Release fwupd 1.5.0

This commit is contained in:
Richard Hughes 2020-10-26 11:49:30 +00:00
parent f9ad963bcf
commit f90cda6f0b
31 changed files with 7064 additions and 1153 deletions

View File

@ -49,6 +49,7 @@
<li>Add plugin to update Elan Touchpads using HID</li>
<li>Add support for a delayed activation flow for Thunderbolt</li>
<li>Add support for ChromeOS Quiche and Gingerbread</li>
<li>Add support for Hyper hardware</li>
<li>Add support for the Host Security ID</li>
<li>Add support for ThunderBolt retimers</li>
<li>Add switch-branch command to fwupdtool and fwupdmgr</li>
@ -80,6 +81,7 @@
<li>Parse the HEX version before comparing for equality</li>
<li>Prevent dell-dock updates to occur via synaptics-mst plugin</li>
<li>Record the UEFI failure in more cases</li>
<li>Retry the HID SetReport to fix flashing the TB3 dock</li>
<li>Show an error when a plugin is missing dependencies</li>
<li>Use libxmlb bound parameters to speed up the device verification</li>
<li>Use pkttyagent to request user passwords if running without GUI</li>

View File

@ -10,6 +10,7 @@ eu
fi
fr
fur
gl
he
hi
hr

View File

@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Toestelle wat suksesvol bygewerk is:"
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Toestelle wat nie korrek bygewerk is nie:"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
@ -143,6 +144,8 @@ msgstr "Gradeer tans %s af…"
msgid "Downloading…"
msgstr "Laai tans af…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
@ -151,22 +154,6 @@ msgstr "Geaktiveer"
msgid "Erasing…"
msgstr "Vee tans uit…"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Kon nie aflaai nie a.g.v. bedienerlimiet"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Kry tans lêer"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Kry tans metadata"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Kry tans handtekening"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
@ -175,6 +162,10 @@ msgstr "Lêernaam"
msgid "Filename Signature"
msgstr "Lêernaamhandtekening"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Gevind"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Ledig…"
@ -199,6 +190,10 @@ msgstr "Laai tans…"
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metadata-URI"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Goed"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
@ -285,10 +280,6 @@ msgstr "Werk tans %s by vanaf %s na %s… "
msgid "Updating %s…"
msgstr "Werk tans %s by…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Oplaaiboodskap:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Laai verslag nou op?"
@ -301,6 +292,10 @@ msgstr "Gebruikernaam"
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifieer tans…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Wag tans…"

649
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

708
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

643
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute remaining
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
@ -177,6 +177,7 @@ msgstr "Nicht auf nicht erfassten Verlauf prüfen"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nicht in die Verlaufsdatenbank schreiben"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Fertig."
@ -213,6 +214,8 @@ msgstr "Das angegebene ESP war nicht gültig"
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Firmware-Aktualisierungsunterstützung auf unterstützten Systemen aktivieren"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@ -243,22 +246,6 @@ msgstr "Nach dem Laden der Engine beenden"
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Verarbeitung der Argumente schlug fehl"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Datei wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Firmware wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Metadaten werden abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Signatur wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@ -299,6 +286,10 @@ msgstr "Firmware-Aktualisierungen werden auf diesem System unterstützt."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Aktion erzwingen, bei der alle Warnungen ignoriert werden"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Alle Geräte ermitteln, die Firmware-Aktualisierungen unterstützen"
@ -392,6 +383,7 @@ msgstr "Metadaten können über den Linux Vendor Firmware Service bezogen werden
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Hintergrundprogramm auf Ereignisse überwachen"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Keine Aktion angegeben!"
@ -403,9 +395,9 @@ msgstr "Es wurde keine Hardware erkannt, deren Firmware aktualisiert werden kann
msgid "No plugins found"
msgstr "Keine Plugins gefunden"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Plugin-Warnung überschreiben"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
@ -601,10 +593,6 @@ msgstr "Aktualisieren von %s von %s nach %s …"
msgid "Updating %s…"
msgstr "%s wird aktualisiert …"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Nachricht beim Hochladen:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Bericht jetzt hochladen?"
@ -621,6 +609,10 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Verifying…"
msgstr "Überprüfung …"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Warten …"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

601
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

337
po/fr.po
View File

@ -3,7 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Corentin Noël <tintou@noel.tf>, 2020
# Franck <franck.routier@gmail.com>, 2015
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
@ -15,19 +17,135 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minute restante"
msgstr[1] "%.0f minutes restantes"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "Version %s"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u jour"
msgstr[1] "%u jours"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u heure"
msgstr[1] "%u heures"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minute"
msgstr[1] "%u minutes"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u seconde"
msgstr[1] "%u secondes"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Âge"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias de %s"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Authentification…"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à jour le micrologiciel sur cette machine"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Commande non trouvée"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Version actuelle"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Options de débogage"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Décompression…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Périphérique ajouté :"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Périphérique modifié :"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Périphérique retiré :"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
@ -39,6 +157,24 @@ msgstr "Terminé !"
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Rétrogradation de %s de %s en %s"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Téléchargement…"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Quitter après un bref délai"
@ -47,14 +183,31 @@ msgstr "Quitter après un bref délai"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Quitter après le chargement du moteur"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Echec de l'analyse des paramètres"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Service D-Bus de mise à jour des micrologiciels"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Obtenir la liste des périphériques supportant les mises à jour de micrologiciel"
@ -63,14 +216,127 @@ msgstr "Obtenir la liste des périphériques supportant les mises à jour de mic
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Obtenir les détails d'un fichier de micrologiciel"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Haute"
#. TRANSLATORS: Title:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Installer un fichier de micrologiciel sur ce matériel"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installation sur %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Périphérique interne"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Moins dune minute restante"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Noyau Linux"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Faible"
msgid "MEI version"
msgstr "Version MEI"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Version minimum"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Nouvelle version"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Aucun matériel ayant des capacités de mise à jour du micrologiciel n'a été détecté"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Version précédente"
msgid "Print the version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Propriétaire"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Lecture depuis %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Lecture…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Redémarrage…"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -78,6 +344,14 @@ msgstr "Aucun matériel ayant des capacités de mise à jour du micrologiciel n'
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Réinstallation de %s en %s"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Redémarrage du périphérique…"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Montrer les options de débogage"
@ -86,9 +360,72 @@ msgstr "Montrer les options de débogage"
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Montre des informations de débogage complémentaires"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Pris en charge"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Déchiffré"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Mise à jour de %s de %s en %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Mise à jour de %s…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Vérification…"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Écriture…"

View File

@ -252,6 +252,7 @@ msgid_plural "Do not upload reports, and never ask to upload reports for future
msgstr[0] "No sta inviâ il rapuart e no sta domandâ plui di inviâ i rapuarts pai inzornaments futûrs"
msgstr[1] "No sta inviâ i rapuarts e no sta domandâ plui di inviâ i rapuarts pai inzornaments futûrs"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Fat!"
@ -292,6 +293,8 @@ msgstr "Abilite il supuart dal inzornament dal firmware sui sistemis supuartâts
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Abilitâ chest rimot?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitât"
@ -394,6 +397,10 @@ msgstr "Su cheste machine a son supuartâts i inzornaments firmware."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Sfuarce la azion ignorant ducj i avertiments"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Cjatât"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices and possible releases"
msgstr "Oten ducj i dispositîfs e lis pussibilis publicazions"
@ -497,6 +504,7 @@ msgstr "Modifiche la configurazion dal demoni"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Monitore il demoni pai events"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nissune azion specificade!"
@ -530,14 +538,14 @@ msgstr "Nissun rimot disponibil"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nol è stât aplicât nissun inzornament"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Va ben"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Mostre dome il valôr PCR"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Ignore i avertiments dal plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Passe parsore al valôr dal percors ESP predefinît"
@ -664,6 +672,7 @@ msgstr "Dispositîf selezionât"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Stabilìs la opzion di debug dilunc l'inzornament"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Al stabilìs la liste dai firmware aprovâts"
@ -858,10 +867,6 @@ msgstr "Daûr a inzornâ %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Inzornament disponibil par %s di %s a %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Messaç dal inviament:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Invie il rapuart dome cheste volte, ma torne domande pai inzornaments futûrs"
@ -888,6 +893,10 @@ msgstr "Non utent"
msgid "Verifying…"
msgstr "Daûr a verificâ…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "In spiete…"

1010
po/gl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "אפשרויות ניפוי שגיאות"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "הסתיים!"
@ -88,6 +89,10 @@ msgstr "מתקין קובץ קושחה בחומרה זו"
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "לא אותרה חומרה בעלת יכולת עדכון קושחה"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -109,3 +114,7 @@ msgstr "הצג מידע ניפוי שגיאות מורחב"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "מעדכן %s מ־%s ל־%s..."
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "גרסא"

523
po/hr.po
View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016
# milotype <mail@milotype.de>, 2020
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016-2020
msgid ""
msgstr ""
@ -31,6 +32,12 @@ msgstr[2] "%.0f minuta preostalo"
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s nadopuna CPU mikrokôda"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "%s nadopuna podešavanja"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
@ -94,6 +101,11 @@ msgstr "%s nadopuna"
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s i svi spojeni uređaji možda neće biti upotrebljivi tijekom nadopune."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s način rada za proizvođače"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
@ -104,6 +116,21 @@ msgstr "%s mora ostati spojen tijekom trajanja nadopune kako bi se izbjeglo ošt
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s mora ostati spojen s izvorom energije tijekom trajanja nadopune kako bi se izbjeglo oštećenje."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s zaobilaženje"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s inačica"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
@ -151,6 +178,10 @@ msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekunde"
msgstr[2] "%u sekundi"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(zastarjelo)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktiviraj uređaj"
@ -211,6 +242,18 @@ msgstr "Odgovori 'da' na sva pitanja"
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Primijeni nadopune firmvera"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Primijeni nadopunu iako nije preporučljivo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Primijeni nadopunu datoteka"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Primjena nadopuna…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
@ -219,6 +262,10 @@ msgstr[0] "Odobreni firmver:"
msgstr[1] "Odobreni firmveri:"
msgstr[2] "Odobreni firmveri:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Upitaj ponovno sljedeći put?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Prebaci u način firmvera"
@ -275,10 +322,26 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za nadopunu spremljenog kontrolnog zbroja uređaja"
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automatsko izvještavanje"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Automatski pošalji svaki put?"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Datoteke blokiranog firmvera:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Blokiranje firmvera:"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Inačica učitača pokretanja"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Grana"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Izgradi firmver u osiguranom okruženju"
@ -291,6 +354,14 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Cancelled"
msgstr "Prekinuto"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Nemoguća primjena kao dbx nadopune jer je već primijenjeno."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Nemoguća primjena na live medij"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
@ -304,6 +375,11 @@ msgstr "Provjeri podudarnost kriptografske jedinstvene vrijednosti firmvera"
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolni zbroj"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Odaberi granu:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Odaberite uređaj:"
@ -316,6 +392,10 @@ msgstr "Odaberi vrstu firmvera:"
msgid "Choose a release:"
msgstr "Odaberi izdanje:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Odaberite uređaj:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline"
msgstr "Uklanja sve nadopune zakazne za izvanmrežno nadopunjivanje"
@ -436,6 +516,20 @@ msgstr "Uređaji koji su uspješno nadopunjeni:"
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Uređaji koji nisu ispravno nadopunjeni:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Uređaji bez dostupnih nadopuna firmvera: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Uređaji s najnovijom dostupnom inačicom firmvera:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Onemogući fwupdate otklanjanje grešaka"
@ -487,6 +581,7 @@ msgstr[2] "Ne šaljite izvještaje, i nemoj nikada upitati za slanje izvještaja
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Ne zapisuj bazu podataka povijesti"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Završeno!"
@ -531,6 +626,8 @@ msgstr "Omogući podršku nadopune firmvera na podržanim sustavima"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Omogući ovu udaljenu lokaciju?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
@ -549,6 +646,14 @@ msgstr "Omogućujete ovu funkcionalnost na vlastiti rizik, što znači da morate
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Ovu udaljenu lokaciju omogućavate na vlastiti rizik."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Šifrirani RAM"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Obriši svu povijest nadopune firmvera"
@ -565,13 +670,21 @@ msgstr "Izađi nakon kratke odgode"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Izađi nakon učitavanja pogona"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Neuspjela primjena nadopune"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s pozadinskim programom"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje zbog ograničenja poslužitelja"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to extract local dbx "
msgstr "Neuspjelo raspakiravanje lokalnog dbx-a"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
@ -581,10 +694,19 @@ msgstr "Neuspjeli prikaz uređaja na čekanju"
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Neuspjela instalacija nadopune firmvera"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Neuspjelo učitavanje lokalnog dbx-a"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Neuspjelo učitavanje okolnosti uređaja"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Neuspjelo učitavanje dbx-a sustava"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Neuspjela obrada argumenata"
@ -597,6 +719,10 @@ msgstr "Neuspjela obrada datoteke"
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Neuspjela obrada oznake za --filter"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Neuspjela obrada lokalnog dbx-a"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje"
@ -605,21 +731,10 @@ msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Neuspjelo postavljanje splash načina"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Dohvaćanje datoteke"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Dohvaćanje firmvera"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Dohvaćanje metapodataka"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Dohvaćanje potpisa"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Neuspjela provjera ESP sadržaja"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
@ -629,6 +744,10 @@ msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Filename Signature"
msgstr "Potpis naziva datoteke"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Potreban je naziv datoteke"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filter sa skupom oznaka uređaja koji koristi ~ prefiks za izuzimanje, npr. 'internal,~needs-reboot'"
@ -653,6 +772,18 @@ msgstr "Pozadinski program nadopune firmvera"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Firmver pomagalo"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Frimver provjera"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Firmver je već blokiran"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Firmver još nije blokiran"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
@ -661,25 +792,34 @@ msgstr[0] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dan i možda nisu najnoviji."
msgstr[1] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dana i možda nisu najnoviji."
msgstr[2] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dana i možda nisu najnoviji."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Nadopune frimvera"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Nadopuna firmvera nije podržana na ovom računalu."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Nadopuna firmvera je podržana na ovom računalu."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Prisili radnju zanemarivanja svih upozorenja"
msgstr "Prisili radnju zanemarujući sva upozorenja"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Pronađeno"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID"
msgstr[2] "GUID"
msgstr[0] "Globalna jedinstvena oznaka"
msgstr[1] "Globalne jedinstvene oznake"
msgstr[2] "Globalne jedinstvene oznake"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
@ -705,9 +845,9 @@ msgstr "Prikaži pojedinosti datoteke firmvera"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Prikazuje udaljena podešavanja"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Preuzima popis odobrenih firmvera."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Prikaži sigurnosne značajke poslužitelja"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
@ -729,6 +869,15 @@ msgstr "Hardver čeka da ponovno bude spojen"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Sigurnosni ID poslužitelja:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Mirovanje..."
@ -785,10 +934,57 @@ msgstr "Instalacija nadopune firmvera..."
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Instaliram na %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM zaštićen"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuard OTP osigurač"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard pravilo greške"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuard provjereno pokretanje"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET aktivan"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET omogućen"
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
msgid "Intel DCI debugger"
msgstr "Intel DCI otklanatelj grešaka"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Unutrašnji uređaj"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Nevaljano"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "U načinu učitača pokretanja je"
@ -821,6 +1017,22 @@ msgstr "Firmver Usluga Linux Proizvođača (LVFS) (stabilni firmver)."
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Firmver Usluga Linux Proizvođača (LVFS) (testni firmver)."
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux kernel"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Linux kernel zaključavanje"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Prikaži unose u dbx-u"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Prikaži nadopune podržanih firmvera"
@ -829,17 +1041,39 @@ msgstr "Prikaži nadopune podržanih firmvera"
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Prikaži dostupne vrste firmvera"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Nabraja datoteke na ESP-u"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje..."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI način rada za proizvođače"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI zaobilaženje"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI inačica"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Ručno dopusti određene priključke"
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Ručno omogući određene priključke"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
@ -866,10 +1100,6 @@ msgstr "Najmanja inačica"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Pozadinski program i klijent se ne podudaraju, umjesto koristite %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Prilagođava vrijednost podešavanja pozadinskog programa."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Promjena zadane udaljene lokacije"
@ -884,6 +1114,10 @@ msgstr "Prilagodi podešavanje pozadinskog programa"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Nadgledaj događaje pozadinskim programom"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Montira ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje nakon instalacije"
@ -896,6 +1130,7 @@ msgstr "Potrebno je isključivanje nakon instalacije"
msgid "New version"
msgstr "Nova inačica"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nema zadane radnje!"
@ -933,14 +1168,22 @@ msgstr "Nema dostupnih udaljenih lokacija"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nema primijenjenih nadopuna"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Prikaži samo jednu PRC vrijednost"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Zaobiđi upozorenja priključka"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Zaobiđi zadanu ESP putanju"
@ -953,10 +1196,21 @@ msgstr "Zaobiđi upozorenja i prisili radnju"
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Analiziraj i prikaži pojedinosti datoteke firmvera"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Obrada dbx nadopune…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Obrada dbx-a sustava…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Payload"
msgstr "Sadržaj prijenosa"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Postotak završetka"
@ -966,6 +1220,14 @@ msgstr "Postotak završetka"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Odaberite broj od 0 do %u: "
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Nedostaju ovisnosti dodatka"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "DMA zaštita predpokretanja"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Prijašnja inačica"
@ -1020,10 +1282,6 @@ msgstr "Ponovno pokretanje…"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Osvježi metapodatke s udaljenog poslužitelja"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "Ponovno instaliraj trenutni firmver na uređaju."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Ponovno instaliraj firmver na uređaj"
@ -1056,9 +1314,13 @@ msgstr "URI izvještaja"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Prijavljeno na udaljenom poslužitelju"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Zahtijeva AC napajanje"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Potrebni efivarfs datotečni sustav nije pronađen"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Potrebni uređaj nije proneđen"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
@ -1095,6 +1357,22 @@ msgstr "Pokreni rutinu čišćenja sastavljanja priključka kada se koristi inst
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Pokreni rutinu pripreme sastavljanja priključka kada se koristi install-blob"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Sufiks vremenskog izvršavanja"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI BIOS područje"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI zaključavanje"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI zapisivanje"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Spremi stanje uređaja u JSON datoteku između izvršavanja"
@ -1111,6 +1389,10 @@ msgstr "Zakazivanje..."
msgid "Selected device"
msgstr "Odabrani uređaj"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Odabrani uređaj"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
@ -1119,17 +1401,18 @@ msgstr "Serijski broj"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Postavi oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune"
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Postavlja popis odobrenih firmvera"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Postavlja popis odobrenih firmvera"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Podijeli povijest firmvera sa razvijateljima"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Prikaži sve rezultate"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Prikaži inačicu klijenta i pozadinskog programa"
@ -1162,6 +1445,10 @@ msgstr "Prikaži povijest nadopune metapodataka"
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Prikaži dodatne informacije priključka"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Prikaži predviđenu inčicu DBX-a"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Prikaži zapis otklanjanja grešaka posljednjeg pokušaja nadopune"
@ -1199,6 +1486,10 @@ msgstr "Izvor"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Odredi ID-ove Proizvođača/Proizvoda DFU uređaja"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Odredi datoteku dbx baze podataka"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Odredi broj bajtova po USB prijenosu"
@ -1257,10 +1548,38 @@ msgstr "Kontrolni zbroj uređaja je uspješno provjeren"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Podržano"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Podržano na udaljenom poslužitelju"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Suspendiraju-u-mirovanje"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Suspendiraju-u-ram"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Sustav zahtijeva vanjski izvor energije"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0 rekonstrukcija"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Pokvareno"
msgid "Target"
msgstr "Odredište"
@ -1268,6 +1587,14 @@ msgstr "Odredište"
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS (Firmver Usluga Linux Proizvođača) je besplatna usluga koja djeluje kao neovisna pravna osoba i nema veze sa $OS_RELEASE:NAME$. Vaš distributer možda nije provjerio nadopune firmvera za kompatibilnost s vašim sustavom ili priključenim uređajima. Svi firmveri su pružani od strane izvornih proizvođača opreme."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 razlikuje se od rekonstrukcije."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Nema blokiranih firmvera"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
@ -1280,6 +1607,18 @@ msgstr "Ovaj program možda radi ispravno samo ako je pokrenut kao korijenski ko
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Ova udaljena lokacija sadrži firmver koji nije zabranjen, ali se još uvijek testira od strane proizvođača hardvera. Provjerite da imate način na ručno vraćanje starije inačice firmvera ako nadopuna firmvera ne uspije."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Ovaj sustav ima HSI probleme s vremenskim izvršavanjem."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Ovaj sustav ima nisku HSI sigurnosnu razinu."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Ovaj alat omogućuje administratoru primjenu UEFI dbx nadopuna."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Ovaj alat može koristiti samo korijenski korisnik"
@ -1288,10 +1627,34 @@ msgstr "Ovaj alat može koristiti samo korijenski korisnik"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFI ESP particija nije otkrivena ili konfigurirana"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI firmver pomagalo"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI dbx pomagalo"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI sigurno pokretanje (secure boot)"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s udaljenom uslugom"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Neblokiranje firmvera:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nije šifrirano"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
@ -1305,10 +1668,18 @@ msgstr "Nepoznat uređaj"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Otključaj uređaj za dopuštenje pristupa"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Otključano"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Otključava uređaj za pristup firmveru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Demontira ESP"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Ukloni oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune"
@ -1318,6 +1689,10 @@ msgstr "Ukloni oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune"
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Nepodržana inačica pozadinskog programa %s, inačica klijenta je %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Ispravno"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Nadopunjivo"
@ -1366,6 +1741,9 @@ msgstr "Nadopuni pohranjene metapodatke s trenutnim sadržajem"
msgid "Updates all firmware to latest versions available"
msgstr "Nadopuni sav firmver na najnovije dostupne inačice"
msgid "Updating"
msgstr "Nadopunjivanje"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
@ -1384,10 +1762,6 @@ msgstr "Nadopunjujem %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Nadopuna je dostupna za %s sa %s na %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Pošalji poruku:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Pošalji izvještaj samo ovaj puta, ali upitaj ponovno za buduće nadopune"
@ -1412,6 +1786,14 @@ msgstr "Slanje izvještaja firmvera pomaže proizvođačima hardvera brzo otkriv
msgid "Urgency"
msgstr "Hitnost"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Koristite fwupdmgr --help za prikaz pomoći"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Koristite fwupdtool --help za prikaz pomoći"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Koristi oznake okolnosti računala tijekom instalacije firmvera"
@ -1424,6 +1806,14 @@ msgstr "Korisnik je obaviješten"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Valjano"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Provjera ESP sadržaja…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
@ -1436,9 +1826,13 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Verifying…"
msgstr "Provjeravanje..."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "UPOZORENJE: Zanemarivanje SSL ograničenja provjera, kako bi se ovo obavljalo ubuduće automatski postavite DISABLE_SSL_STRICT u vašem radnom okruženju"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORENJE:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
@ -1460,6 +1854,10 @@ msgstr "Zapiši firmver iz datoteke u uređaj"
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Zapiši firmver iz datoteke u jednu particiju uređaja"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Zapisivanje datoteke:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Zapisivanje..."
@ -1468,19 +1866,14 @@ msgstr "Zapisivanje..."
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Vaš distributer možda nije provjerio nadopune firmvera za kompatibilnost s vašim sustavom ili priključenim uređajima."
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "standardno"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM pomagalo zapisa događaja"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has no available firmware updates"
msgstr "• %s nema dostupnu nadopunu firmvera"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has the latest available firmware version"
msgstr "• %s ima najnoviju inačicu firmvera"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd priključci"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>, 2017-2019
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2017-2019
# Balázs Úr, 2015-2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2016
@ -446,6 +446,7 @@ msgstr[1] "Ne töltsön fel jelentéseket, és sose kérdezzen rá a jövőben"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Ne írjon az előzmények adatbázisába"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
@ -490,6 +491,8 @@ msgstr "Firmware frissítési támogatás engedélyezése a támogatott rendszer
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Engedélyezi ezt a távoli tárolót?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@ -528,10 +531,6 @@ msgstr "Kilépés a motor betöltődése után"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "A démonhoz kapcsolódás sikertelen"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "A letöltés kiszolgálókorlát miatt meghiúsult"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "A függőben lévő eszközök lekérése sikertelen"
@ -560,22 +559,6 @@ msgstr "Újraindítás sikertelen"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Az indítóképernyő módjának beállítása sikertelen"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Fájl lekérése"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Firmware lekérése"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Metaadatok lekérése"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Aláírás lekérése"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
@ -621,6 +604,7 @@ msgstr "A firmware frissítések nem támogatottak ezen a gépen."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "A firmware frissítések támogatottak ezen a gépen."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Jelzők"
@ -628,6 +612,10 @@ msgstr "Jelzők"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "A művelet erőltetése, az összes figyelmeztetés mellőzése"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Megtalálva"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -658,10 +646,6 @@ msgstr "Részleteket kér le egy firmware fájlról"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Lekéri a beállított távoli tárolókat"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Lekéri a jóváhagyott firmwarek listáját."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "A frissítések listáját kéri le a csatlakoztatott hardverhez"
@ -781,10 +765,6 @@ msgstr "Az elérhető firmware típusok listázása"
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Egyes bővítmények kézi fehérlistára tétele"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metaadatok aláírása"
@ -806,10 +786,6 @@ msgstr "Legkisebb verzió"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Eltérő démon és kliens, inkább ezt használja: %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Módosítja a démon egy konfigurációs értékét."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "A megadott távoli tároló módosítása"
@ -836,6 +812,7 @@ msgstr "A telepítés után kikapcsolást igényel"
msgid "New version"
msgstr "Új verzi"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nincs művelet megadva!"
@ -867,9 +844,9 @@ msgstr "Nincsenek elérhető távoli tárolók"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nem lett frissítés alkalmazva"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Bővítmény figyelmeztetés felülbírálása"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
@ -953,10 +930,6 @@ msgstr "Újraindítás…"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Metaadatok frissítése a távoli kiszolgálóról"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "Újratelepíti a jelenlegi firmware-t az eszközön."
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -985,10 +958,6 @@ msgstr "Jelentési URI"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Jelentve a távoli kiszolgálónak"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Hálózati áramforrás szükséges"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Rendszerbetöltő szükséges"
@ -1045,13 +1014,10 @@ msgstr "Sorozatszám"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "A hibakeresési jelző beállítása frissítéskor"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Beállítja a jóváhagyott firmwarek listáját"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Beállítja a jóváhagyott firmwarek listáját."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Firmware frissítése előzmények megosztása a fejlesztőkkel"
@ -1309,10 +1275,6 @@ msgstr "%s frissítése…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "%s frissítés érhető el, erről: %s, erre: %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Feltöltési üzenet:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Most töltse fel a jelentést, de kérdezzen rá a jövőben"
@ -1355,9 +1317,9 @@ msgstr "Gyártó"
msgid "Verifying…"
msgstr "Ellenőrzés…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A szigorú SSL ellenőrzések mellőzése, ahhoz hogy ezt automatikusan megtegye a jövőben, exportálja a DISABLE_SSL_STRICT változót a környezetében"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"

View File

@ -447,6 +447,7 @@ msgstr[0] "Jangan unggah laporan, dan jangan pernah meminta untuk mengunggah lap
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Jangan menulis ke basis data riwayat"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Selesai!"
@ -491,6 +492,8 @@ msgstr "Aktifkan dukungan pembaruan firmware pada sistem yang didukung"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Aktifkan remote ini?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Difungsikan"
@ -529,10 +532,6 @@ msgstr "Keluar setelah mesin telah dimuat"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Gagal menyambung ke daemon"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Gagal mengunduh karena batas server"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Gagal mendapatkan perangkat yang tertunda"
@ -565,22 +564,6 @@ msgstr "Gagal reboot"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Gagal mengatur mode splash"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Sedang mengambil berkas"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Sedang mengambil firmware"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Sedang mengambil metadata"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Sedang mengambil tanda tangan"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
@ -625,6 +608,7 @@ msgstr "Pembaruan firmware tidak didukung pada mesin ini."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Pembaruan firmware didukung pada mesin ini."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
@ -632,6 +616,10 @@ msgstr "Flag"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Paksa tindakan mengabaikan semua peringatan"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Ditemukan"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -661,10 +649,6 @@ msgstr "Dapatkan rincian tentang suatu berkas firmware"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Dapatkan remote-remote yang terkonfigurasi"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Dapatkan daftar firmware yang disetujui."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Dapatkan daftar pemutakhiran bagi perangkat keras yang tersambung"
@ -783,10 +767,6 @@ msgstr "Daftar tipe firmware yang tersedia"
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Secara manual memasukkan daftar putih plugin tertentu"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Tanda Tangan Metadata"
@ -808,10 +788,6 @@ msgstr "Versi Minimum"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Daemon dan klien tidak cocok, gunakan %s sebagai gantinya"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Mengubah suatu nilai konfigurasi daemon."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Mengubah suatu remote yang diberikan"
@ -838,6 +814,7 @@ msgstr "Perlu dimatikan setelah instalasi"
msgid "New version"
msgstr "Versi baru"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan!"
@ -875,14 +852,14 @@ msgstr "Tidak ada remote yang tersedia"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Tidak ada pembaruan yang diterapkan"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Hanya tampilkan nilai PCR tunggal"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Timpa peringatan plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Timpa path ESP default"
@ -965,10 +942,6 @@ msgstr "Reboot…"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Segarkan metadata dari server remote"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "Menginstal ulang firmware saat ini di perangkat."
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -997,10 +970,6 @@ msgstr "URI Lapor"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Dilaporkan ke server remote"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Membutuhkan daya AC"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Membutuhkan bootloader"
@ -1060,13 +1029,10 @@ msgstr "Nomor Seri"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Atur flag debugging selama pembaruan"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Setel daftar firmware yang disetujui"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Tata daftar firmware yang disetujui."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Membagikan riwayat firmware dengan para pengembang"
@ -1323,10 +1289,6 @@ msgstr "Memutakhirkan %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Pembaruan tersedia untuk %s dari %s ke %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Pesan unggah:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Unggah laporan hanya sekali ini saja, tetapi minta lagi untuk pembaruan di masa mendatang"
@ -1367,9 +1329,9 @@ msgstr "Vendor"
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifikasi…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "PERINGATAN: Mengabaikan pemeriksaan ketat SSL, untuk melakukan ini secara otomatis di masa mendatang ekspor DISABLE_SSL_STRICT dalam lingkungan Anda"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
@ -1402,16 +1364,3 @@ msgstr "Distributor Anda mungkin belum memverifikasi pembaruan firmware untuk ko
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "Utilitas log kejadian TPM fwupd"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has no available firmware updates"
msgstr "• %s tidak memiliki pembaruan firmware yang tersedia"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has the latest available firmware version"
msgstr "• %s memiliki versi firmware terbaru yang tersedia"

519
po/it.po
View File

@ -29,6 +29,12 @@ msgstr[1] "Mancano %.0f minuti"
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Aggiornamento microcode CPU %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Aggiornamento configurazione %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
@ -92,6 +98,11 @@ msgstr "Aggiornamento di %s"
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s e tutti i dispositivi collegati potrebbero non essere utilizzabili durante l'aggiornamento."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "Modalità costruttore %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
@ -102,6 +113,21 @@ msgstr "%s deve rimanere collegato durante l'aggiornamento per evitare possibili
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve rimanere collegato alla rete elettrica durante l'aggiornamento per evitare possibili danni."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "Override %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "Versione %s"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
@ -143,6 +169,10 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u secondo"
msgstr[1] "%u secondi"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(obsoleto)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Attiva dispositivi"
@ -187,6 +217,10 @@ msgstr "Consente di tornare alle precedenti versioni del firmware"
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Consente la re-installazione di versioni esistenti del firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Consente il cambio del ramo firmware"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede un riavvio."
@ -203,6 +237,18 @@ msgstr "Risponde affermativamente a tutte le domande"
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Applica aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Applica aggiornamento anche se non consigliato"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Applica file di aggiornamento"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Applicazione aggiornamento…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
@ -210,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Firmware approvato:"
msgstr[1] "Firmware approvati:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Chiedere ancora la prossima volta?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Collega in modalità firmware"
@ -266,10 +316,34 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il codice di controllo del disp
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Rapporti automatici"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Caricare automaticamente ogni volta?"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "File di firmware bloccati:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Firmware bloccato:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Blocca un firmware specifico così da non installarlo"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Versione bootloader"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Compila una file firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Compila il firmware utilizzando una sandbox"
@ -282,6 +356,14 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Impossibile applicare poiché l'aggiornamento dbx è già stato applicato."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Impossibile applicare gli aggiornamenti su supporti live"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
@ -295,6 +377,11 @@ msgstr "Verifica che l'hash crittografico corrisponda col firmware"
msgid "Checksum"
msgstr "Codice di controllo"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Scegliere un ramo:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Scegliere un dispositivo:"
@ -307,6 +394,10 @@ msgstr "Scegliere un tipo di firmware:"
msgid "Choose a release:"
msgstr "Scegliere un rilascio:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Scegliere un volume:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline"
msgstr "Annulla gli aggiornamenti pianificati per essere eseguiti offline"
@ -427,6 +518,20 @@ msgstr "Dispositivi aggiornati con successo:"
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Dispositivi non aggiornati correttamente:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Dispositivi senza aggiornamenti firmware:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Dispositivi con l'ultima versione disponibile del firmware:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Debug fwupdate disabilitato"
@ -476,6 +581,7 @@ msgstr[1] "Non caricare i rapporti e non chiedere nuovamente con i prossimi aggi
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Non scrive la cronologia"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Fatto."
@ -520,6 +626,8 @@ msgstr "Abilita il supporto all'aggiornamento firmware sui sistemi compatibili"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Abilitare questo remoto?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@ -538,6 +646,14 @@ msgstr "Abilitare questa funzionalità a proprio rischio: in caso di problemi co
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Abilitare questo remoto a proprio rischio."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "RAM cifrata"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Elimina tutta la cronologia degli aggiornamenti firmware"
@ -554,13 +670,25 @@ msgstr "Esce dopo una breve attesa"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Esce dopo che il motore è stato caricato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Estrae un blob firmware in immagini"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Applicazione aggiornamento non riuscita"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Connessione al demone non riuscita"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Scaricamento non riuscito a causa di un limite sul server"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to extract local dbx "
msgstr "Estrazione dbx locale non riuscita"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
@ -570,10 +698,19 @@ msgstr "Recupero dei dispositivi in attesa non riuscito"
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Installazione aggiornamento firmware non riuscita"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Caricamento dbx locale non riuscito"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Caricamento stranezze non riuscito"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Caricamento dbx di sistema non riuscito"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita"
@ -586,6 +723,10 @@ msgstr "Lettura del file non riuscita"
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Analisi del flag --filter non riuscita"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Lettura dbx locale non riuscita"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Riavvio non riuscito"
@ -594,21 +735,10 @@ msgstr "Riavvio non riuscito"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Impostazione della modalità splash non riuscita"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Recupero file"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Recupero firmware"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Recupero metadati"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Recupero firma"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Verifica contenuti ESP non riuscita"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
@ -618,6 +748,10 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Filename Signature"
msgstr "Firma nome file"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Nome file richiesto"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtra tramite un insieme di flag utilizzando ~ per escludere, per esempio «internal, ~needs-reboot»"
@ -642,6 +776,18 @@ msgstr "Demone di aggiornamento firmware"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Strumento gestione firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Convalida firmware"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Il firmware è già bloccato"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Il firmware non è bloccato"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
@ -649,12 +795,17 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be
msgstr[0] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorno e potrebbero non essere aggiornati."
msgstr[1] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorni e potrebbero non essere aggiornati."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Aggiornamenti firmware"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Gli aggiornamenti firmware non sono supportati su questo dispositivo."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Gli aggiornamenti firmware sono supportati su questo dispositivo."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
@ -662,6 +813,10 @@ msgstr "Flag"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Forza l'azione ignorando gli avvisi"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Trovato"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -692,9 +847,17 @@ msgstr "Ottiene le informazioni su un file di firmware"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Ottiene i remoti configurati"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Recupera gli attributi di sicurezza dell'host"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Recupera l'elenco dei firmware approvati."
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Recupera l'elenco dei firmware approvati"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Recupera l'elenco del firmware bloccato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
@ -716,6 +879,15 @@ msgstr "L'hardware è in attesa di essere ricollegato"
msgid "High"
msgstr "Elevata"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "ID sicurezza host:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Inattivo…"
@ -724,6 +896,10 @@ msgstr "Inattivo…"
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ignora controlli SSL nello scaricare i file"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ignora i checksum del firmware non riusciti"
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
msgid "Ignore validation safety checks"
msgstr "Ignora i controlli di sicurezza di validazione"
@ -772,10 +948,57 @@ msgstr "Installazione aggiornamento firmware…"
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installazione su %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "ACM protetto da Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Fusibile OTP Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Regole di errore Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Avvio verificato da Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET attivo"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET abilitato"
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
msgid "Intel DCI debugger"
msgstr "Debugger Intel DCI"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Dispositivo interno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "È in modalità bootloader"
@ -807,6 +1030,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware stabile)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware in prova)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Lockdown kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Swap Linux"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Elenca le voci nel dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Elenca gli aggiornamenti firmware supportati"
@ -815,17 +1054,39 @@ msgstr "Elenca gli aggiornamenti firmware supportati"
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Elenca tutti i tipi di firmware disponibili"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Elenca i file nell'ESP"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "Modalità costruttore MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "Override MEI"
msgid "MEI version"
msgstr "Versione MEI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Abilita manualmente plugin specifici"
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Abilita manualmente i plugin selezionati"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
@ -853,7 +1114,7 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Versioni di demone e client non corrispondenti, usare %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Modifica il valore della configurazione del demone"
#. TRANSLATORS: command description
@ -870,6 +1131,10 @@ msgstr "Modifica la configurazione del demone"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Controlla il demone per gli eventi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Monta l'ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Necessita un riavvio dopo l'installazione"
@ -882,6 +1147,7 @@ msgstr "Necessita l'arresto dopo l'installazione"
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nessuna azione specificata."
@ -919,14 +1185,22 @@ msgstr "Nessun server disponibile"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Non è stato applicato alcun aggiornamento"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Fatto"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Mostra solo il valore PCR"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Scavalca l'avviso sul plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Sovrascrive il percorso ESP predefinito"
@ -939,6 +1213,14 @@ msgstr "Scavalca gli avvisi e forza l'azione"
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Legge e mostra i dettagli riguardo a un file firmware"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Lettura aggiornamento dbx…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Lettura dbx di sistema…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Password"
@ -955,6 +1237,14 @@ msgstr "Percentuale completamento"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Inserire un numero tra 0 e %u:"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Dipendenze plugin mancanti"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Protezione DMA pre-boot"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Versione precedente"
@ -1010,7 +1300,7 @@ msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Ricarica i metadati dal server remoto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Installa nuovamente il firmware attuale sul dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
@ -1045,10 +1335,6 @@ msgstr "URI del rapporto"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Segnalato al server remoto"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Richiede corrente elettrica"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Richiede un bootloader"
@ -1084,6 +1370,22 @@ msgstr "Esegue la procedura di pulizia del plugin quando si utilizza install-blo
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Esegue la procedura di preparazione del plugin quando si utilizza install-blob"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Suffisso di runtime"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "Regione BIOS SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "Blocco SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "Scrittura SPI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Salva lo stato del dispositivo tra le esecuzioni su un file JSON"
@ -1100,6 +1402,10 @@ msgstr "Pianificazione…"
msgid "Selected device"
msgstr "Dispositivo selezionato"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Volume selezionato"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie"
@ -1108,17 +1414,18 @@ msgstr "Numero di serie"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Imposta il flag di debug durante l'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Imposta l'elenco dei firmware approvati"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Imposta l'elenco dei firmware approvati."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Condivide la cronologia del firmware con gli sviluppatori"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Mostra tutti i risultati"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostra la versione del client e del demone"
@ -1151,6 +1458,10 @@ msgstr "Mostra la cronologia degli aggiornamenti firmware"
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Mostra informazioni dettagliate del plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Mostra la versione calcolata del dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Mostra debug dell'ultimo tentativo di aggiornamento"
@ -1188,6 +1499,10 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Specifica vendor/ID prodotto di un dispositivo DFU"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Indica il file del database dbx"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Specifica il numero di byte per trasferimento USB"
@ -1245,10 +1560,34 @@ msgstr "Codici di controllo del dispositivo verificati con successo"
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Supportato"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Supportato sul server remoto"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Suspend-to-idle"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Suspend-to-ram"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "Ricostruzione PCR0 TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Non integro"
msgid "Target"
msgstr "Obiettivo"
@ -1256,6 +1595,14 @@ msgstr "Obiettivo"
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS è un servizio gratuito che opera come entità legale indipendente e non ha alcun legame con $OS_RELEASE:NAME$. Il distributore potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o con i propri dispositivi collegati. Il firmware viene fornito solamente dall'OEM."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 è diverso dalla ricostruzione."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Non ci sono file di firmware bloccati"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
@ -1268,6 +1615,18 @@ msgstr "Questo programma può funzionare correttamente solo come utente root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Questo remoto contiene firmware che non è bloccato, ma è ancora in fase di verifica dal produttore hardware. Assicurarsi di poter ripristinare, manualmente o con altre procedure, il vecchio firmware nel caso in cui l'aggiornamento non riuscisse."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Questo sistema presenta dei problemi di runtime HSI."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Questo sistema ha un livello di sicurezza HSI basso."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Questo strumento consente a un amministratore di applicare aggiornamenti UEFI dbx."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Questo strumento può essere usato solamente dall'utente root"
@ -1280,6 +1639,26 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Strumento firmware UEFI"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "Strumento EUFI dbx"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "Avvio sicuro UEFI"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Impossibile collegarsi al servizio"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Sblocco del firmware:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
@ -1293,10 +1672,18 @@ msgstr "Dispositivo sconosciuto"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Sblocco del dispositivo per consentire l'accesso"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Sblocca il dispositivo per accedere al firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Smonta l'ESP"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Ripristina il flag di debug durante l'aggiornamento"
@ -1306,6 +1693,10 @@ msgstr "Ripristina il flag di debug durante l'aggiornamento"
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Demone versione %s non supportato, la versione del client è %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Integro"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Aggiornabile"
@ -1354,6 +1745,9 @@ msgstr "Aggiorna i metadati salvati con il contenuto attuale"
msgid "Updates all firmware to latest versions available"
msgstr "Aggiorna tutti i firmware all'ultima versione disponibile"
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
@ -1372,10 +1766,6 @@ msgstr "Aggiornamento di %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Aggiornamento disponibile per %s da %s a %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Messaggio di caricamento:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Caricare il rapporto ora e chiedere nuovamente con i prossimi aggiornamenti"
@ -1398,6 +1788,14 @@ msgstr "Inviare resoconti sul firmware aiuta gli sviluppatori a identificare vel
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Usare «fwupdmgr --help» per maggiori informazioni"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Usare «fwupdtool --help» per maggiori informazioni"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Usa flag quirk nell'installare il firmware"
@ -1410,6 +1808,14 @@ msgstr "Notifica inviata all'utente"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Verifica contenuti ESP…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@ -1422,9 +1828,13 @@ msgstr "Fornitore"
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifica…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Attenzione: controlli SSL ignorati, per fare ciò automaticamente in futuro, esportare DISABLE_SSL_STRICT nel proprio ambiente"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "Attenzione:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
@ -1446,6 +1856,10 @@ msgstr "Scrive il firmware dal file nel dispositivo"
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Scrive il firmware dal file in una partizione"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Scrittura file:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Scrittura…"
@ -1454,19 +1868,14 @@ msgstr "Scrittura…"
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "La propria distribuzione potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o col dispositivo collegato."
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "Strumento registro eventi TPM fwupd"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has no available firmware updates"
msgstr "• %s non ha alcun aggiornamento firmware disponibile"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has the latest available firmware version"
msgstr "• %s ha la versione più recente del firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "Plugin fwupd"

108
po/ko.po
View File

@ -22,6 +22,12 @@ msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f분 남음"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU 마이크로코드 업데이트"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
@ -309,6 +315,18 @@ msgstr "명령을 찾을 수 없습니다"
msgid "Continue with update?"
msgstr "업데이트를 계속 진행하시겠습니까?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "펌웨어 파일을 변환합니다"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "매우 높음"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "암호화 해시 검사 사용 가능"
@ -448,6 +466,7 @@ msgstr[0] "보고서를 업로드하지 않고 다음에 업데이트할 때에
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "과거 기록 데이터베이스에 기록하지 않기"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "완료!"
@ -492,6 +511,8 @@ msgstr "지원하는 시스템의 펌웨어 업데이트 지원 활성화"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "이 원격 설정을 활성화하시겠습니까?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "활성화 여부"
@ -530,10 +551,6 @@ msgstr "엔진을 불러온 후 나가기"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "데몬에 연결할 수 없음"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "서버 제한으로 파일을 다운로드할 수 없음"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "대기 중인 장치를 가져올 수 없음"
@ -566,22 +583,6 @@ msgstr "다시 시작할 수 없음"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "스플래시 모드를 설정할 수 없음"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "파일 가져오는 중"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "펌웨어 가져오는 중"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "메타데이터 가져오는 중"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "서명 가져오는 중"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
@ -626,6 +627,7 @@ msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원하지 않습니다."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원합니다."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "플래그"
@ -633,6 +635,10 @@ msgstr "플래그"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "모든 경고를 무시하고 작업 강제 진행"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "감지 장치"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -662,10 +668,6 @@ msgstr "펌웨어 파일 세부 정보를 가져옵니다"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "원격 설정 정보를 가져옵니다"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "허용된 펌웨어 목록을 가져옵니다."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "연결한 하드웨어의 업데이트 목록을 가져옵니다"
@ -682,6 +684,10 @@ msgstr "최근 업데이트 결과를 가져옵니다"
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "하드웨어를 다시 연결해야 함"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "높음"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "대기 중…"
@ -784,9 +790,13 @@ msgstr "사용 가능한 펌웨어 종류를 표시합니다"
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "지정한 플러그인을 수동으로 허용 목록에 추가"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
@ -809,10 +819,6 @@ msgstr "최소 버전"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "데몬과 클라이언트가 일치하지 않음, %s을(를) 대신 사용함"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "데몬 설정값을 변경합니다."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "지정한 원격 정보를 수정합니다"
@ -839,6 +845,7 @@ msgstr "설치 후 종료 필요함"
msgid "New version"
msgstr "새 버전"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "동작을 지정하지 않았습니다!"
@ -876,14 +883,14 @@ msgstr "원격 저장소 없음"
msgid "No updates were applied"
msgstr "적용된 업데이트 없음"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "확인"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "단일 PCR 값만 표시"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "플러그인 경고 무시"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "기본 ESP 경로 재정의"
@ -967,8 +974,8 @@ msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "원격 서버의 메타데이터를 새로 고칩니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "장치에 현재 펌웨어를 다시 설치합니다."
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "장치에 펌웨어를 다시 설치합니다"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
@ -998,10 +1005,6 @@ msgstr "보고서 URI"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "원격 서버에 보고됨"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "AC 전원 필요함"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "부트로더 모드 진입 필요함"
@ -1061,13 +1064,10 @@ msgstr "일련 번호"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "업데이트 중 디버깅 플래그 설정"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "허용된 펌웨어 목록 설정"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "허용된 펌웨어 목록을 설정합니다."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "개발사와 펌웨어 업데이트 기록 공유하기"
@ -1324,10 +1324,6 @@ msgstr "%s 업데이트 중..."
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "%s 업그레이드 사용 가능: %s에서 %s(으)로"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "업로드 메시지:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "이번 한 번만 보고서를 업로드하고 다음에 업데이트할 때 묻기"
@ -1344,6 +1340,10 @@ msgstr[0] "이번 한 번 보고서를 업로드하고 다음에 업데이트할
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "펌웨어 보고서를 업로드하면 하드웨어 제작사에서 실제 장치에 업데이트를 적용했을 때 성공 및 실패 여부를 빠르게 알 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "중요도"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "펌웨어를 설치할 때 quirk 플래그 사용"
@ -1368,9 +1368,9 @@ msgstr "제조사"
msgid "Verifying…"
msgstr "검증 중…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "경고: SSL 엄격 검사를 건너뜁니다. 이 옵션을 자동으로 지정하려면 DISABLE_SSL_STRICT 환경 변수를 지정하십시오"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "버전"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
@ -1399,3 +1399,7 @@ msgstr "쓰는 중…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "배포판 개발사에서 펌웨어 업데이트와 시스템 및 연결된 장치간의 호환성을 검증한다는 보장이 없습니다."
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM 이벤트 로그 유틸리티"

View File

@ -270,6 +270,7 @@ msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Atlikta!"
@ -310,6 +311,8 @@ msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaik
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
@ -345,10 +348,6 @@ msgstr "Išeiti, įkėlus modulį"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti dėl serverio apribojimo"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių"
@ -373,22 +372,6 @@ msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Gaunamas failas"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Gaunama programinė aparatinė įranga"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Gaunami metaduomenys"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Gaunamas parašas"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
@ -423,6 +406,7 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra n
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavėlės"
@ -430,6 +414,10 @@ msgstr "Vėliavėlės"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Rastas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices and possible releases"
msgstr "Gauti visus įrenginius ir galimas laidas"
@ -450,10 +438,6 @@ msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos fa
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Gauna patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai"
@ -527,10 +511,6 @@ msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Rankiniu būdu įtraukti tam tikrus įskiepius į baltąjį sąrašą"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metaduomenų URI"
@ -550,6 +530,7 @@ msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!"
@ -569,9 +550,9 @@ msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra pr
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Nustelbti įskiepio įspėjimą"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
@ -694,13 +675,10 @@ msgstr "Suplanuojama…"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Nustato patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais"
@ -841,10 +819,6 @@ msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... "
msgid "Updating %s…"
msgstr "Atnaujinama %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Išsiuntimo žinutė:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?"
@ -861,6 +835,10 @@ msgstr "Naudotojo vardas"
msgid "Verifying…"
msgstr "Patikrinama…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Laukiama…"

View File

@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Apparaat gewijzigd:"
msgid "Device removed:"
msgstr "Apparaat verwijderd:"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Afgerond!"
@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "Firmware Update Daemon"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Firmware-hulpmiddel"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Gevonden"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Alle apparaten verkrijgen die firmware-updates ondersteunen"
@ -179,9 +184,9 @@ msgstr "De achtergrondservice controleren op gebeurtenissen"
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Geen hardware aangetroffen die in staat is firmware bij te werken"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Pluginwaarschuwing negeren"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"

View File

@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Opcions de desbugatge"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Acabat !"
@ -77,6 +78,10 @@ msgstr "Fracàs de l'analisi dels paramètres"
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Servici D-Bus de mesa a jorn dels micrologicials"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Trobat"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Obténer la lista dels periferics que supòrtan las mesas a jorn de micrologicial"
@ -93,6 +98,10 @@ msgstr "Installar un fichièr de micrologicial sus aqueste material"
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Cap de material amb de capacitats de mesa a jorn del micrologicial es pas estat detectat"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -118,3 +127,7 @@ msgstr "Mòstra d'informacions de desbugatge complementàrias"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Mesa a jorn de %s de %s en %s "
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"

605
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -32,6 +32,12 @@ msgstr[1] "%.0f minutos restantes"
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Atualização de microcódigo de CPU %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Atualização da configuração de %s "
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
@ -95,6 +101,11 @@ msgstr "Atualização de %s"
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s e todos os dispositivos conectados não podem ser usados durante a atualização."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "Modo de fabricação de %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
@ -105,6 +116,21 @@ msgstr "%s deve permanecer conectado durante a atualização para evitar danos."
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve permanecer conectado a uma fonte de energia durante a atualização para evitar danos."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "substituição de %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "versão %s "
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
@ -146,6 +172,10 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u segundo"
msgstr[1] "%u segundos"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(obsoleto)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Habilita dispositivos"
@ -206,6 +236,18 @@ msgstr "Responde sim para todas as perguntas"
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Aplica atualizações de firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Aplica a atualização mesmo quando não aconselhável"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Aplica arquivos de atualização"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Aplicando atualização…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
@ -213,6 +255,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Firmware aprovado:"
msgstr[1] "Firmwares aprovados:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Perguntar novamente da próxima vez?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Modo anexar ao firmware"
@ -269,6 +315,18 @@ msgstr "Autenticação é necessária para atualizar as somas de verificação a
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Relatórios automáticos"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Enviar automaticamente toda vez?"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Arquivos de firmware bloqueados:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Bloqueando firmware:"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Versão do gerenciador de boot"
@ -285,6 +343,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Não foi possível aplicar, pois a atualização de dbx já foi aplicada."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Não é possível aplicar atualizações em uma mídia live"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
@ -310,6 +376,10 @@ msgstr "Escolha um tipo de firmware:"
msgid "Choose a release:"
msgstr "Escolha um lançamento:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Escolha um volume:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline"
msgstr "Limpa quaisquer atualizações agendadas a serem atualizadas desconectadas"
@ -396,7 +466,7 @@ msgstr "Firmware de dispositivo é necessário para ter uma verificação de ver
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "O dispositivo está travado"
msgstr "O dispositivo está desbloqueado"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device is required to install all provided releases"
@ -430,6 +500,20 @@ msgstr "Dispositivos que foram atualizados com sucesso:"
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Dispositivos que não foram atualizados com sucesso:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Dispositivos com nenhuma atualização de firmware disponível:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Dispositivos com a versão mais recente do firmware disponível:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Depuração de fwupdate desabilitada"
@ -479,6 +563,7 @@ msgstr[1] "Não enviar relatórios e nunca solicitar para enviar relatórios em
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Não escreve no banco de dados de histórico"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
@ -523,6 +608,8 @@ msgstr "Habilita suporte a atualização de firmware em sistemas suportados"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Habilitar esse remoto?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@ -541,6 +628,14 @@ msgstr "A habilitação dessa funcionalidade é feita por sua conta e risco, o q
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "A habilitação deste remoto é feito a seu próprio custo e risco."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografado"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "RAM criptografada"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Apaga todo histórico de atualização de firmware"
@ -557,13 +652,21 @@ msgstr "Sair após pequeno atraso"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Sair após o carregamento do motor"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Falha ao aplicar a atualização"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Falha ao se conectar ao daemon"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Falha ao baixar em razão de limite do servidor"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to extract local dbx "
msgstr "Falha ao extrair o dbx local"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
@ -573,10 +676,19 @@ msgstr "Falha ao obter dispositivos pendentes"
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Falha ao instalar a atualização de firmware"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Falha ao carregar o dbx local"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Falha ao carregar peculiaridades"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Falha ao carregar o dbx do sistema"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Falha ao interpretar argumentos"
@ -589,6 +701,10 @@ msgstr "Falha ao analisar o arquivo"
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Falha ao analisar opções para --filter"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Falha ao analisar o dbx local"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Falha ao reinicializar"
@ -597,21 +713,10 @@ msgstr "Falha ao reinicializar"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Falha ao definir o modo splash"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Obtendo arquivo"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Obtendo firmware"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Obtendo metadados"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Obtendo assinatura"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Falha ao validar o conteúdo da ESP"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
@ -621,6 +726,10 @@ msgstr "Nome de arquivo"
msgid "Filename Signature"
msgstr "Assinatura de nome de arquivo"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Nome de arquivo necessário"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtra com um conjunto de opções de dispositivo usando um prefixo ~ para excluir, p.ex. \"internal,~needs-reboot\""
@ -645,6 +754,18 @@ msgstr "Daemon de Atualização de Firmware"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Utilitário de Firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Atestação de firmware"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "O firmware já está bloqueado"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "O firmware ainda não está bloqueado"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
@ -652,12 +773,17 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be
msgstr[0] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dia e podem não estar atualizados."
msgstr[1] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dias e podem não estar atualizados."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Atualizações de firmware"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Não há suporte a atualizações de firmware nessa máquina."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Há suporte a atualizações de firmware nesta máquina."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
@ -665,6 +791,10 @@ msgstr "Opções"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Força a ação ignorando todos avisos"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -695,9 +825,9 @@ msgstr "Obtém detalhes sobre um arquivo de firmware"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Obtém os remotos configurados"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Obtém a lista de firmwares aprovados."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Obtém os atributos de segurança do host"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
@ -719,6 +849,15 @@ msgstr "O hardware está aguardando para ser reconectado"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "ID de segurança do host:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Ocioso…"
@ -775,10 +914,57 @@ msgstr "Instalando atualização de firmware…"
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Instalando em %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "ACM protegido com Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Fusível OTP do Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Política de erro do Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Inicialização verificada com Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET ativo"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Habilitado para Intel CET"
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
msgid "Intel DCI debugger"
msgstr "Depurador Intel DCI"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Dispositivo interno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "Está no modo gerenciador de boot"
@ -810,6 +996,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware estável)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware de teste)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Lockdown do kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Swap do Linux"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Lista entradas no dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Lista atualizações de firmware suportadas"
@ -822,13 +1024,31 @@ msgstr "Lista os tipos de firmware disponível"
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "Modo de fabricação do MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "substituição de MEI"
msgid "MEI version"
msgstr "versão MEI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Insere manualmente na lista branca plugins específicos"
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Habilita manualmente plugins específicos"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
@ -855,10 +1075,6 @@ msgstr "Versão mínima"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Daemon e cliente incompatíveis, use %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Modifica o valor de uma configuração do daemon."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifica um remoto dado"
@ -885,6 +1101,7 @@ msgstr "Precisa de desligamento após a instalação"
msgid "New version"
msgstr "Nova versão"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nenhuma ação especificada!"
@ -922,14 +1139,22 @@ msgstr "Nenhum remoto disponível"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nenhuma atualização foi aplicada"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Mostra apenas valor único de PCR"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Sobrepõe um aviso de plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Substitui o caminho ESP padrão"
@ -942,6 +1167,14 @@ msgstr "Anula avisos e força a ação"
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Analisa e mostra detalhes sobre um arquivo de firmware"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Analisando a atualização de dbx…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Analisando o dbx do sistema…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@ -958,6 +1191,10 @@ msgstr "Percentagem concluída"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Por favor, insira um número de 0 a %u: "
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Proteção de DMA pré-inicialização"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Versão anterior"
@ -1012,10 +1249,6 @@ msgstr "Reinicializando…"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Renova metadados do servidor remoto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "Reinstala o atual firmware no dispositivo."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Reinstala firmware em um dispositivo"
@ -1048,10 +1281,6 @@ msgstr "URI do relatório"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Relatado ao servidor remoto"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Requer alimentação CA"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Requer um gerenciador de boot"
@ -1087,6 +1316,22 @@ msgstr "Executa a rotina de limpeza da composição de plugin ao usar install-bl
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Executa a rotina de preparação da composição de plugin ao usar install-blob"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Sufixo de tempo de execução"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "Região BIOS do SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "Bloqueio de SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "Escrita de SPI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Salva o estado do dispositivo em um arquivo JSON entre execuções"
@ -1103,6 +1348,10 @@ msgstr "Agendando…"
msgid "Selected device"
msgstr "Dispositivo selecionado"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Volume selecionado"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de série"
@ -1111,13 +1360,10 @@ msgstr "Número de série"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Define a opção de depuração durante atualização"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Define a lista de firmwares aprovados"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Define a lista de firmwares aprovados."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Compartilha histórico de firmware com os desenvolvedores"
@ -1154,6 +1400,10 @@ msgstr "Mostra histórico de atualizações de firmware"
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Mostra informação verbosa de plugin"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Mostra a versão calculada do dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Mostra o registro log de depuração da tentativa mais recente de atualização"
@ -1191,6 +1441,10 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Especifica ID(s) de Fornecedor/Produto de dispositivo DFU"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Especifica o arquivo de banco de dados dbx"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Especifica o número de bytes por transferência USB"
@ -1206,7 +1460,7 @@ msgstr "Remoto desabilitado com sucesso"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Baixado com sucesso novos metadados:"
msgstr "Baixados com sucesso novos metadados:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
@ -1248,10 +1502,34 @@ msgstr "Somas de verificação de dispositivo verificadas com sucesso"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Suportado"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Suporte no servidor remoto"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Suspensão para inativo"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Suspensão para RAM"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "Reconstrução de PCR0 de TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Contaminado"
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
@ -1259,6 +1537,14 @@ msgstr "Alvo"
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "O LVFS é um serviço livre que opera como uma entidade legal independente e tem nenhuma conexão com $OS_RELEASE:NAME$. Seu distribuidor pode não ter verificado alguma das atualizações de firmware por compatibilidade com seu sistema ou dispositivos conectados. Todo firmware é fornecido apenas pelo fabricante do equipamento original."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "O TPM PCR0 diverge da reconstrução."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Não há arquivos de firmware bloqueados"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
@ -1271,6 +1557,18 @@ msgstr "Esse programa só pode funcionar corretamente como root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Este remoto contém firmware que não está embargado, mas ainda está sendo testado pelo fornecedor do hardware. Você deve garantir que você tenha uma maneira de fazer downgrade manual do firmware se a atualização do firmware falhar."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Este sistema possui problemas de tempo de execução de HSI."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Este sistema possui um nível de segurança de HSI baixo."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Esta ferramenta permite que um administrador aplique atualizações de dbx UEFI."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Essa ferramenta só pode ser usada pelo usuário root"
@ -1283,6 +1581,26 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Utilitário de Firmware UEFI"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "Utilitário de dbx UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "Secure boot de UEFI"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Não foi possível conectar ao serviço"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Desbloqueando firmware:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descriptografado"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
@ -1296,6 +1614,10 @@ msgstr "Dispositivo desconhecido"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Desbloquear o dispositivo para permitir acesso"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Desbloqueia o dispositivo para acesso do firmware"
@ -1309,6 +1631,10 @@ msgstr "Desativa a opção de depuração durante atualização"
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Sem suporte ao daemon na versão %s, a versão do cliente é %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Descontaminado"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Atualizável"
@ -1355,7 +1681,10 @@ msgstr "Atualiza os metadados armazenados com o conteúdo atual"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all firmware to latest versions available"
msgstr "Atualiza todos os firmwares para a última versão disponível"
msgstr "Atualiza todos os firmwares para a versão mais recente disponível"
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
@ -1375,10 +1704,6 @@ msgstr "Atualizando %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Atualização disponível para %s de %s para %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Mensagem enviada:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Enviar relatório apenas desta vez, mas solicitar novamente para atualizações futuras"
@ -1401,6 +1726,14 @@ msgstr "O envio de relatórios de firmware ajuda os fornecedores de hardware a i
msgid "Urgency"
msgstr "Urgência"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Use fwupdmgr --help para ajuda"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Use fwupdtool --help para ajuda"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Usa opções de peculiaridades ao instalar firmware"
@ -1413,6 +1746,14 @@ msgstr "O usuário foi notificado"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Validando conteúdo da ESP…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variação"
@ -1425,9 +1766,13 @@ msgstr "Fornecedor"
msgid "Verifying…"
msgstr "Verificando…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "AVISO: Ignorando verificações estritas de SSL. Para fazer isso automaticamente no futuro, exporte DISABLE_SSL_STRICT em seu ambiente"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "AVISO:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
@ -1449,6 +1794,10 @@ msgstr "Escreve um firmware do arquivo para o dispositivo"
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Escreve um firmware do arquivo para uma partição"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Escrevendo arquivo:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Escrevendo…"
@ -1461,15 +1810,6 @@ msgstr "Seu distribuidor pode não ter verificado qualquer das atualizações de
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "Utilitário de registro de eventos TPM do fwupd"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has no available firmware updates"
msgstr "• %s possui nenhuma atualização de firmware disponível"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has the latest available firmware version"
msgstr "• %s possui a última versão do firmware disponível"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "Plugins do fwupd"

View File

@ -341,6 +341,7 @@ msgstr "Не проверять незарегистрированную ист
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Не сохранять в базу данных истории"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
@ -381,6 +382,8 @@ msgstr "Активировать поддержку обновлений про
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Активировать этот репозиторий?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Активировано"
@ -419,10 +422,6 @@ msgstr "Выйти после загрузки движка"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Не удалось подключиться к фоновой службе"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Не удалось загрузить из-за ограничения сервера"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Не удалось получить ожидающие устройства"
@ -447,22 +446,6 @@ msgstr "Не удалось перезагрузить"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Не удалось установить режим заставки"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Получение файла"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Получение прошивки"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Получение метаданных"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Получение подписи"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
@ -506,6 +489,7 @@ msgstr "Обновления прошивки не поддерживаются
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Обновления прошивки поддерживаются на этой машине."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
@ -513,6 +497,10 @@ msgstr "Флаги"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Выполнить действие, игнорируя все предупреждения"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Найдено"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices and possible releases"
msgstr "Получить все устройства и возможные выпуски"
@ -533,10 +521,6 @@ msgstr "Получить сведения о файле прошивки"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Получить настроенные репозитории"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Получить список одобренных прошивок."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Получить список обновлений для подключенного оборудования"
@ -610,10 +594,6 @@ msgstr "Вывести список поддерживаемых обновле
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Изменить вручную белый список определённых плагинов"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "URI метаданных"
@ -627,10 +607,6 @@ msgstr "Метаданные можно получить в Linux Vendor Firmwar
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Несовместимые фоновая служба и клиент, используйте %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Изменить значение в конфигурации фоновой службы."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Модифицировать данный репозиторий"
@ -645,6 +621,7 @@ msgstr "Изменить настройки фоновой службы"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Следить за событиями в фоновой службе"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Не определено никаких действий."
@ -664,9 +641,9 @@ msgstr "В настоящее время репозитории не актив
msgid "No updates were applied"
msgstr "Обновления не были применены"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Переопределить предупреждение плагина"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
@ -797,13 +774,10 @@ msgstr "Планировка…"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Установить флаг отладки во время обновления"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Установить список одобренных прошивок"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Установить список одобренных прошивок."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Поделиться историей прошивки с разработчиками"
@ -964,10 +938,6 @@ msgstr "Обновление %s с %s на %s…"
msgid "Updating %s…"
msgstr "Обновление устройства %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Загрузить сообщение:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Загрузить отчет сейчас?"
@ -984,6 +954,10 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Verifying…"
msgstr "Проверка…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Ожидание…"

View File

@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Zmenené zariadenie:"
msgid "Device removed:"
msgstr "Odstránené zariadenie:"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "Démon aktualizácie firmvéru"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Nástroj pre firmvéry"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Nájdené"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Získa všetky zariadenia, ktoré podporujú aktualizovanie firmvéru"
@ -171,6 +176,10 @@ msgstr "Sleduje démona kvôli udalostiam"
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Nezistil sa žiadny hardvér s možnosťou aktualizácie firmvéru"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Prečíta firmvér zo zariadenia do súboru"
@ -220,6 +229,10 @@ msgstr "Aktualizuje všetok firmvér na najnovšiu dostupnú verziu"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aktualizuje sa %s z verzie %s na verziu %s... "
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
msgstr "Sleduje pripojenie zariadení DFU"

View File

@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "Не проверавај да ли је потребно поновно
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Не проверавај непослати историјат"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Урађено!"
@ -182,6 +183,8 @@ msgstr "Преузимам…"
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Ишчитај SMBIOS податке из датотеке"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
@ -210,22 +213,6 @@ msgstr "Нисам могао да учитам ћефове"
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не могу да обрадим аргументе"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Добављам датотеку"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Добављам фирмвер"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Добављам мета-податке"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Добављам потпис"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Назив датотеке"
@ -258,6 +245,10 @@ msgstr[0] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u
msgstr[1] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u дана и можда су застарели."
msgstr[2] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u дана и можда су застарели."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Нашао"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Добави све уређаје који подржавају ажурирање фирмвера"
@ -335,9 +326,9 @@ msgstr "Прати демона за догађајима"
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Нема хардвера којем се може ажурирати фирмвер"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Превазилази упозорења прикључка"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
@ -487,10 +478,6 @@ msgstr "Ажурира сав фирмвер на последња доступ
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Ажурирам %s са %s на %s..."
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Отпремна порука:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Отпремити извештај сада?"
@ -503,6 +490,10 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "Verifying…"
msgstr "Проверавам…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Чекам…"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017,2019
# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017,2019-2020
# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2017
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015,2017-2018
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015,2017
@ -27,24 +27,30 @@ msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0fminut kvarstår"
msgstr[1] "%.0f minuter kvarstår"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU-mikrokodsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s ME-uppdatering för konsument"
msgstr "%s Consumer ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s Kontrolleruppdatering"
msgstr "%s-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s ME-uppdatering för företag"
msgstr "%s Corporate ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "%s Enhetsuppdatering"
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s Uppdatering av inbäddadkontroller"
msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@ -75,7 +81,7 @@ msgstr "%s Systemuppdatering"
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Thunderbolt-kontrolleruppdatering för %s"
msgstr "%s Thunderbolt-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
@ -462,6 +468,7 @@ msgstr[1] "Skicka inte rapporter, och fråga aldrig om att skicka rapporter vid
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Skriv inte till historikdatabasen"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
@ -506,6 +513,8 @@ msgstr "Aktivera stöd för uppdatering av fast programvara på system som stöd
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Aktivera denna fjärr?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@ -544,10 +553,6 @@ msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till demon"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Misslyckades med hämtning på grund av servergräns"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Misslyckades med att hämta väntande enheter"
@ -580,22 +585,6 @@ msgstr "Misslyckades med att starta om"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Misslyckades med att sätta uppstartsläge"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Hämtar fil"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Hämtar fast programvara"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Hämtar metainformation"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Hämtar signatur"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@ -641,6 +630,7 @@ msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds inte på denna maskin."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds på denna maskin."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
@ -648,6 +638,10 @@ msgstr "Flaggor"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Tvinga åtgärden, ignorera alla varningar"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Hittad"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -678,10 +672,6 @@ msgstr "Hämtar detaljer om en fast programvarufil"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Ger de konfigurerade fjärrkällorna"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Hämtar listan över godkänd fast programvara."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Hämtar listan över uppdateringar för ansluten hårdvara"
@ -801,10 +791,6 @@ msgstr "Lista tillgänliga fastprogramvutyper"
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Vitlista manuellt specifika insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metadatasignatur"
@ -826,10 +812,6 @@ msgstr "Minimiversion"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Demon och klient stämmer inte, använd %s istället"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Modifierar ett konfigurationsvärde för en demon."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifierar en given fjärrkälla"
@ -856,6 +838,7 @@ msgstr "Kräver en nedstängning efter installation"
msgid "New version"
msgstr "Ny version"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Ingen åtgärd angiven!"
@ -893,14 +876,14 @@ msgstr "Inga fjärrarkiv tillgängliga"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Inga uppdateringar applicerades"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Visa endast enkelt PCR-värde"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Åsidosätt insticksmodulvarning"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Åsidosätt standardsökväg för ESP"
@ -983,10 +966,6 @@ msgstr "Startar om…"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Uppdatera metadata från fjärrserver"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "Återinstallera aktuell fastprogrmvara på enheten."
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -1015,10 +994,6 @@ msgstr "Rapport-uri"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Rapporterade till fjärrserver"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "Kräver AC-ström"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Kräver en starthanterare"
@ -1078,13 +1053,10 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Ställ in felsökningsflaggan under uppdatering"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Sätter listan av godkända fasta programvaror"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Sätter listan över godkänd fast programvara."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Dela fast programvaruhistorik med utvecklarna"
@ -1342,10 +1314,6 @@ msgstr "Uppdaterar %s…"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "Uppgradering tillgänglig för %s från %s till %s"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Uppladdningsmeddelande:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "Skicka rapport endast denna gång, men fråga igen vid framtida uppdateringar"
@ -1388,9 +1356,9 @@ msgstr "Tillverkare"
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifierar…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "VARNING: Ignorerar strikta SSL-kontroller, för att göra detta automatiskt i framtiden, expotera DISABLE_SSL_STRICT i din miljö"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2020
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2020
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2020
msgid ""
@ -284,6 +284,10 @@ msgstr "Komut bulunamadı"
msgid "Continue with update?"
msgstr "Güncellemeye devam edilsin mi?"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Var olan sürüm"
@ -367,6 +371,7 @@ msgstr "Cihaz güvenlik kontrolleri yapma"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Geçmişi veritabanına yazma"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"
@ -407,6 +412,8 @@ msgstr "Desteklenen sistemlerde ürün yazılımı güncelleme desteğini etkinl
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Bu uzaktan kumanda etkinleştirilsin mi?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
@ -434,10 +441,6 @@ msgstr "Küçük bir gecikme sonrası çık"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Artalan sürecine bağlanamadı"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Sunucu sınırı nedeniyle indirilemedi"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Bekleyen aygıtlar alınamadı"
@ -466,22 +469,6 @@ msgstr "Yeniden başlatılamadı"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Sıçrama kipi ayarlanamadı"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Dosya alınıyor"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Ürün yazılımı alınıyor"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Üstveri alınıyor"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "İmza alınıyor"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
@ -516,6 +503,7 @@ msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede desteklenmiyor."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede destekleniyor."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
@ -523,6 +511,10 @@ msgstr "Bayraklar"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Eylemi tüm uyarıları görmezden gelmeye zorla"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -545,10 +537,6 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş tüm eklentileri sisteme kaydettir"
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Ürün yazılımı dosyasıyla ilgili ayrıntıları al"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini getirir."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Bağlı donanım için güncelleme listesini al"
@ -565,6 +553,10 @@ msgstr "Son güncellemeden sonuçları alır"
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Donanım yeniden takılmayı bekliyor"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Boşta…"
@ -648,9 +640,13 @@ msgstr "Kullanılabilir ürün yazılımı türlerini listele"
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "El ile beyaz listeye özel eklentiler"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
@ -673,10 +669,6 @@ msgstr "Asgari Sürüm"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Artalan süreci ile istemci uyuşmadı, bunun yerine %s kullanın"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "Artalan süreci yapılandırma değerini değiştir."
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Uzak yapılandırmayı değiştir"
@ -691,6 +683,7 @@ msgstr "Olaylar için artalan sürecini gözetle"
msgid "New version"
msgstr "Yeni sürüm"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Eylem belirtilmedi!"
@ -722,14 +715,14 @@ msgstr "Uzaktan kumanda bulunamadı"
msgid "No updates were applied"
msgstr "Güncelleme uygulanmadı"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Yalnızca tek PCR değerini göster"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Eklenti uyarısını geçersiz yap"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Öntanımlı ESP yolunu geçersiz kıl"
@ -818,10 +811,6 @@ msgstr "Rapor URI"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Uzak sunucuya bildirildi"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "AC güç gerekli"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "İnternet bağlantısı gerektirir"
@ -858,13 +847,10 @@ msgstr "Seri Numarası"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarla"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Ürün yazılım geçmişini geliştiricilerle paylaş"
@ -1073,17 +1059,13 @@ msgstr "Tüm ürün yazılımlarını mevcut en son sürümlere güncelle"
msgid "Updating %s…"
msgstr "Güncelleniyor %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "İleti yükle:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Rapor şimdi karşıya yüklensin mi?"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan"
msgstr "Ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
@ -1105,6 +1087,10 @@ msgstr "Üretici"
msgid "Verifying…"
msgstr "Doğrulanıyor…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Bekliyor…"
@ -1136,16 +1122,3 @@ msgstr "Hizmet sağlayıcınız, sisteminizle veya bağlı aygıtlarla uyumluluk
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM olay günlüğü yardımcı aracı"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due
#. to missing on LVFS
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has no available firmware updates"
msgstr "• %s için mevcut ürün yazılımı güncellemesi yok"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "• %s has the latest available firmware version"
msgstr "• %s en son ürün yazılımı sürümüne sahip"

603
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017,2020
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2020
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016-2019
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017-2018
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr[0] "不要上传报告,并且以后更新时也不再询问"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "不要写入历史数据库"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
@ -496,6 +497,8 @@ msgstr "在所支持的系统上启用固件更新的支持"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "要启用此远程源吗?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
@ -534,10 +537,6 @@ msgstr "在引擎加载后退出"
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "连接到守护进程失败"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "由于服务器限制而下载失败"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "获取待处理的设备失败"
@ -570,22 +569,6 @@ msgstr "重启失败"
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "设定启动屏幕模式失败"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "正在获取文件"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "正在获取固件"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "正在获取元信息"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "正在获取签名"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@ -624,12 +607,17 @@ msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to da
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "固件元数据已有 %u 天未更新,数据可能不是最新的。"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "固件更新"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "此机器不支持固件更新。"
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "此机器支持固件更新。"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "标志"
@ -637,6 +625,10 @@ msgstr "标志"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "强制操作忽略所有警告"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "找到"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
@ -666,10 +658,6 @@ msgstr "获取有关某固件文件的详细信息"
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "获取已配置的远程源"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware."
msgstr "获取批准固件的列表。"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "获取已连接硬件的可用更新列表"
@ -776,6 +764,10 @@ msgstr "Linux 供应商固件服务(稳定固件)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux 供应商固件服务(测试固件)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux 内核"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "列出所支持固件的更新"
@ -788,10 +780,6 @@ msgstr "列出可用的固件类型"
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "将指定插件手动加入白名单"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "元数据签名"
@ -813,10 +801,6 @@ msgstr "最小版本"
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "守护进程与客户端不匹配,使用 %s 来代替"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value."
msgstr "修改守护进程配置值。"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "修改给定的远程源"
@ -843,6 +827,7 @@ msgstr "安装完后需要关机"
msgid "New version"
msgstr "新版本"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "未指定操作!"
@ -880,14 +865,14 @@ msgstr "无可用远程源"
msgid "No updates were applied"
msgstr "没有应用任何更新"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "只显示单 PCR 值"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "忽略插件警告"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "覆盖默认的 ESP 路径"
@ -970,10 +955,6 @@ msgstr "正在重启……"
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "刷新来自远程服务器的元数据"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device."
msgstr "在设备上重新安装当前的固件。"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
@ -1002,10 +983,6 @@ msgstr "报告 URI"
msgid "Reported to remote server"
msgstr "已报告到远程服务器"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "Requires AC power"
msgstr "需要交流电源"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "需要引导程序"
@ -1065,13 +1042,10 @@ msgstr "序列号"
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "更新期间设定调试标志"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "设定批准固件的列表"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware."
msgstr "设定批准固件的列表。"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "与开发者分享固件历史"
@ -1236,6 +1210,10 @@ msgstr "类型"
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "固件 UEFI 实用工具"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "无法连接到服务"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
@ -1328,10 +1306,6 @@ msgstr "正在更新 %s……"
msgid "Upgrade available for %s from %s to %s"
msgstr "%s 有从版本 %s 到 %s 的升级"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "上传消息:"
msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates"
msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates"
msgstr[0] "仅这次上传报告,但以后更新时再次提示"
@ -1348,6 +1322,14 @@ msgstr[0] "此次上传报告,并且以后完成更新后自动上传报告"
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "上传固件报告可帮助硬件供应商尽快确定真实设备上更新的成功及失败案例。"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "使用 fwupdmgr --help 获取帮助信息"
#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "使用 fwupdtool --help 获取帮助信息"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "安装固件时使用 quirk 标志"
@ -1372,9 +1354,9 @@ msgstr "供应商"
msgid "Verifying…"
msgstr "正在验证…"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "警告:现忽略 SSL 严格检查,要在以后自动忽略请在你的环境变量里导出 DISABLE_SSL_STRICT"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"

View File

@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "不要檢查是否有尚未報告的歷史"
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "不要寫入歷史資料庫中"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
@ -233,6 +234,8 @@ msgstr "對支援的系統啟用韌體更新支援"
msgid "Enable this remote?"
msgstr "啟用此遠端站點?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
@ -267,10 +270,6 @@ msgstr "經過一段短暫延遲後便離開"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "引擎載入後離開"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "因伺服器限制而下載失敗"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "無法載入奇技淫巧"
@ -279,22 +278,6 @@ msgstr "無法載入奇技淫巧"
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "無法解析引數"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "擷取檔案中"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "擷取韌體中"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "擷取中介資料中"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "擷取簽章中"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
@ -331,6 +314,10 @@ msgstr "此機器沒有韌體更新支援。"
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "此機器有韌體更新支援。"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "找到"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "取得所有支援韌體更新的裝置"
@ -416,10 +403,6 @@ msgstr "列出支援的韌體更新"
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "手動白名單指定插件"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "中介資料 URI"
@ -439,6 +422,7 @@ msgstr "修改設定的遠端站點"
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "監控幕後程式是否有活動"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "未指定動作!"
@ -454,9 +438,9 @@ msgstr "找不到插件"
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "目前沒有啟用的遠端站點,因而沒有中介資料可用。"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "凌駕插件警告"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "確定"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
@ -654,10 +638,6 @@ msgstr "將所有韌體更新至可用的最新版本"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "正將 %s 從 %s 版升級至 %s 版... "
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "上傳訊息:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "是否立刻上傳報告?"
@ -674,6 +654,10 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "Verifying…"
msgstr "核驗中…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "等候中…"