mirror of
https://git.proxmox.com/git/fwupd
synced 2026-03-27 14:23:18 +00:00
1324 lines
40 KiB
Plaintext
1324 lines
40 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016
|
||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020,2022
|
||
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2020
|
||
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2020
|
||
# yunus kaba <yunuskaba@gmail.com>, 2021
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: more than a minute
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.0f minute remaining"
|
||
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
|
||
msgstr[0] "%.0f dakika kaldı"
|
||
msgstr[1] "%.0f dakika kaldı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Consumer ME Update"
|
||
msgstr "%s Tüketici ME Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
|
||
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Controller Update"
|
||
msgstr "%s Denetleyici Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
|
||
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Corporate ME Update"
|
||
msgstr "%s Kurumsal ME Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Device Update"
|
||
msgstr "%s Aygıt Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Embedded Controller Update"
|
||
msgstr "%s Gömülü Denetleyici Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s ME Update"
|
||
msgstr "%s ME Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s System Update"
|
||
msgstr "%s Sistem Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
|
||
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
|
||
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
|
||
msgstr "%s Thunderbolt Denetleyici Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
|
||
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
|
||
#. --
|
||
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Update"
|
||
msgstr "%s Güncellemesi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
|
||
#. * name
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
|
||
msgstr "%s, hasar oluşmaması için güncelleme süresince güç kaynağına bağlı kalmalıdır."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s v%s"
|
||
msgstr "%s v%s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s version"
|
||
msgstr "%s sürümü"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: duration in days!
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u day"
|
||
msgid_plural "%u days"
|
||
msgstr[0] "%u gün"
|
||
msgstr[1] "%u gün"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u hour"
|
||
msgid_plural "%u hours"
|
||
msgstr[0] "%u saat"
|
||
msgstr[1] "%u saat"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u local device supported"
|
||
msgid_plural "%u local devices supported"
|
||
msgstr[0] "%u yerel cihaz destekleniyor"
|
||
msgstr[1] "%u yerel cihaz destekleniyor"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u minute"
|
||
msgid_plural "%u minutes"
|
||
msgstr[0] "%u dakika"
|
||
msgstr[1] "%u dakika"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: duration in seconds
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u second"
|
||
msgid_plural "%u seconds"
|
||
msgstr[0] "%u saniye"
|
||
msgstr[1] "%u saniye"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Activate devices"
|
||
msgstr "Etkin aygıtlar"
|
||
|
||
msgid "Activate the new firmware on the device"
|
||
msgstr "Aygıttaki yeni ürün yazılımını etkinleştirin"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
||
msgid "Activating firmware update"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemesini etkinleştir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Yaş"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alias to %s"
|
||
msgstr "Takma ad %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Allow downgrading firmware versions"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı sürümünün düşürülmesine izin ver"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
|
||
msgstr "Varolan ürün yazılımı sürümlerinin yeniden kurulumuna izin ver"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Allow switching firmware branch"
|
||
msgstr "Diğer kollara geçiş için izin verin"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
|
||
msgid "An update requires a reboot to complete."
|
||
msgstr "Güncelleme işlemi için yeniden başlatma gerekir."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
|
||
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
|
||
msgstr "Güncelleme işlemi için sistemin kapanması gerekir."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Answer yes to all questions"
|
||
msgstr "Tüm sorulara evet yanıtı ver"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Apply firmware updates"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemelerini uygula"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Apply update files"
|
||
msgstr "Güncelleme dosyalarını uygula"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
||
#. * the domain administrator
|
||
msgid "Approved firmware:"
|
||
msgid_plural "Approved firmware:"
|
||
msgstr[0] "Onaylı ürün yazılımı:"
|
||
msgstr[1] "Onaylı ürün yazılımı:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
|
||
msgid "Authenticating…"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulanıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
|
||
msgstr "Çıkarılabilir aygıt üzerindeki ürün yazılımının sürümünü düşürmek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
|
||
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımının sürümünü indirmek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri için kullanılan uzak yapılandırmayı değiştirmek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
|
||
msgstr "Artalan süreci yapılandırmasını değiştirmek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
|
||
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlamak için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
|
||
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzası için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
|
||
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to unlock a device"
|
||
msgstr "Bir aygıtın kilidini açmak için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
|
||
msgstr "Çıkarılabilir aygıt üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
|
||
msgstr "Bu makine üzerindeki ürün yazılımını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
||
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
|
||
msgstr "Aygıtın saklanan sağlama toplamlarını güncellemek için kimlik doğrulama gerekir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
|
||
msgid "Automatic Reporting"
|
||
msgstr "Otomatik Raporla"
|
||
|
||
msgid "BYTES"
|
||
msgstr "BYTES"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
|
||
msgid "Bootloader Version"
|
||
msgstr "Önyükleyici Sürümü"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Build firmware using a sandbox"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını korumalı alan kullanarak oluştur"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Değişti"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote checksum
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Sağlama Toplamı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
|
||
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
|
||
msgid "Choose a branch:"
|
||
msgstr "Dal seçiniz:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
||
msgid "Choose a device:"
|
||
msgstr "Bir aygıt seç:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
||
msgid "Choose a firmware type:"
|
||
msgstr "Bir ürün yazılımı türü seç:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
||
msgid "Choose a release:"
|
||
msgstr "Sürüm seç:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
||
msgid "Choose a volume:"
|
||
msgstr "Bölüm seçiniz:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Clears the results from the last update"
|
||
msgstr "Son güncellemenin sonuçlarını temizler"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: error message
|
||
msgid "Command not found"
|
||
msgstr "Komut bulunamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Kritik"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Var olan sürüm"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
|
||
msgid "DFU Utility"
|
||
msgstr "DFU Yardımcı Programı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
||
msgid "Debugging Options"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama Seçenekleri"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
|
||
msgid "Decompressing…"
|
||
msgstr "Açılıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: multiline description of device
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: more details about the update link
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: description of device ability
|
||
msgid "Device Flags"
|
||
msgstr "Aygıt Bayrakları"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
|
||
msgid "Device ID"
|
||
msgstr "Aygıt Kimliği"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
||
msgid "Device added:"
|
||
msgstr "Aygıt eklendi:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
|
||
msgid "Device changed:"
|
||
msgstr "Aygıt değişti:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
|
||
msgid "Device is locked"
|
||
msgstr "Aygıt kilitli"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
||
msgid "Device removed:"
|
||
msgstr "Aygıt çıkarıldı:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Device update method"
|
||
msgstr "Aygıt güncelleme yöntemi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
||
#. * available due to missing on LVFS
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
||
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
||
#. * available due to missing on LVFS
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
||
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
||
msgid "Devices with no available firmware updates: "
|
||
msgstr "Cihaz için güncelleme yok."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
||
#. * available
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
|
||
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
||
#. * available
|
||
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
|
||
msgstr "Bu cihaz için en son güncelleme:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Devredışı"
|
||
|
||
msgid "Disabled fwupdate debugging"
|
||
msgstr "fwupdate hata ayıklama devre dışı bırakıldı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Display version"
|
||
msgstr "Ekran sürümü"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||
msgstr "Eski üstverileri kontrol etme"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Do not check for unreported history"
|
||
msgstr "Bildirilmeyen geçmişi kontrol etme"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
||
msgid "Do not include log domain prefix"
|
||
msgstr "Günlük etki alanı öneki eklemeyin"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
||
msgid "Do not include timestamp prefix"
|
||
msgstr "Zaman damgası öneki eklemeyin"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Do not perform device safety checks"
|
||
msgstr "Cihaz güvenlik kontrolleri yapma"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Do not write to the history database"
|
||
msgstr "Geçmişi veritabanına yazma"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success
|
||
#. success
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Tamamlandı!"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Downgrades the firmware on a device"
|
||
msgstr "Bir aygıttaki üretici yazılımı sürümünü düşürür"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
||
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
||
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
|
||
msgstr " %s, %s sürümünden %s sürümüne düşürülüyor... "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downgrading %s…"
|
||
msgstr "%s sürümü düşürülüyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
|
||
msgid "Downloading…"
|
||
msgstr "İndiriliyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
|
||
msgid "ESP specified was not valid"
|
||
msgstr "Belirtilen ESP geçerli değil"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
|
||
msgstr "Desteklenen sistemlerde ürün yazılımı güncelleme desteğini etkinleştir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
|
||
msgid "Enable this remote?"
|
||
msgstr "Bu uzaktan kumanda etkinleştirilsin mi?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
|
||
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Etkinleştirildi"
|
||
|
||
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
|
||
msgstr "Bu işlevselliğin etkinleştirilmesi kendi sorumluluğunuzdadır, bu güncellemelerin neden olduğu sorunlar için orijinal ekipman üreticinize başvurmanız gerektiği anlamına gelir. Yalnızca güncelleme işleminin kendisiyle ilgili sorunlar şu adresten yapılmalıdır $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
||
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
|
||
msgstr "Bu uzaktan kumandayı etkinleştirmek kendi sorumluluğunuzdadır."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Şifrelenmiş"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Erase all firmware update history"
|
||
msgstr "Tüm ürün yazılımı güncelleme geçmişini sil"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
|
||
msgid "Erasing…"
|
||
msgstr "Siliniyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
||
msgid "Exit after a small delay"
|
||
msgstr "Küçük bir gecikme sonrası çık"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "FILE"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
|
||
msgstr "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "FILENAME"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
|
||
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
|
||
msgid "Failed to connect to daemon"
|
||
msgstr "Artalan sürecine bağlanamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
|
||
msgid "Failed to get pending devices"
|
||
msgstr "Bekleyen aygıtlar alınamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
|
||
msgid "Failed to install firmware update"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemesi yüklenemedi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
|
||
msgid "Failed to load quirks"
|
||
msgstr "Tuhaflıklar yüklenemedi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
|
||
msgid "Failed to lock"
|
||
msgstr "Kilitleme başarısız."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
||
msgid "Failed to parse arguments"
|
||
msgstr "Bağımsız değişkenler ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
|
||
msgid "Failed to parse file"
|
||
msgstr "Dosya ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
|
||
msgid "Failed to reboot"
|
||
msgstr "Yeniden başlatılamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
|
||
msgid "Failed to set splash mode"
|
||
msgstr "Sıçrama kipi ayarlanamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Dosya adı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
||
msgid "Filename Signature"
|
||
msgstr "Dosya Adı İmzası"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote URI
|
||
msgid "Firmware Base URI"
|
||
msgstr "Ürün Yazılımı Temel URI"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program summary
|
||
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
|
||
msgstr "Ürün Yazılımı Güncelleme D-Bus Hizmeti"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "Firmware Update Daemon"
|
||
msgstr "Ürün Yazılımı Güncelleme Artalan Süreci"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "Firmware Utility"
|
||
msgstr "Ürün Yazılımı Yardımcı Programı"
|
||
|
||
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede desteklenmiyor."
|
||
|
||
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede destekleniyor."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Bayraklar"
|
||
|
||
msgid "Force the action ignoring all warnings"
|
||
msgstr "Eylemi tüm uyarıları görmezden gelmeye zorla"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Bulundu"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgid_plural "GUIDs"
|
||
msgstr[0] "GUID"
|
||
msgstr[1] "GUIDs"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgctxt "A single GUID"
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgstr "GUID"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
|
||
msgstr "fwupd tarafından desteklenen tüm aygıt bayraklarını getir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
|
||
msgstr "Etkinleştirilmiş tüm eklentileri sisteme kaydettir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Gets details about a firmware file"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı dosyasıyla ilgili ayrıntıları al"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
|
||
msgstr "Bağlı donanım için güncelleme listesini al"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Gets the releases for a device"
|
||
msgstr "Bir aygıt için sürümleri alır"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Gets the results from the last update"
|
||
msgstr "Son güncellemeden sonuçları alır"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "HWIDS-FILE"
|
||
msgstr "HWIDS-FILE"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
|
||
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
|
||
msgstr "Donanım yeniden takılmayı bekliyor"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksek"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
|
||
msgid "Host Security ID:"
|
||
msgstr "Host Güvenlik Kimliği:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title:
|
||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
||
msgid "IOMMU"
|
||
msgstr "IOMMU"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
|
||
msgid "Idle…"
|
||
msgstr "Boşta…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
|
||
msgstr "Dosyaları indirirken katı SSL kontrollerini yoksay"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
||
msgid "Install Duration"
|
||
msgstr "Kurulum Süresi"
|
||
|
||
msgid "Install signed device firmware"
|
||
msgstr "İmzalı aygıt ürün yazılımını yükle"
|
||
|
||
msgid "Install signed system firmware"
|
||
msgstr "İmzalı sistem ürün yazılımını yükle"
|
||
|
||
msgid "Install unsigned device firmware"
|
||
msgstr "İmzasız aygıt ürün yazılımını yükle"
|
||
|
||
msgid "Install unsigned system firmware"
|
||
msgstr "İmzasız sistem ürün yazılımını yükle"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
|
||
msgid "Installing Firmware…"
|
||
msgstr "Ürün Yazılımı Kuruluyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
|
||
msgid "Installing firmware update…"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını güncellemesi kuruluyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing on %s…"
|
||
msgstr "Kuruluyor %s…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||
msgid "Intel BootGuard"
|
||
msgstr "Intel BootGuard"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
|
||
msgid "Intel SMAP"
|
||
msgstr "Intel SMAP"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
|
||
msgid "Internal device"
|
||
msgstr "Dahili aygıt"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Geçersiz"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgid_plural "Issues"
|
||
msgstr[0] "Sorunlar"
|
||
msgstr[1] "Sorunlar"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "KEY,VALUE"
|
||
msgstr "ANAHTAR,DEĞER"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr "Anahtarlık"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
|
||
msgid "Last modified"
|
||
msgstr "Son değiştirilme"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
|
||
msgid "Less than one minute remaining"
|
||
msgstr "Bir dakikadan daha az kaldı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Lisans"
|
||
|
||
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
|
||
msgstr "Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmeti (kararlı ürün yazılımı)"
|
||
|
||
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
|
||
msgstr "Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmeti (test ürün yazılımı)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
||
msgid "Linux kernel"
|
||
msgstr "Linux kernel"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
||
msgid "Linux kernel lockdown"
|
||
msgstr "Linux kernel lockdown"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
|
||
msgid "Linux swap"
|
||
msgstr "Linux swap"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "List supported firmware updates"
|
||
msgstr "Desteklenen ürün yazılımı güncellemelerini listele"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "List the available firmware types"
|
||
msgstr "Kullanılabilir ürün yazılımı türlerini listele"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Yükleniyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Kilitli"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Düşük"
|
||
|
||
msgid "MEI version"
|
||
msgstr "MEI sürümü"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote URI
|
||
msgid "Metadata Signature"
|
||
msgstr "Üstveri İmzası"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote URI
|
||
msgid "Metadata URI"
|
||
msgstr "Üstveri URI"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
||
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
|
||
msgstr "Üstveri Linux Tedarikçi Ürün Yazılımı Hizmetinden edinilebilir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
|
||
msgid "Minimum Version"
|
||
msgstr "Asgari Sürüm"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: error message
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
|
||
msgstr "Artalan süreci ile istemci uyuşmadı, bunun yerine %s kullanın"
|
||
|
||
msgid "Modify a configured remote"
|
||
msgstr "Uzak yapılandırmayı değiştir"
|
||
|
||
msgid "Modify daemon configuration"
|
||
msgstr "Artalan süreci yapılandırmasını değiştir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Monitor the daemon for events"
|
||
msgstr "Olaylar için artalan sürecini gözetle"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
|
||
msgid "New version"
|
||
msgstr "Yeni sürüm"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
|
||
msgid "No action specified!"
|
||
msgstr "Eylem belirtilmedi!"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: nothing found
|
||
msgid "No firmware IDs found"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı kimlik bilgisi bulunamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
|
||
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncelleme yeteneğine sahip donanım saptanamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: nothing found
|
||
msgid "No plugins found"
|
||
msgstr "Eklenti bulunamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
||
msgid "No releases available"
|
||
msgstr "Sürüm bulunamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
||
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
|
||
msgstr "Şu anda uzaktan kumanda etkin değil, bu nedenle üstveri yok."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
||
msgid "No remotes available"
|
||
msgstr "Uzaktan kumanda bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "No updates available for remaining devices"
|
||
msgstr "Bu cihaz için yüklenecek güncelleme yok."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
|
||
msgid "No updates were applied"
|
||
msgstr "Güncelleme uygulanmadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Bulunamadı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "Desteklenmiyor"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Only show single PCR value"
|
||
msgstr "Yalnızca tek PCR değerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Output in JSON format"
|
||
msgstr "JSON formatında dışarı aktar"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Override the default ESP path"
|
||
msgstr "Öntanımlı ESP yolunu geçersiz kıl"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "PATH"
|
||
msgstr "YOL"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Parse and show details about a firmware file"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı dosyası hakkındaki ayrıntıları ayrıştır ve göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
||
msgid "Percentage complete"
|
||
msgstr "Yüzde tamamlandı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
|
||
msgid "Previous version"
|
||
msgstr "Önceki sürüm"
|
||
|
||
msgid "Print the version number"
|
||
msgstr "Sürüm numarasını yazdır"
|
||
|
||
msgid "Print verbose debug statements"
|
||
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama ifadelerini yazdır"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the numeric priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a non-free software license
|
||
msgid "Proprietary"
|
||
msgstr "Sahipli"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Query for firmware update support"
|
||
msgstr "Yazılım güncelleme desteği için sorgu"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "REMOTE-ID"
|
||
msgstr "REMOTE-ID"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Read firmware from device into a file"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını aygıttan dosyaya oku"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Read firmware from one partition into a file"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını bölümden dosyaya oku"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading from %s…"
|
||
msgstr "Şuradan okunuyor %s…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
|
||
msgid "Reading…"
|
||
msgstr "Okunuyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
||
msgid "Rebooting…"
|
||
msgstr "Yeniden Başlatılıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
||
msgstr "Üstveriyi uzak sunucudan yenile"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
||
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
||
msgid "Remote ID"
|
||
msgstr "Uzak Kimlik"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Replace data in an existing firmware file"
|
||
msgstr "Varolan bir üretici yazılımı dosyasındaki verileri değiştir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
|
||
msgid "Report URI"
|
||
msgstr "Rapor URI"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
|
||
msgid "Reported to remote server"
|
||
msgstr "Uzak sunucuya bildirildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
|
||
msgid "Requires internet connection"
|
||
msgstr "İnternet bağlantısı gerektirir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
|
||
msgid "Restart now?"
|
||
msgstr "Yeniden başlatılsın mı?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
|
||
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
|
||
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için artalan süreci yeniden başlatılsın mı?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
|
||
msgid "Restarting device…"
|
||
msgstr "Aygıt yeniden başlatılıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
||
msgid "SPI lock"
|
||
msgstr "SPI kilidi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
|
||
msgstr "Mümkün olduğunda sonraki yeniden başlatma için kurulumu zamanla"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
|
||
msgid "Scheduling…"
|
||
msgstr "Zamanlanıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See %s for more information."
|
||
msgstr "Daha fazlası için tıklayınız. %s "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
|
||
msgid "Selected device"
|
||
msgstr "Seçili aygıt"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
|
||
msgid "Selected volume"
|
||
msgstr "Bölüm seçildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Seri Numarası"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Set the debugging flag during update"
|
||
msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarla"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
|
||
msgid "Sets the list of approved firmware"
|
||
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Share firmware history with the developers"
|
||
msgstr "Ürün yazılım geçmişini geliştiricilerle paylaş"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show all results"
|
||
msgstr "Sonuçları göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show client and daemon versions"
|
||
msgstr "İstemci ve artalan süreci sürümlerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
|
||
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
|
||
msgstr "Belirli bir alan için artalan süreci ayrıntılı bilgilerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
||
msgid "Show debugging information for all domains"
|
||
msgstr "Tüm alan adları için hata ayıklama bilgilerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
||
msgid "Show debugging options"
|
||
msgstr "Hata ayıklama seçeneklerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show devices that are not updatable"
|
||
msgstr "Güncellenemeyen aygıtları göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show extra debugging information"
|
||
msgstr "Ek hata ayıklama bilgilerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Show history of firmware updates"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncellemelerinin geçmişini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
|
||
msgid "Show plugin verbose information"
|
||
msgstr "Eklenti ayrıntılı bilgilerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
|
||
msgstr "Son denenen güncellemedeki hata ayıklama günlüğünü göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Show the information of firmware update status"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı güncelleme durumu bilgilerini göster"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
|
||
msgid "Shutdown now?"
|
||
msgstr "Kapatılsın mı?"
|
||
|
||
msgid "Sign data using the client certificate"
|
||
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzala"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgctxt "command-description"
|
||
msgid "Sign data using the client certificate"
|
||
msgstr "İstemci sertifikasını kullanarak veri imzala"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
|
||
msgstr "Yüklenen verileri istemci sertifikasıyla imzala"
|
||
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "İmza"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: file size of the download
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
|
||
msgstr "DFU aygıtının Satıcısını/Ürün Kimliğini Belirle"
|
||
|
||
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
|
||
msgstr "USB aktarımı başına bayt sayısını belirt"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
|
||
#. * firmware take effect, usually after updating offline
|
||
msgid "Successfully activated all devices"
|
||
msgstr "Tüm aygıtlar başarıyla etkinleştirildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
||
#. * about available firmware on the remote server
|
||
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
||
msgstr "Yeni üstveri başarıyla indirildi:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message
|
||
msgid "Successfully installed firmware"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı başarıyla kuruldu"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
|
||
msgid "Successfully modified configuration value"
|
||
msgstr "Yapılandırma değeri başarıyla değiştirildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
|
||
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
|
||
msgstr "Üstveri başarıyla yenilendi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
|
||
msgid "Successfully updated device checksums"
|
||
msgstr "Aygıt sağlama toplamları başarıyla güncellendi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
|
||
msgid "Successfully verified device checksums"
|
||
msgstr "Aygıt sağlaması toplamı başarıyla doğrulandı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: one line summary of device
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Supported"
|
||
msgstr "Destekleniyor"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
|
||
msgid "Supported on remote server"
|
||
msgstr "Uzak sunucuda desteklenir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
|
||
msgid "Suspend-to-idle"
|
||
msgstr "Suspend-to-idle"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
|
||
msgid "Suspend-to-ram"
|
||
msgstr "Suspend-to-ram"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "TEXT"
|
||
msgstr "METİN"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
|
||
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
|
||
msgstr "TPM PCR0 reconstruction"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
|
||
msgid "TPM v2.0"
|
||
msgstr "TPM v2.0"
|
||
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Hedef"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
||
#. * the domain administrator
|
||
msgid "There is no approved firmware."
|
||
msgstr "Onaylı ürün yazılımı yok."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
|
||
msgid "This program may only work correctly as root"
|
||
msgstr "Bu program yalnızca kök erişimi ile düzgün çalışabilir"
|
||
|
||
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
|
||
msgstr "Bu yazılım ambargo edilmemiş, ancak donanım satıcısı tarafından test edilmekte olan bir ürün yazılımı içerir. Bellenim güncellemesi başarısız olursa, bellenimi elle düşürmenin bir yoluna sahip olmanız gerekir."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
|
||
msgid "This tool can only be used by the root user"
|
||
msgstr "Bu araç yalnızca kök kullanıcı tarafından kullanılabilir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "UEFI Firmware Utility"
|
||
msgstr "UEFI Ürün Yazılımı Yardımcı Programı"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "UEFI dbx Utility"
|
||
msgstr "UEFI dbx Utility"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
|
||
msgid "UEFI platform key"
|
||
msgstr "UEFI platform key"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
|
||
msgid "UEFI secure boot"
|
||
msgstr "UEFI secure boot"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Unencrypted"
|
||
msgstr "Şifrelenmemiş"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
|
||
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
|
||
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Name of hardware
|
||
msgid "Unknown Device"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Aygıt"
|
||
|
||
msgid "Unlock the device to allow access"
|
||
msgstr "Erişime izin vermek için aygıtın kilidini açın"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "Serbest"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Unlocks the device for firmware access"
|
||
msgstr "Aygıt yazılımı erişimi için aygıt kilidini açar"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Unset the debugging flag during update"
|
||
msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarlama"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: error message
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen artalan süreci sürümü %s, istemci sürümü %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
|
||
msgid "Updatable"
|
||
msgstr "Güncellenebilir"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
|
||
msgid "Update Error"
|
||
msgstr "Güncelleme Hatası"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
|
||
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
|
||
msgid "Update Message"
|
||
msgstr "Güncelleme İletisi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
|
||
msgid "Update State"
|
||
msgstr "Güncelleme Durumu"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
|
||
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
|
||
msgstr "Güncelleme hatası bilinen bir sorundur, daha fazla bilgi için bu URL'yi ziyaret edin:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
|
||
msgid "Update now?"
|
||
msgstr "Şimdi güncellensin mi?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
|
||
msgid "Update requires a reboot"
|
||
msgstr "Güncelleme için yeniden başlatma gerekli"
|
||
|
||
msgid "Update the stored device verification information"
|
||
msgstr "Saklanan aygıt doğrulama bilgilerini güncelle"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating %s…"
|
||
msgstr "Güncelleniyor %s…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
|
||
msgid "Upload report now?"
|
||
msgstr "Rapor şimdi karşıya yüklensin mi?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
|
||
msgstr "Ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: User has been notified
|
||
msgid "User has been notified"
|
||
msgstr "Kullanıcı bilgilendirildi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
msgid "VID:PID"
|
||
msgstr "VID:PID"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Geçerli"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Türev"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Üretici"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
|
||
msgid "Verifying…"
|
||
msgstr "Doğrulanıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||
msgid "WARNING:"
|
||
msgstr "UYARI:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
|
||
msgid "Waiting…"
|
||
msgstr "Bekliyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Watch for hardware changes"
|
||
msgstr "Donanım değişikliklerini izle"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Write firmware from file into device"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını dosyadan aygıta yaz"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command description
|
||
msgid "Write firmware from file into one partition"
|
||
msgstr "Ürün yazılımını dosyadan bölüme yaz"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
|
||
msgid "Writing file:"
|
||
msgstr "Dosyaya yazılıyor:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
|
||
msgid "Writing…"
|
||
msgstr "Yazılıyor…"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
||
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
|
||
msgstr "Hizmet sağlayıcınız, sisteminizle veya bağlı aygıtlarla uyumluluk için herhangi bir ürün yazılımı güncellemesini doğrulamamış olabilir."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
|
||
msgstr "[DEVICE-ID|GUID]"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: program name
|
||
msgid "fwupd TPM event log utility"
|
||
msgstr "fwupd TPM olay günlüğü yardımcı aracı"
|