "Vingerafdruk:", + "Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op “Afwijzen”.", + "Approve": "OK", + "Reject": "Afwijzen", + "Credentials": "Inloggegevens", + "Username:": "Gebruikersnaam:", "Password:": "Wachtwoord:", + "Send credentials": "Stuur inloggegevens", + "Cancel": "Annuleren", + "Must set host": "Host moeten worden ingesteld", + "Password is required": "Wachtwoord is vereist", + "viewport drag": "kijkvenster slepen", + "Active Mouse Button": "Actieve Muisknop", + "No mousebutton": "Geen muisknop", + "Left mousebutton": "Linker muisknop", + "Middle mousebutton": "Middelste muisknop", + "Right mousebutton": "Rechter muisknop", + "Clear": "Wissen", "Send Password": "Verzend Wachtwoord:", - "Cancel": "Annuleren" + "Disconnect timeout": "Timeout tijdens verbreken van verbinding", + "Local Downscaling": "Lokaal Neerschalen", + "Local Cursor": "Lokale Cursor", + "Canvas not supported.": "Canvas wordt niet ondersteund.", + "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-modus in IE niet worden ondersteund" } \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 80f9d6f..80b2643 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,302 +6,380 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:17+0100\n" -"Last-Translator: Arend Lapere \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Harold Horsman \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: ../app/ui.js:383 +#: ../app/ui.js:84 +msgid "" +"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely." +msgstr "" +"Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere " +"problemen zijn dan waarschijnlijk." + +#: ../app/ui.js:413 msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." +msgstr "Aan het verbinden…" -#: ../app/ui.js:390 +#: ../app/ui.js:420 msgid "Disconnecting..." -msgstr "Verbinding verbreken..." +msgstr "Bezig om verbinding te verbreken..." -#: ../app/ui.js:396 +#: ../app/ui.js:426 msgid "Reconnecting..." msgstr "Opnieuw verbinding maken..." -#: ../app/ui.js:401 +#: ../app/ui.js:431 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: ../app/ui.js:991 -msgid "Must set host" -msgstr "Host moeten worden ingesteld" +#: ../app/ui.js:1079 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to server: " +msgstr "Verbinding maken met server is mislukt" -#: ../app/ui.js:1073 +#: ../app/ui.js:1145 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Verbonden (versleuteld) met " -#: ../app/ui.js:1075 +#: ../app/ui.js:1147 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Verbonden (onversleuteld) met " -#: ../app/ui.js:1098 +#: ../app/ui.js:1170 msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken" -#: ../app/ui.js:1101 +#: ../app/ui.js:1173 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Verbinding maken met server is mislukt" -#: ../app/ui.js:1111 +#: ../app/ui.js:1185 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: ../app/ui.js:1124 +#: ../app/ui.js:1200 msgid "New connection has been rejected with reason: " -msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: " +msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: " -#: ../app/ui.js:1127 +#: ../app/ui.js:1203 msgid "New connection has been rejected" msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd" -#: ../app/ui.js:1147 -msgid "Password is required" -msgstr "Wachtwoord is vereist" +#: ../app/ui.js:1269 +msgid "Credentials are required" +msgstr "Inloggegevens zijn nodig" -#: ../vnc.html:80 +#: ../vnc.html:106 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:" -#: ../vnc.html:90 +#: ../vnc.html:116 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk" -#: ../vnc.html:97 -msgid "Move/Drag Viewport" +#: ../vnc.html:125 +msgid "Drag" +msgstr "Sleep" + +#: ../vnc.html:125 +#, fuzzy +msgid "Move/Drag viewport" msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster" -#: ../vnc.html:97 -msgid "viewport drag" -msgstr "kijkvenster slepen" - -#: ../vnc.html:103 ../vnc.html:106 ../vnc.html:109 ../vnc.html:112 -msgid "Active Mouse Button" -msgstr "Actieve Muisknop" - -#: ../vnc.html:103 -msgid "No mousebutton" -msgstr "Geen muisknop" - -#: ../vnc.html:106 -msgid "Left mousebutton" -msgstr "Linker muisknop" - -#: ../vnc.html:109 -msgid "Middle mousebutton" -msgstr "Middelste muisknop" - -#: ../vnc.html:112 -msgid "Right mousebutton" -msgstr "Rechter muisknop" - -#: ../vnc.html:115 +#: ../vnc.html:131 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../vnc.html:115 -msgid "Show Keyboard" +#: ../vnc.html:131 +#, fuzzy +msgid "Show keyboard" msgstr "Toon Toetsenbord" -#: ../vnc.html:121 +#: ../vnc.html:136 msgid "Extra keys" msgstr "Extra toetsen" -#: ../vnc.html:121 -msgid "Show Extra Keys" +#: ../vnc.html:136 +#, fuzzy +msgid "Show extra keys" msgstr "Toon Extra Toetsen" -#: ../vnc.html:126 +#: ../vnc.html:141 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../vnc.html:126 +#: ../vnc.html:141 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Ctrl omschakelen" -#: ../vnc.html:129 +#: ../vnc.html:144 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../vnc.html:129 +#: ../vnc.html:144 msgid "Toggle Alt" msgstr "Alt omschakelen" -#: ../vnc.html:132 +#: ../vnc.html:147 msgid "Toggle Windows" -msgstr "Windows omschakelen" +msgstr "Vensters omschakelen" -#: ../vnc.html:132 +#: ../vnc.html:147 msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "Vensters" -#: ../vnc.html:135 +#: ../vnc.html:150 msgid "Send Tab" msgstr "Tab Sturen" -#: ../vnc.html:135 +#: ../vnc.html:150 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../vnc.html:138 +#: ../vnc.html:153 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: ../vnc.html:138 +#: ../vnc.html:153 msgid "Send Escape" msgstr "Escape Sturen" -#: ../vnc.html:141 +#: ../vnc.html:156 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del" -#: ../vnc.html:141 +#: ../vnc.html:156 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen" -#: ../vnc.html:149 +#: ../vnc.html:163 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Uitschakelen/Herstarten" -#: ../vnc.html:149 +#: ../vnc.html:163 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Uitschakelen/Herstarten..." -#: ../vnc.html:155 +#: ../vnc.html:169 msgid "Power" msgstr "Systeem" -#: ../vnc.html:157 +#: ../vnc.html:171 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakelen" -#: ../vnc.html:158 +#: ../vnc.html:172 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: ../vnc.html:159 +#: ../vnc.html:173 msgid "Reset" msgstr "Resetten" -#: ../vnc.html:164 ../vnc.html:170 +#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" -#: ../vnc.html:174 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" +#: ../vnc.html:186 +msgid "Edit clipboard content in the textarea below." +msgstr "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder" -#: ../vnc.html:180 -msgid "Fullscreen" +#: ../vnc.html:194 +#, fuzzy +msgid "Full screen" msgstr "Volledig Scherm" -#: ../vnc.html:185 ../vnc.html:192 +#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../vnc.html:195 -msgid "Shared Mode" +#: ../vnc.html:211 +#, fuzzy +msgid "Shared mode" msgstr "Gedeelde Modus" -#: ../vnc.html:198 -msgid "View Only" +#: ../vnc.html:218 +#, fuzzy +msgid "View only" msgstr "Alleen Kijken" -#: ../vnc.html:202 +#: ../vnc.html:226 msgid "Clip to window" msgstr "Randen buiten venster afsnijden" -#: ../vnc.html:205 +#: ../vnc.html:231 msgid "Scaling mode:" msgstr "Schaalmodus:" -#: ../vnc.html:207 +#: ../vnc.html:233 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../vnc.html:208 -msgid "Local Scaling" +#: ../vnc.html:234 +#, fuzzy +msgid "Local scaling" msgstr "Lokaal Schalen" -#: ../vnc.html:209 -msgid "Remote Resizing" +#: ../vnc.html:235 +#, fuzzy +msgid "Remote resizing" msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen" -#: ../vnc.html:214 +#: ../vnc.html:240 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../vnc.html:217 +#: ../vnc.html:243 +msgid "Quality:" +msgstr "Kwaliteit:" + +#: ../vnc.html:247 +msgid "Compression level:" +msgstr "Compressieniveau:" + +#: ../vnc.html:252 msgid "Repeater ID:" msgstr "Repeater ID:" -#: ../vnc.html:221 +#: ../vnc.html:256 msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" -#: ../vnc.html:224 +#: ../vnc.html:261 msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" -#: ../vnc.html:227 +#: ../vnc.html:266 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../vnc.html:231 +#: ../vnc.html:270 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../vnc.html:235 +#: ../vnc.html:274 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../vnc.html:242 -msgid "Automatic Reconnect" +#: ../vnc.html:283 +#, fuzzy +msgid "Automatic reconnect" msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden" -#: ../vnc.html:245 -msgid "Reconnect Delay (ms):" +#: ../vnc.html:288 +#, fuzzy +msgid "Reconnect delay (ms):" msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):" -#: ../vnc.html:250 +#: ../vnc.html:295 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Geef stip weer indien geen cursor" -#: ../vnc.html:255 +#: ../vnc.html:302 msgid "Logging:" msgstr "Logmeldingen:" -#: ../vnc.html:267 +#: ../vnc.html:311 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: ../vnc.html:319 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: ../vnc.html:286 +#: ../vnc.html:342 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../vnc.html:296 +#: ../vnc.html:351 +msgid "Server identity" +msgstr "Serveridentiteit" + +#: ../vnc.html:354 +msgid "The server has provided the following identifying information:" +msgstr "De server geeft de volgende identificerende informatie:" + +#: ../vnc.html:357 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Vingerafdruk:" + +#: ../vnc.html:361 +msgid "" +"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". " +"Otherwise press \"Reject\"." +msgstr "" +"Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op " +"“Afwijzen”." + +#: ../vnc.html:366 +msgid "Approve" +msgstr "OK" + +#: ../vnc.html:367 +msgid "Reject" +msgstr "Afwijzen" + +#: ../vnc.html:375 +msgid "Credentials" +msgstr "Inloggegevens" + +#: ../vnc.html:379 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../vnc.html:383 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../vnc.html:300 -msgid "Send Password" -msgstr "Verzend Wachtwoord:" +# Translated by Harold Horsman +#: ../vnc.html:387 +msgid "Send credentials" +msgstr "Stuur inloggegevens" -#: ../vnc.html:310 +#: ../vnc.html:396 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" +#~ msgid "Must set host" +#~ msgstr "Host moeten worden ingesteld" + +#~ msgid "Password is required" +#~ msgstr "Wachtwoord is vereist" + +#~ msgid "viewport drag" +#~ msgstr "kijkvenster slepen" + +#~ msgid "Active Mouse Button" +#~ msgstr "Actieve Muisknop" + +#~ msgid "No mousebutton" +#~ msgstr "Geen muisknop" + +#~ msgid "Left mousebutton" +#~ msgstr "Linker muisknop" + +#~ msgid "Middle mousebutton" +#~ msgstr "Middelste muisknop" + +#~ msgid "Right mousebutton" +#~ msgstr "Rechter muisknop" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wissen" + +#~ msgid "Send Password" +#~ msgstr "Verzend Wachtwoord:" + #~ msgid "Disconnect timeout" #~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"