fwupd/po/tr.po
2022-05-27 12:09:19 +01:00

1324 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020,2022
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2020
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2020
# yunus kaba <yunuskaba@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f dakika kaldı"
msgstr[1] "%.0f dakika kaldı"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s Tüketici ME Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s Denetleyici Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s Kurumsal ME Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s Aygıt Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s Gömülü Denetleyici Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s ME Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s Sistem Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "%s Thunderbolt Denetleyici Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s Güncellemesi"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s, hasar oluşmaması için güncelleme süresince güç kaynağına bağlı kalmalıdır."
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s sürümü"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u gün"
msgstr[1] "%u gün"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u saat"
msgstr[1] "%u saat"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%u yerel cihaz destekleniyor"
msgstr[1] "%u yerel cihaz destekleniyor"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u dakika"
msgstr[1] "%u dakika"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u saniye"
msgstr[1] "%u saniye"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Etkin aygıtlar"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aygıttaki yeni ürün yazılımını etkinleştirin"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Ürün yazılımı güncellemesini etkinleştir"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Takma ad %s"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Ürün yazılımı sürümünün düşürülmesine izin ver"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Varolan ürün yazılımı sürümlerinin yeniden kurulumuna izin ver"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Diğer kollara geçiş için izin verin"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Güncelleme işlemi için yeniden başlatma gerekir."
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Güncelleme işlemi için sistemin kapanması gerekir."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Tüm sorulara evet yanıtı ver"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Ürün yazılımı güncellemelerini uygula"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Güncelleme dosyalarını uygula"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Onaylı ürün yazılımı:"
msgstr[1] "Onaylı ürün yazılımı:"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Kimlik doğrulanıyor…"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Çıkarılabilir aygıt üzerindeki ürün yazılımının sürümünü düşürmek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımının sürümünü indirmek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri için kullanılan uzak yapılandırmayı değiştirmek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Artalan süreci yapılandırmasını değiştirmek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlamak için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzası için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Bir aygıtın kilidini açmak için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Çıkarılabilir aygıt üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Aygıtın saklanan sağlama toplamlarını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Otomatik Raporla"
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Önyükleyici Sürümü"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Ürün yazılımını korumalı alan kullanarak oluştur"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Sağlama Toplamı"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Dal seçiniz:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Bir aygıt seç:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a firmware type:"
msgstr "Bir ürün yazılımı türü seç:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Sürüm seç:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Bölüm seçiniz:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Son güncellemenin sonuçlarını temizler"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Komut bulunamadı"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Var olan sürüm"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "DFU Yardımcı Programı"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Hata Ayıklama Seçenekleri"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Açılıyor…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Aygıt Bayrakları"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Aygıt Kimliği"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Aygıt eklendi:"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Aygıt değişti:"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Aygıt kilitli"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Aygıt çıkarıldı:"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Aygıt güncelleme yöntemi"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Cihaz için güncelleme yok."
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Bu cihaz için en son güncelleme:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "fwupdate hata ayıklama devre dışı bırakıldı"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Ekran sürümü"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Eski üstverileri kontrol etme"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Bildirilmeyen geçmişi kontrol etme"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Günlük etki alanı öneki eklemeyin"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Zaman damgası öneki eklemeyin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Cihaz güvenlik kontrolleri yapma"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Geçmişi veritabanına yazma"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Bir aygıttaki üretici yazılımı sürümünü düşürür"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr " %s, %s sürümünden %s sürümüne düşürülüyor... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "%s sürümü düşürülüyor…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "İndiriliyor…"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Belirtilen ESP geçerli değil"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Desteklenen sistemlerde ürün yazılımı güncelleme desteğini etkinleştir"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Bu uzaktan kumanda etkinleştirilsin mi?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Bu işlevselliğin etkinleştirilmesi kendi sorumluluğunuzdadır, bu güncellemelerin neden olduğu sorunlar için orijinal ekipman üreticinize başvurmanız gerektiği anlamına gelir. Yalnızca güncelleme işleminin kendisiyle ilgili sorunlar şu adresten yapılmalıdır $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Bu uzaktan kumandayı etkinleştirmek kendi sorumluluğunuzdadır."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Tüm ürün yazılımı güncelleme geçmişini sil"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Siliniyor…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Küçük bir gecikme sonrası çık"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
msgstr "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Artalan sürecine bağlanamadı"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Bekleyen aygıtlar alınamadı"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Ürün yazılımı güncellemesi yüklenemedi"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Tuhaflıklar yüklenemedi"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Kilitleme başarısız."
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Bağımsız değişkenler ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Dosya ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Yeniden başlatılamadı"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Sıçrama kipi ayarlanamadı"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Dosya Adı İmzası"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Ürün Yazılımı Temel URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Ürün Yazılımı Güncelleme D-Bus Hizmeti"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Ürün Yazılımı Güncelleme Artalan Süreci"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Ürün Yazılımı Yardımcı Programı"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede desteklenmiyor."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede destekleniyor."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Eylemi tüm uyarıları görmezden gelmeye zorla"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUIDs"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "fwupd tarafından desteklenen tüm aygıt bayraklarını getir"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Etkinleştirilmiş tüm eklentileri sisteme kaydettir"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Ürün yazılımı dosyasıyla ilgili ayrıntıları al"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Bağlı donanım için güncelleme listesini al"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Bir aygıt için sürümleri alır"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Son güncellemeden sonuçları alır"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS-FILE"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Donanım yeniden takılmayı bekliyor"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Host Güvenlik Kimliği:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Boşta…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Dosyaları indirirken katı SSL kontrollerini yoksay"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Kurulum Süresi"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "İmzalı aygıt ürün yazılımını yükle"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "İmzalı sistem ürün yazılımını yükle"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "İmzasız aygıt ürün yazılımını yükle"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "İmzasız sistem ürün yazılımını yükle"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Ürün Yazılımı Kuruluyor…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Ürün yazılımını güncellemesi kuruluyor…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Kuruluyor %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Dahili aygıt"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Sorunlar"
msgstr[1] "Sorunlar"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "KEY,VALUE"
msgstr "ANAHTAR,DEĞER"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "Anahtarlık"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Son değiştirilme"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Bir dakikadan daha az kaldı"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Lisans"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmeti (kararlı ürün yazılımı)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmeti (test ürün yazılımı)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux kernel"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Linux kernel lockdown"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Desteklenen ürün yazılımı güncellemelerini listele"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Kullanılabilir ürün yazılımı türlerini listele"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI sürümü"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Üstveri İmzası"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Üstveri URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Üstveri Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmetinden edinilebilir"
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Asgari Sürüm"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Artalan süreci ile istemci uyuşmadı, bunun yerine %s kullanın"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Uzak yapılandırmayı değiştir"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Artalan süreci yapılandırmasını değiştir"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Olaylar için artalan sürecini gözetle"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Yeni sürüm"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Eylem belirtilmedi!"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Ürün yazılımı kimlik bilgisi bulunamadı"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Ürün yazılımı güncelleme yeteneğine sahip donanım saptanamadı"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Eklenti bulunamadı"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Sürüm bulunamadı"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Şu anda uzaktan kumanda etkin değil, bu nedenle üstveri yok."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Uzaktan kumanda bulunamadı"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Bu cihaz için yüklenecek güncelleme yok."
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Güncelleme uygulanmadı"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Yalnızca tek PCR değerini göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "JSON formatında dışarı aktar"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Öntanımlı ESP yolunu geçersiz kıl"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Ürün yazılımı dosyası hakkındaki ayrıntıları ayrıştır ve göster"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Yüzde tamamlandı"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Önceki sürüm"
msgid "Print the version number"
msgstr "Sürüm numarasını yazdır"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama ifadelerini yazdır"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Sahipli"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Yazılım güncelleme desteği için sorgu"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "REMOTE-ID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Ürün yazılımını aygıttan dosyaya oku"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Ürün yazılımını bölümden dosyaya oku"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Şuradan okunuyor %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Okunuyor…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Yeniden Başlatılıyor…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Üstveriyi uzak sunucudan yenile"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Uzak Kimlik"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Varolan bir üretici yazılımı dosyasındaki verileri değiştir"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Rapor URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Uzak sunucuya bildirildi"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "İnternet bağlantısı gerektirir"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Yeniden başlatılsın mı?"
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için artalan süreci yeniden başlatılsın mı?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Aygıt yeniden başlatılıyor…"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI kilidi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Mümkün olduğunda sonraki yeniden başlatma için kurulumu zamanla"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Zamanlanıyor…"
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Daha fazlası için tıklayınız. %s "
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Seçili aygıt"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Bölüm seçildi"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarla"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Ürün yazılım geçmişini geliştiricilerle paylaş"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Sonuçları göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "İstemci ve artalan süreci sürümlerini göster"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Belirli bir alan için artalan süreci ayrıntılı bilgilerini göster"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Tüm alan adları için hata ayıklama bilgilerini göster"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Hata ayıklama seçeneklerini göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Güncellenemeyen aygıtları göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Ek hata ayıklama bilgilerini göster"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Ürün yazılımı güncellemelerinin geçmişini göster"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Eklenti ayrıntılı bilgilerini göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Son denenen güncellemedeki hata ayıklama günlüğünü göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Ürün yazılımı güncelleme durumu bilgilerini göster"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Kapatılsın mı?"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzala"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzala"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Yüklenen verileri istemci sertifikasıyla imzala"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "DFU aygıtının Satıcısını/Ürün Kimliğini Belirle"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "USB aktarımı başına bayt sayısını belirt"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Tüm aygıtlar başarıyla etkinleştirildi"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Yeni üstveri başarıyla indirildi:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Ürün yazılımı başarıyla kuruldu"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Yapılandırma değeri başarıyla değiştirildi"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Üstveri başarıyla yenilendi"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Aygıt sağlama toplamları başarıyla güncellendi"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Aygıt sağlaması toplamı başarıyla doğrulandı"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Destekleniyor"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Uzak sunucuda desteklenir"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Suspend-to-idle"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Suspend-to-ram"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "METİN"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0 reconstruction"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Onaylı ürün yazılımı yok."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Bu program yalnızca kök erişimi ile düzgün çalışabilir"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Bu yazılım ambargo edilmemiş, ancak donanım satıcısı tarafından test edilmekte olan bir ürün yazılımı içerir. Bellenim güncellemesi başarısız olursa, bellenimi elle düşürmenin bir yoluna sahip olmanız gerekir."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Bu araç yalnızca kök kullanıcı tarafından kullanılabilir"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI Ürün Yazılımı Yardımcı Programı"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI dbx Utility"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI platform key"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI secure boot"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Bilinmeyen Aygıt"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Erişime izin vermek için aygıtın kilidini açın"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Serbest"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Aygıt yazılımı erişimi için aygıt kilidini açar"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarlama"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Desteklenmeyen artalan süreci sürümü %s, istemci sürümü %s"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Güncellenebilir"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Güncelleme Hatası"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Güncelleme İletisi"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Güncelleme Durumu"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Güncelleme hatası bilinen bir sorundur, daha fazla bilgi için bu URL'yi ziyaret edin:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Şimdi güncellensin mi?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "Güncelleme için yeniden başlatma gerekli"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Saklanan aygıt doğrulama bilgilerini güncelle"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Güncelleniyor %s…"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Rapor şimdi karşıya yüklensin mi?"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Kullanıcı bilgilendirildi"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "VID:PID"
msgstr "VID:PID"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Türev"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Üretici"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Doğrulanıyor…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Bekliyor…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Donanım değişikliklerini izle"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Ürün yazılımını dosyadan aygıta yaz"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Ürün yazılımını dosyadan bölüme yaz"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Dosyaya yazılıyor:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Yazılıyor…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Hizmet sağlayıcınız, sisteminizle veya bağlı aygıtlarla uyumluluk için herhangi bir ürün yazılımı güncellemesini doğrulamamış olabilir."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[DEVICE-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM olay günlüğü yardımcı aracı"