diff --git a/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml b/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml index 9c8389a1c..9bf3afd7f 100644 --- a/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml +++ b/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml @@ -49,6 +49,7 @@
  • Add plugin to update Elan Touchpads using HID
  • Add support for a delayed activation flow for Thunderbolt
  • Add support for ChromeOS Quiche and Gingerbread
  • +
  • Add support for Hyper hardware
  • Add support for the Host Security ID
  • Add support for ThunderBolt retimers
  • Add switch-branch command to fwupdtool and fwupdmgr
  • @@ -80,6 +81,7 @@
  • Parse the HEX version before comparing for equality
  • Prevent dell-dock updates to occur via synaptics-mst plugin
  • Record the UEFI failure in more cases
  • +
  • Retry the HID SetReport to fix flashing the TB3 dock
  • Show an error when a plugin is missing dependencies
  • Use libxmlb bound parameters to speed up the device verification
  • Use pkttyagent to request user passwords if running without GUI
  • diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cf53114c8..9c5acfebb 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -10,6 +10,7 @@ eu fi fr fur +gl he hi hr diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 4af7811a6..38670f230 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Toestelle wat suksesvol bygewerk is:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Toestelle wat nie korrek bygewerk is nie:" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Klaar!" @@ -143,6 +144,8 @@ msgstr "Gradeer tans %s af…" msgid "Downloading…" msgstr "Laai tans af…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Geaktiveer" @@ -151,22 +154,6 @@ msgstr "Geaktiveer" msgid "Erasing…" msgstr "Vee tans uit…" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Kon nie aflaai nie a.g.v. bedienerlimiet" - -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Kry tans lêer" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Kry tans metadata" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Kry tans handtekening" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" @@ -175,6 +162,10 @@ msgstr "Lêernaam" msgid "Filename Signature" msgstr "Lêernaamhandtekening" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Gevind" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Ledig…" @@ -199,6 +190,10 @@ msgstr "Laai tans…" msgid "Metadata URI" msgstr "Metadata-URI" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Goed" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Wagwoord" @@ -285,10 +280,6 @@ msgstr "Werk tans %s by vanaf %s na %s… " msgid "Updating %s…" msgstr "Werk tans %s by…" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Oplaaiboodskap:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Laai verslag nou op?" @@ -301,6 +292,10 @@ msgstr "Gebruikernaam" msgid "Verifying…" msgstr "Verifieer tans…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Wag tans…" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 89f8517cf..ac89622a8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -29,6 +29,12 @@ msgstr[1] "Manquen %.0f minuts" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "%s Actualitza el microprogramari de la CPU" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Actualització de la configuració %s" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -52,7 +58,7 @@ msgstr "Actualització ME corporativa de %s" #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` #, c-format msgid "%s Device Update" -msgstr "Actualizació del dispositiu %s" +msgstr "Actualització del dispositiu %s" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` @@ -70,7 +76,7 @@ msgstr "Actualització ME de %s" #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s System Update" -msgstr "Actualizació del sistema %s" +msgstr "Actualització del sistema %s" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; @@ -92,15 +98,35 @@ msgstr "Actualització de %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s i tots els dispositius connectats poden no ser usables en actualitzar." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Mode de fabricació %s" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." -msgstr "%s haurà d'estar connectat durant tota l'actualització per evitar danys." +msgstr "%s haurà d'estar connectat durant tota l'actualització per a evitar danys." #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name #, c-format msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." -msgstr "%s haurà de romandre connectat a una font d'alimentació durant tota l'actualització per evitar danys." +msgstr "%s haurà de romandre connectat a una font d'alimentació durant tota l'actualització per a evitar danys." + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "Superposa %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s versió %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Versió %s" #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format @@ -143,6 +169,10 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u segon" msgstr[1] "%u segons" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(obsolet)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Activa els dispositius" @@ -160,7 +190,7 @@ msgstr "Activació de l'actualització del microprogramari" #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version msgid "Activating firmware update for" -msgstr "Activa l’actualització del microprogramari per a" +msgstr "Activa l'actualització del microprogramari per a" #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Added" @@ -177,7 +207,7 @@ msgstr "Accepteu i habiliteu el remot?" #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' #, c-format msgid "Alias to %s" -msgstr "Àlies per a %s" +msgstr "Àlies per a «%s»" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Allow downgrading firmware versions" @@ -187,6 +217,10 @@ msgstr "Permet tornar a la versió anterior del microprogramari" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Permetre tornar a instal·lar les versions existents del microprogramari" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Permet canviar de branca de microprogramari" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Una actualització requereix un reinici per a completar-se." @@ -201,7 +235,19 @@ msgstr "Respon sí a totes les preguntes" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply firmware updates" -msgstr "Aplica les actualizacions de microprogramari" +msgstr "Aplica les actualitzacions de microprogramari" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Aplica una actualització fins i tot quan no se us aconselli" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Aplica els fitxers d'actualització" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "S'està aplicant l'actualització" #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator @@ -210,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Microprogramari aprovat:" msgstr[1] "Microprogramari aprovat:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Demana-m'ho de nou la propera vegada?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Ajunta al mode microprogramari" @@ -220,7 +270,7 @@ msgstr "S'està autenticant..." #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" -msgstr "Es requereix autenticació per a desactualitzar el microprogramari en un dispositiu extraible" +msgstr "Es requereix autenticació per a desactualitzar el microprogramari en un dispositiu extraïble" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" @@ -244,7 +294,7 @@ msgstr "Es requereix autenticació per a signar les dades emprant el certificat #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" -msgstr "Es requereix autenticació per a canviar a la nova versió del micropogramari" +msgstr "Es requereix autenticació per a canviar a la nova versió del microprogramari" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to unlock a device" @@ -252,24 +302,52 @@ msgstr "Es requereix autenticació per a desbloquejar un dispositiu" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" -msgstr "Es requereix autenticació per actualitzar el microprogramari en un dispositiu extraible" +msgstr "Es requereix autenticació per a actualitzar el microprogramari en un dispositiu extraïble" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" -msgstr "Es requereix autenticació per actualitzar el microprogramari en aquesta màquina" +msgstr "Es requereix autenticació per a actualitzar el microprogramari en aquesta màquina" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" -msgstr "Es requereix autenticació per actualitzar les sumes de verificació emmagatzemades pels dispositius" +msgstr "Es requereix autenticació per a actualitzar les sumes de verificació emmagatzemades pels dispositius" #. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports msgid "Automatic Reporting" msgstr "Informa automàticament" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "El pujo automàticament cada vegada?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Vincula el controlador actual" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Fitxers del microprogramari bloquejat:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Microprogramari bloquejat:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Bloqueja la instal·lació d'un microprogramari específic" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Versió del carregador d'arrencada" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Construeix un fitxer de microprogramari" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Construeix el microprogramari usant un entorn de proves" @@ -282,6 +360,14 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "No s'ha pogut aplicar perquè l'actualització de la dbx ja s'ha aplicat." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "No s'han pogut aplicar les actualitzacions en els suports en viu" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -295,6 +381,11 @@ msgstr "Comprova que la suma criptogràfica coincideix amb el microprogramari" msgid "Checksum" msgstr "Suma de comprovació" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Trieu una branca:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Trieu un dispositiu:" @@ -307,9 +398,13 @@ msgstr "Trieu un tipus de microprogramari:" msgid "Choose a release:" msgstr "Trieu un alliberament:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Trieu un volum:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" -msgstr "Neteja qualsevol actualització programyada per a ser actualitzada sense connexió" +msgstr "Neteja qualsevol actualització programada per a ser actualitzada sense connexió" #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears the results from the last update" @@ -397,7 +492,7 @@ msgstr "El dispositiu està bloquejat" #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware msgid "Device is required to install all provided releases" -msgstr "El dispositiu és necessari per instal·lar totes les versions llançades" +msgstr "El dispositiu és necessari per a instal·lar totes les versions subministrades" #. TRANSLATORS: Device remains usable during update msgid "Device is usable for the duration of the update" @@ -411,10 +506,18 @@ msgstr "S'ha eliminat el dispositiu:" msgid "Device stages updates" msgstr "Etapes d'actualització del dispositiu" +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "El dispositiu admet el canvi a una branca diferent de microprogramari" + #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated msgid "Device update needs activation" msgstr "Cal activar l'actualització del dispositiu" +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "El dispositiu farà una còpia de seguretat del microprogramari abans d'instal·lar" + #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "El dispositiu no tornarà a aparèixer un cop finalitzada l'actualització" @@ -427,6 +530,20 @@ msgstr "Els dispositius que s'han actualitzat correctament:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Els dispositius que no s'han actualitzat correctament:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Dispositius sense actualitzacions de microprogramari disponibles:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Dispositius amb la versió més recent del microprogramari disponible:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Inhabilitada" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "La depuració del «fwupdate» està inhabilitada" @@ -476,6 +593,11 @@ msgstr[1] "No enviar els informes, i no sol·licitar-ho mai per a les futures ac msgid "Do not write to the history database" msgstr "No escriure a la base de dades de l'historial" +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "Enteneu les conseqüències de canviar la branca del microprogramari?" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Fet!" @@ -520,6 +642,8 @@ msgstr "Habilita el suport per a l'actualització del microprogramari sobre sist msgid "Enable this remote?" msgstr "Habilito aquest remot?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -538,6 +662,14 @@ msgstr "Si habiliteu aquesta funcionalitat, ho fareu sota el vostre propi risc, msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Si habiliteu aquest remot, ho fareu sota el vostre propi risc." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Encriptada" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "RAM encriptada" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Esborra tot l'historial de les actualitzacions de microprogramari" @@ -554,13 +686,25 @@ msgstr "Surt després d'un petit retard" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Sur una vegada s'hagi carregat el motor" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Extreu un blob de microprogramari en imatges" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallat" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Ha fallat en aplicar l'actualització" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Ha fallat en connectar amb el dimoni" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "La baixada ha fallat a causa del límit del servidor" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Ha fallat en extreure una dbx local" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -568,12 +712,21 @@ msgstr "Ha fallat en obtenir els dispositius pendents" #. TRANSLATORS: we could not install for some reason msgid "Failed to install firmware update" -msgstr "Ha fallat en instal·lar l’actualització del microprogramari" +msgstr "Ha fallat en instal·lar l'actualització del microprogramari" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Ha fallat en carregar una dbx local" #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "No s'han pogut carregar les peculiaritats" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Ha fallat en carregar una dbx del sistema" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Ha fallat en analitzar els arguments" @@ -586,6 +739,10 @@ msgstr "Ha fallat en analitzar el fitxer" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Ha fallat en analitzar les etiquetes per a --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Ha fallat en analitzar una dbx local" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Ha fallat en tornar a arrencar" @@ -594,21 +751,10 @@ msgstr "Ha fallat en tornar a arrencar" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Ha fallat en establir el mode de presentació" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "S'està obtenint el fitxer" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "S'està obtenint el microprogramari" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "S'estan obtenint les metadades" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "S'està obtenint la signatura" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Ha fallat en validar el contingut ESP" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -618,6 +764,10 @@ msgstr "Nom del fitxer" msgid "Filename Signature" msgstr "Signatura del nom del fitxer" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "El nom del fitxer és obligatori" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filtra amb un conjunt d'etiquetes del dispositiu amb un prefix «~» per a excloure, p. ex., «internal,~needs-reboot»" @@ -642,6 +792,22 @@ msgstr "Dimoni per a l'actualització de microprogramari" msgid "Firmware Utility" msgstr "Utilitat per al microprogramari" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Atestat del microprogramari" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "El microprogramari no es pot actualitzar en el mode BIOS heretat" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "El microprogramari ja està bloquejat" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "El microprogramari ja no està bloquejat" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -649,19 +815,36 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "Les metadades del microprogramari no s'han actualitzat durant %u dia i podria ser que no estiguin actualitzades." msgstr[1] "Les metadades del microprogramari no s'han actualitzat durant %u dies i podria ser que no estiguin actualitzades." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Actualitzacions del microprogramari" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Les actualitzacions de microprogramari no estan admeses en aquesta màquina." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Les actualitzacions de microprogramari estan admeses en aquesta màquina." +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Actualitzacions de microprogramari inhabilitades: executeu «fwupdmgr unlock» per a habilitar-les" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Etiquetes" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Força l'acció relaxant algunes comprovacions del temps d'execució" + msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Força l'acció ignorant tots els avisos" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "S'ha trobat" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -692,9 +875,17 @@ msgstr "Obté la informació sobre un fitxer de microprogramari" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Obtén els remots configurats" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Obté els atributs de seguretat de l'amfitrió" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Obtén la llista del microprogramari aprovat." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Obtén la llista del microprogramari aprovat" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Obtén la llista del microprogramari bloquejat" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -716,6 +907,15 @@ msgstr "El maquinari està esperant a ser endollat" msgid "High" msgstr "Alta" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "ID de seguretat de l'amfitrió:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Està ociós..." @@ -724,10 +924,26 @@ msgstr "Està ociós..." msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ignora les comprovacions estrictes de SSL quan es baixin els fitxers" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignora les falles de la suma de comprovació del microprogramari" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ignora les falles de discrepància del maquinari del microprogramari" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ignora el requisit de la font d'alimentació externa" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignora les comprovacions de seguretat de validació" +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "S'ignoren les comprovacions estrictes de SSL, per a fer-ho automàticament en el futur, exporteu DISABLE_SSL_STRICT en el vostre entorn" + #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Durada de la instal·lació" @@ -770,12 +986,59 @@ msgstr "S'està instal·lant l'actualització de microprogramari..." #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Installing on %s…" -msgstr "S'està intal·lant a %s…" +msgstr "S'està instal·lant a %s…" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "BootGuard d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Protegit amb l'ACM per al BootGuard d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Fusible OTP del BootGuard d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Política d'error del BootGuard d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Arrencada verificada per al BootGuard d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "CET d'Intel actiu" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "CET d'Intel habilitat" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Depurador DCI d'Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "SMAP d'Intel" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Dispositiu intern" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "No vàlid" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Està en el mode carregador d'arrencada" @@ -807,6 +1070,22 @@ msgstr "Servei de microprogramari del proveïdor Linux (microprogramari estable) msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Servei de microprogramari del proveïdor Linux (microprogramari en proves)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Nucli Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Bloqueig del nucli Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Intercanvi de Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Llista les entrades a la dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Llista les actualitzacions de microprogramari compatibles" @@ -815,17 +1094,39 @@ msgstr "Llista les actualitzacions de microprogramari compatibles" msgid "List the available firmware types" msgstr "Llista els tipus de microprogramari disponibles" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Llista els fitxers en l'ESP" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant..." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Blocada" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Baixa" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Mode de fabricació MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Superposa el MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Versió del MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Connectors especíificats manualment a la llista blanca" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Habilita manualment connectors específics" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -853,8 +1154,8 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "El dimoni i el client no coincideixin, useu %s en el seu lloc" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Modifica un valor de la configuració del dimoni." +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Modifica un valor de la configuració del dimoni" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" @@ -868,7 +1169,11 @@ msgstr "Modifica la configuració del dimoni" #. TRANSLATORS: command description msgid "Monitor the daemon for events" -msgstr "Monitora el dimoni pels esdeveniments" +msgstr "Monitora el dimoni per als esdeveniments" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Munta l'ESP" #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" @@ -882,6 +1187,7 @@ msgstr "Requereix aturar després de la instal·lació" msgid "New version" msgstr "Versió nova" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "No s'ha especificat cap acció!" @@ -917,16 +1223,24 @@ msgstr "No hi ha cap remot disponible" #. TRANSLATORS: nothing was updated offline msgid "No updates were applied" -msgstr "No s’han aplicat les actualitzacions" +msgstr "No s'han aplicat les actualitzacions" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "No s'ha trobat" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "No admesa" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "D'acord" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Mostra només un únic valor de PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Passa per alt els avisos del connector" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Preferència sobre el camí ESP predeterminat" @@ -939,6 +1253,14 @@ msgstr "Anul·la els avisos i força l'acció" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Analitza i mostra els detalls sobre un fitxer de microprogramari" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "S'està analitzant l'actualització de la dbx..." + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "S'està analitzant la dbx del sistema..." + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -955,6 +1277,10 @@ msgstr "Percentatge completat" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Introduïu un número del 0 al %u: " +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Protecció DMA durant la prearrencada" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Versió anterior" @@ -974,7 +1300,7 @@ msgstr "Continuo amb l'enviament?" #. TRANSLATORS: a non-free software license msgid "Proprietary" -msgstr "Proprietari" +msgstr "Propietari" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Query for firmware update support" @@ -1003,15 +1329,15 @@ msgstr "S'està llegint..." #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth msgid "Rebooting…" -msgstr "S'està tornant a arencar..." +msgstr "S'està tornant a arrencar..." #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Refresca les metadades des del servidor remot" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari actual al dispositiu." +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari actual en el dispositiu" #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" @@ -1045,13 +1371,17 @@ msgstr "URI de l'informe" msgid "Reported to remote server" msgstr "Informat al servidor remot" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Requereix una font d'alimentació" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "No s'ha trobat el sistema de fitxers «efivarfs» requerit" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "No s'ha trobat el maquinari requerit" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" -msgstr "Requereix un carregador d’arrencada" +msgstr "Requereix un carregador d'arrencada" #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet msgid "Requires internet connection" @@ -1084,13 +1414,29 @@ msgstr "Executa la rutina de neteja de la composició del connector en usar inst msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Executa la rutina de preparació de la composició del connector en usar install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Sufix d'execució" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "regió del BIOS per a l'SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Bloca l'SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Escriu l'SPI" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Desa l'estat del dispositiu en un fitxer JSON entre les execucions" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" -msgstr "Planifica la instal·lació per al següent reinici quan sigui posible" +msgstr "Planifica la instal·lació per al següent reinici quan sigui possible" #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot msgid "Scheduling…" @@ -1100,6 +1446,10 @@ msgstr "Planificació..." msgid "Selected device" msgstr "Dispositiu seleccionat" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Volum seleccionat" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" @@ -1108,17 +1458,18 @@ msgstr "Número de sèrie" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Estableix l'indicador de depuració durant l'actualització" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Estableix la llista de microprogramari aprovat" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Estableix la llista del microprogramari aprovat." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Comparteix l'historial de microprogramari amb els desenvolupadors" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Mostra tots els resultats" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Mostra les versions del client i el dimoni" @@ -1151,6 +1502,10 @@ msgstr "Mostra l'historial de les actualitzacions de microprogramari" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Mostra la informació detallada del connector" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Mostra la versió calculada de la dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Mostra el registre de depuració del darrer intent d'actualització" @@ -1188,6 +1543,10 @@ msgstr "Origen" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Especifiqueu el proveïdor/ID del producte del dispositiu DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Especifica el fitxer de base de dades dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Especifiqueu el nombre de bytes per a la transferència USB" @@ -1245,10 +1604,42 @@ msgstr "S'han verificat correctament les sumes de verificació del dispositiu" msgid "Summary" msgstr "Resum" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Admesa" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Admès en el servidor remot" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspensió a inactiu" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspensió a la RAM" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Canviar la branca de microprogramari en el dispositiu" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "El sistema requereix una font d'alimentació externa" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Reconstrucció PCR0 del TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM versió 2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Contaminada" + msgid "Target" msgstr "Objectiu" @@ -1256,6 +1647,23 @@ msgstr "Objectiu" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "El LVFS és un servei gratuït que funciona com una entitat legal independent i no té cap vincle amb la $OS_RELEASE:NAME$. És possible que el vostre distribuïdor no hagi verificat cap de les actualitzacions del microprogramari per a la compatibilitat amb el vostre sistema o els dispositius connectats. Tot el microprogramari només és proporcionat pel fabricant original dels equips." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "El PCR0 del TPM difereix de la reconstrucció." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "El dimoni ha carregat codi de tercers i ja no és admès pels desenvolupadors originals!" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "El microprogramari des de %s no és proporcionat per %s, el proveïdor de maquinari." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "No hi ha cap fitxer de microprogramari bloquejat." + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1268,6 +1676,18 @@ msgstr "Aquest programa només pot funcionar correctament com a «root»" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Aquest remot conté microprogramari que no està embargat, però encara l'ha de provar el proveïdor del maquinari. Haureu d'assegurar-vos que teniu una manera de desactualitzar manualment el microprogramari si l'actualització del microprogramari no funciona." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Aquest sistema té problemes d'execució HSI." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Aquest sistema té un nivell de seguretat HSI baix." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Aquesta eina permet a un administrador aplicar les actualitzacions des de la dbx UEFI." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Aquesta eina només pot ser usada per l'usuari «root»." @@ -1276,10 +1696,42 @@ msgstr "Aquesta eina només pot ser usada per l'usuari «root»." msgid "Type" msgstr "Tipus" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "No s'ha detectat o configurat la partició ESP de la UEFI" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Utilitat per al microprogramari UEFI" +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled" +msgstr "Les actualitzacions de la càpsula UEFI no estan disponibles o habilitades" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Utilitat dbx UEFI" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Arrancada segura de la UEFI" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servei" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Desvincula el controlador actual" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Microprogramari desbloquejat:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Desencriptada" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1293,9 +1745,17 @@ msgstr "Dispositiu desconegut" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Desbloqueja el dispositiu per a permetre l'accés" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Desblocada" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" -msgstr "Desbloqueja el dispositiu per accedir al microprogramari" +msgstr "Desbloqueja el dispositiu per a accedir al microprogramari" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Desmunta l'ESP" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" @@ -1306,6 +1766,10 @@ msgstr "No estableixis l'indicador de depuració durant l'actualització" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Versió %s no admesa del dimoni, la versió del client és %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Sense contaminar" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Actualitzable" @@ -1329,7 +1793,7 @@ msgstr "Actualitza tots els dispositius que coincideixin amb les metadades local #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" -msgstr "Que falli en actualitzar és un problema conegut, visiteu aquest URL per obtenir més informació:" +msgstr "Que falli en actualitzar és un problema conegut, visiteu aquest URL per a obtenir més informació:" #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata msgid "Update now?" @@ -1354,6 +1818,9 @@ msgstr "Actualitza les metadades emmagatzemades amb el contingut actual" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Actualitza tot el microprogramari a les versions més recents" +msgid "Updating" +msgstr "S'està actualitzant" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1372,10 +1839,6 @@ msgstr "S'està actualitzant %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Actualització disponible per a %s des de %s a %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Missatge de l'enviament:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Envia l'informe només aquesta vegada, però sol·licita-ho de nou en les futures actualitzacions" @@ -1398,6 +1861,14 @@ msgstr "L'enviament dels informes de microprogramari ajudarà als proveïdors de msgid "Urgency" msgstr "Urgència" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Empreu «fwupdmgr --help» per a l'ajuda" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Empreu «fwupdtool --help» per a l'ajuda" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Usa les etiquetes peculiars en instal·lar el microprogramari" @@ -1410,6 +1881,14 @@ msgstr "S'ha notificat a l'usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Vàlid" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "S'està validant el contingut ESP..." + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variant" @@ -1422,9 +1901,13 @@ msgstr "Venedor" msgid "Verifying…" msgstr "S'està verificant..." -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "AVÍS: S'ignoren les comprovacions estrictes de SSL. Per a fer-ho automàticament en el futur, exporteu DISABLE_SSL_STRICT en el vostre entorn" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versió:" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "AVÍS:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1446,6 +1929,10 @@ msgstr "Escriu el microprogramari des d'un fitxer a dins del dispositiu" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Escriu el microprogramari des d'un fitxer a dins d'una partició" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Fitxer d'escriptura:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "S'està escrivint..." @@ -1454,19 +1941,19 @@ msgstr "S'està escrivint..." msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "És possible que el vostre distribuïdor no hagi verificat cap de les actualitzacions del microprogramari per a la compatibilitat amb el vostre sistema o els dispositius connectats." +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "El vostre maquinari pot danyar-se amb aquest microprogramari, i la instal·lació d'aquesta versió pot anul·lar qualsevol garantia amb %s." + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "predeterminat" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" -msgstr "Utilitat per al registre d’esdeveniments TPM del fwupd" +msgstr "Utilitat per al registre d'esdeveniments TPM del fwupd" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s no té disponible cap actualització de microprogramari" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s té disponible la darrera versió del microprogramari" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Connectors del «fwupd»" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d10b6ebef..d36cce475 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Ascii Wolf , 2017,2019-2020 # Ascii Wolf , 2017 # Marek Černocký , 2016,2018 +# Pavel Borecki , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -26,6 +27,128 @@ msgstr[1] "Zbývají %.0f minuty" msgstr[2] "Zbývá %.0f minut" msgstr[3] "Zbývá %.0f minuty" +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "Aktualizace mikrokódu procesoru %s" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Aktualizace nastavení %s" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "Aktualizace spotřebitelského ME v %s" + +#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices +#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` +#, c-format +msgid "%s Controller Update" +msgstr "Aktualizace řadiče %s" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), +#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "Aktualizace korporátního ME v %s" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` +#, c-format +msgid "%s Device Update" +msgstr "Aktualizace zařízení %s" + +#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "Aktualizace vestavěného řadiče v %s" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s ME Update" +msgstr "Aktualizace ME v %s" + +#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s System Update" +msgstr "Celková aktualizace %s" + +#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that +#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; +#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "Aktualizace řadiče Thunderbolt %s" + +#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release +#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else +#. -- +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Aktualizace %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "režim pro výrobce v %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "přebití %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s verze %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Verze %s" + +#, c-format +msgid "%u device has a firmware upgrade available." +msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." +msgstr[0] "Je k dispozici novější firmware pro %u zařízení." +msgstr[1] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení." +msgstr[2] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení." +msgstr[3] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení." + +#. TRANSLATORS: duration in seconds +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u sekunda" +msgstr[1] "%u sekundy" +msgstr[2] "%u sekund" +msgstr[3] "%u sekundy" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate pending devices" +msgstr "Aktivovat čekající zařízení" + +msgid "Activate the new firmware on the device" +msgstr "Aktivovat nový firmware na zařízení" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update" +msgstr "Aktivování aktualizace firmware" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update for" +msgstr "Aktivace aktualizovaného firmware pro" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Added" msgstr "Přidáno" @@ -51,10 +174,18 @@ msgstr "Povolit přechod na nižší verze firmwaru" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Povolit reinstalaci stávající verze firmwaru" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Umožnit přepnutí varianty firmware" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Některá z aktualizací vyžaduje pro dokončení restart." +#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown +msgid "An update requires the system to shutdown to complete." +msgstr "Pro dokončení aktualizace je zapotřebí vypnutí počítače." + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Answer yes to all questions" msgstr "Na všechny dotazy odpovědět ano" @@ -63,6 +194,31 @@ msgstr "Na všechny dotazy odpovědět ano" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Použít aktualizace firmwaru" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Použít aktualizaci i když to není doporučeno" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Použít soubory s aktualizací" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Provádění aktualizace…" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "Approved firmware:" +msgid_plural "Approved firmware:" +msgstr[0] "Schválený firmware:" +msgstr[1] "Schválené firmwary:" +msgstr[2] "Schválených firmwarů:" +msgstr[3] "Schválené firmwary:" + +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Ptát se i příště?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Napojit do režimu firmwaru" @@ -83,6 +239,18 @@ msgstr "K přechodu na nižší verzi firmwaru na tomto počítači je vyžadov msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" msgstr "Ke změně nastaveného vzdáleného zdroje, který se používá pro aktualizace firmwaru, je vyžadováno ověření" +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" +msgstr "Ke změně nastavení procesu služby je vyžadováno ověření se" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" +msgstr "Pro nastavení seznamu schválených firmwarů je vyžadováno ověření se" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" +msgstr "Pro přepnutí na novou verzi firmware je vyžadováno ověření se" + #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to unlock a device" msgstr "Pro odemknutí zařízení je požadováno ověření" @@ -99,6 +267,22 @@ msgstr "K aktualizaci firmwaru na tomto počítači je vyžadováno ověření" msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" msgstr "K aktualizaci uložených kontrolních součtů zařízení je vyžadováno ověření" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Pokaždé automaticky nahrát?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Napojit nový ovladač jádra" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Blokuje se firmware:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Sestavit soubor s firmware" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Sestavit firmware za použití izolovaného prostředí" @@ -111,6 +295,14 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Tuto aktualizaci dbx už není možné použít, protože už je používána." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Aktualizace není možné použít při provozování systému z instalačního média (live)" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -120,14 +312,27 @@ msgstr "Změněno" msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Zvolte variantu firmware:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Vyberte zařízení:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a firmware type:" +msgstr "Zvolte typ firmware:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a release:" msgstr "Vyberte verzi:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Zvolte svazek:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Smazat vše naplánované pro aktualizaci při odpojení" @@ -140,6 +345,14 @@ msgstr "Smazat výsledky z poslední aktualizace" msgid "Command not found" msgstr "Příkaz nebyl nalezen" +#. TRANSLATORS: prompt to apply the update +msgid "Continue with update?" +msgstr "Pokračovat v aktualizaci?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "Převést soubor s firmware" + #. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update msgid "DFU Utility" msgstr "Nástroj pro práci s DFU" @@ -180,6 +393,15 @@ msgstr "Zařízení, která byla úspěšně aktualizována:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Zařízení, která nebyla úspěšně aktualizována:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Zařízení, ke kterém nejsou k dispozici aktualizace firmware:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Zařízení s nejnovějšími dostupnými verzemi firmware:" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Vypnout ladění fwupdate" @@ -203,10 +425,23 @@ msgstr "Nekontrolovat restart po aktualizaci" msgid "Do not check for unreported history" msgstr "Nekontrolovat nenahlášení historie" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include log domain prefix" +msgstr "Nepřidávat dlouhou příponu oblasti" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include timestamp prefix" +msgstr "Nepřidávat příponu s datem a časem" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not perform device safety checks" +msgstr "Neprovádět kontroly bezpečnosti zařízení" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not write to the history database" msgstr "Nezapisovat do databáze historie" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" @@ -242,6 +477,8 @@ msgstr "Povolit podporu aktualizace firmwaru na podporovaných systémech" msgid "Enable this remote?" msgstr "Povolit tento vzdálený zdroj?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -260,6 +497,14 @@ msgstr "Zapnutí této funkcionality je na vaše vlastní riziko, což znamená, msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Povolení tohoto zdroje je na vaše vlastní riziko." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrované" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Šifrovaná RAM" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Smazat veškerou historii aktualizací" @@ -276,33 +521,67 @@ msgstr "Skončit po krátké prodlevě" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Skončit po načtení výkonné části" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Nezdařilo se stáhnout kvůli omezením serveru" +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Nezdařilo se" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Aktualizaci se nepodařilo provést" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon +msgid "Failed to connect to daemon" +msgstr "Nepodařilo se spojit s procesem služby" + +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Nepodařilo se rozbalit místní dbx" + +#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline +msgid "Failed to get pending devices" +msgstr "Nepodařilo se získat čekající zařízení" + +#. TRANSLATORS: we could not install for some reason +msgid "Failed to install firmware update" +msgstr "Aktualizaci firmware se nepodařilo nainstalovat" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Nepodařilo se načíst místní dbx" #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Selhalo načtení zvláštních požadavků" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Nepodařilo se načíst systémové dbx" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Selhalo zpracování argumentů" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Stahuje se soubor" +#. TRANSLATORS: failed to read measurements file +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Soubor se nepodařilo zpracovat" -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Stahuje se firmware" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Nepodařilo se zpracovat místní dbx" -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Stahují se metadata" +#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason +msgid "Failed to reboot" +msgstr "Nepodařilo se restartovat" -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Stahuje se podpis" +#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth +msgid "Failed to set splash mode" +msgstr "Nepodařilo se nastavit režim startovací obrazovky" + +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Nepodařilo se ověřit obsah ESP oddílu" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -312,6 +591,10 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename Signature" msgstr "Podpis názvu souboru" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Je zapotřebí zadat název souboru" + #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Firmware Base URI" msgstr "Základní URI firmwaru" @@ -328,6 +611,18 @@ msgstr "Démon pro aktualizaci firmwaru" msgid "Firmware Utility" msgstr "Nástroj pro práci s firmwarem" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Atestace firmware" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Firmware už je blokován" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Firmware ještě není blokován" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -337,12 +632,35 @@ msgstr[1] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dny a nelze je aktuali msgstr[2] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dní a nelze je aktualizovat." msgstr[3] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dne a nelze je aktualizovat." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Aktualizace firmware" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Aktualizace firmwaru nejsou na tomto počítači podporované." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Aktualizace firmwaru jsou na tomto počítači podporované." +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Vynutit akci uvolněním některých kontrol při vykonávání" + +msgid "Force the action ignoring all warnings" +msgstr "Vynutit, aby při akci byla ignorována všechna varování" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Nalezeno" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all device flags supported by fwupd" +msgstr "Získat všechny příznaky zařízení podporované fwupd" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all devices and possible releases" +msgstr "Zjistit všechna zařízení a vydání, která jsou možná" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Zjistit všechna zařízení podporující aktualizaci firmwaru" @@ -359,6 +677,10 @@ msgstr "Zjistit podrobnosti o souboru s firmwarem" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Vypsat nastavené vzdálené zdroje" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Zjistit atributy zabezpečení hostitele" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Vypsat seznam aktualizací pro připojený hardware" @@ -371,10 +693,35 @@ msgstr "Vypsat vydání pro zařízení" msgid "Gets the results from the last update" msgstr "Vypsat výsledky z poslední aktualizace" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Identifikátor zabezpečení hostitele:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Nečinný…" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" +msgstr "Při stahování souborů ignorovat některé nedostatky SSL certifikátů" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignorovat nesprávný kontrolní součet firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ignorovat neshody firmware s hardware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ignorovat požadavek na přítomnost externího napájení" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Install a firmware blob on a device" msgstr "Nainstalovat na zařízení binární soubor s firmwarem" @@ -398,6 +745,10 @@ msgstr "Instalace nepodepsaného firmwaru zařízení" msgid "Install unsigned system firmware" msgstr "Instalace nepodepsaného systémového firmwaru" +#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed +msgid "Installing Firmware…" +msgstr "Instalace firmware…" + #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot msgid "Installing firmware update…" msgstr "Instaluje se aktualizace firmwaru…" @@ -407,6 +758,43 @@ msgstr "Instaluje se aktualizace firmwaru…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Instaluje se na zařízení %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Co Intel BootGuard udělá v případě chyb" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Ověřené zavádění s Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET aktivní" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET podporováno" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Ladící nástroj Intel DCI" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatné" + msgid "Keyring" msgstr "Klíčenka" @@ -420,6 +808,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilní firmware)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testovací firmware)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linuxové jádro" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Uzamčení linuxového jádra" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Linuxový odkládací prostor" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Vypsat položky v dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Vypsat podporované aktualizace firmwarů" @@ -428,9 +832,16 @@ msgstr "Vypsat podporované aktualizace firmwarů" msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Zamčeno" + +msgid "MEI version" +msgstr "Verze MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Ručně povolit konkrétní zásuvné moduly" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Ručně zapnout konkrétní zásuvné moduly" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" @@ -447,13 +858,27 @@ msgstr "Změnit zadaný vzdálený zdroj" msgid "Modify a configured remote" msgstr "Upravit nastavený vzdálený zdroj" +msgid "Modify daemon configuration" +msgstr "Upravit nastavení procesu služby" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Sledovat události démona" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Není určena žádné akce!" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available +#. * %1 is the device name +#, c-format +msgid "No downgrades for %s" +msgstr "Pro %s nejsou k dispozici žádné starší verze" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No firmware IDs found" +msgstr "Nenalezeny žádné identifikátory firmware" + #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení schopné aktualizace firmwaru" @@ -466,14 +891,46 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný zásuvný modul" msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." msgstr "Zrovna nejsou povolené žádné vzdálené zdroje, takže nejsou k dispozici žádná metadata." +#. TRANSLATORS: nothing was updated offline +msgid "No updates were applied" +msgstr "Nebyly nainstalovány žádné aktualizace" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "V pořádku" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Potlačit varování zásuvného modulu" +msgid "Only show single PCR value" +msgstr "Zobrazit pouze jedinou PCR hodnotu" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Přepsat výchozí cestu ESP" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Override warnings and force the action" +msgstr "Přebít varování a vynutit akci" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Parse and show details about a firmware file" +msgstr "Zpracovat a zobrazit podrobnosti o souboru s firmware" + +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Zpracovávání aktualizace dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Zpracovávání systémového dbx…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -481,11 +938,25 @@ msgstr "Heslo" msgid "Payload" msgstr "Obsah" +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Percentage complete" +msgstr "Dokončeno procent" + #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question #, c-format msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Zadejte prosím číslo od 0 do %u:" +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Ochrana přímého přístupu do paměti před startem operačního systému" + +msgid "Print the version number" +msgstr "Vypsat číslo verze" + +msgid "Print verbose debug statements" +msgstr "Vypsat podrobná ladící hlášení" + #. TRANSLATORS: the numeric priority msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -497,6 +968,10 @@ msgstr "Pokračovat v nahrávání?" msgid "Query for firmware update support" msgstr "Dotázat se na podporu aktualizace firmwaru" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware blob from a device" +msgstr "Načíst blob firmware ze zařízení" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" msgstr "Přečíst firmware ze zařízení do souboru" @@ -505,10 +980,19 @@ msgstr "Přečíst firmware ze zařízení do souboru" msgid "Read firmware from one partition into a file" msgstr "Přečíst firmware z jednoho oddílu do souboru" +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Reading from %s…" +msgstr "Načítání z %s…" + #. TRANSLATORS: reading from the flash chips msgid "Reading…" msgstr "Čte se…" +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Rebooting…" +msgstr "Restartování…" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Aktualizovat metadata ze vzdáleného serveru" @@ -549,6 +1033,10 @@ msgstr "Vyžaduje připojení k Internetu" msgid "Restart now?" msgstr "Restartovat nyní?" +#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart +msgid "Restart the daemon to make the change effective?" +msgstr "Restartovat proces služby, aby se změny uplatnily?" + #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W msgid "Restarting device…" msgstr "Zařízení se restartuje…" @@ -557,6 +1045,21 @@ msgstr "Zařízení se restartuje…" msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "Vrátit všechna ID hardwaru počítače" +msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." +msgstr "Podrobnosti získáte spuštěním `fwupdmgr get-upgrades`." + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Oblast SPI BIOS" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI uzamčení" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI zápis" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Pokud je to možné, naplánovat instalaci na příští restart" @@ -565,18 +1068,42 @@ msgstr "Pokud je to možné, naplánovat instalaci na příští restart" msgid "Scheduling…" msgstr "Plánuje se…" +#. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user +msgid "Selected device" +msgstr "Vybrané zařízení" + +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Vybraný svazek" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Během aktualizace nastavit příznak ladění" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Sets the list of approved firmware" +msgstr "Nastavuje seznam schváleného firmware" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Sdílet historii firmwaru s vývojáři" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Zobrazit všechny výsledky" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Zobrazit verzi klienta a démona" +#. TRANSLATORS: this is for daemon development +msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" +msgstr "Zobrazit podrobnější informace z procesu služby pro konkrétní oblast" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all domains" +msgstr "Zapnout vypisování ladících informací pro všechny oblasti" + #. TRANSLATORS: for the --verbose arg msgid "Show debugging options" msgstr "Zobrazit volby ladění" @@ -597,6 +1124,10 @@ msgstr "Zobrazit historii aktualizací firmwaru" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Zobrazit podrobné informace o zásuvném modulu" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Zobrazit vypočtenou verzi dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Zobrazit ladicí záznam z posledního pokusu o aktualizaci" @@ -605,10 +1136,52 @@ msgstr "Zobrazit ladicí záznam z posledního pokusu o aktualizaci" msgid "Show the information of firmware update status" msgstr "Zobrazit informace o stavu aktualizace firmwaru" +#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update +msgid "Shutdown now?" +msgstr "Vypnout nyní?" + +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Podepsat data klientským certifikátem" + +msgctxt "command-description" +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Podepsat data klientským certifikátem" + +msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" +msgstr "Zadejte identifikátor(y) výrobce/produktu DFU zařízení" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Zadejte soubor dbx databáze" + +msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" +msgstr "Zadejte počet bajtů v jednotlivých přenosech přes USB sběrnici" + +#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new +#. * firmware take effect, usually after updating offline +msgid "Successfully activated all devices" +msgstr "Všechna zařízení úspěšně aktivována" + +#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value +msgid "Successfully modified configuration value" +msgstr "Hodnota v nastavení úspěšně změněna" + #. TRANSLATORS: one line summary of device msgid "Summary" msgstr "Souhrn" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Podporováno" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Rekonstrukce TPM PCR0" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -616,6 +1189,15 @@ msgstr "Cíl" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS je svobodná služba, které funguje jako nezávislý právní subjekt a nemá žádné vazby na systém $OS_RELEASE:NAME$. Váš distributor nemusí některé z aktualizací firmwaru schválit kvůli kompatibilitě s vaším systémem nebo připojenými zařízeními. Veškerý firmware je poskytován pouze přímo výrobci daných zařízení." +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Nejsou zde žádné blokované soubory s firmware" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "There is no approved firmware." +msgstr "Není k dispozici žádný schválený firmware" + #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user msgid "This program may only work correctly as root" msgstr "Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root" @@ -623,6 +1205,14 @@ msgstr "Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Tento zdroj obsahuje firmware, který není zakázaný, ale zatím je u výrobce stále ve stádiu testování. Měli byste se ujistit, že znáte způsob, jak se vrátit k předchozí verzi firmwaru, kdyby došlo k selhání." +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Tento nástroj správci umožňuje použít UEFI dbx aktualizace." + +#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff +msgid "This tool can only be used by the root user" +msgstr "Tento nástroj může používat pouze uživatel s oprávněními na úrovni správce systému (root)" + #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -631,6 +1221,26 @@ msgstr "Typ" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Nástroj pro práci s firmwarem UEFI" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Nástroj pro UEFI dbx" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Nedaří se připojit se ke službě" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Odpojit stávající ovladač" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Odblokovává se firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifrované" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -640,6 +1250,10 @@ msgstr "Neznámý" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Odemknutí zařízení pro umožnění přístupu" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Odemčené" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Odemknout zařízení pro přístup k firmwaru" @@ -648,6 +1262,15 @@ msgstr "Odemknout zařízení pro přístup k firmwaru" msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Během aktualizace zrušit příznak ladění" +#. TRANSLATORS: error message +#, c-format +msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" +msgstr "Nepodporovaná verze procesu služby %s, verze klienta je %s" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update all devices that match local metadata" +msgstr "Aktualizovat veškerá zařízení, která se shodují s místními metadaty" + #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" msgstr "O selhání aktualizace se ví, více informací najdete na této adrese:" @@ -659,6 +1282,10 @@ msgstr "Aktualizovat nyní?" msgid "Update the stored device verification information" msgstr "Aktualizace uložené informace o ověření zařízení" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored metadata with current contents" +msgstr "Aktualizovat uložená metadata stávajícím obsahem" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Aktualizovat všechen firmware na nejnovější dostupné verze" @@ -670,9 +1297,10 @@ msgstr "Aktualizovat všechen firmware na nejnovější dostupné verze" msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Aktualizuje se %s z verze %s na %s…" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Nahraná zpráva:" +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Updating %s…" +msgstr "Aktualizace %s…" #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" @@ -682,14 +1310,38 @@ msgstr "Nahrát hlášení nyní?" msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "Když nahrajete hlášení o firmwaru, pomůžete tím výrobcům hardwaru rychle rozpoznat nezdařené a úspěšné aktualizace na reálných zařízeních." +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Pro zobrazení nápovědy použijte příkaz fwupdmgr --help" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Use quirk flags when installing firmware" +msgstr "Při instalaci firmware použít příznaky pro kompatibilitu" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Platné" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Ověřování obsahu ESP oddílu…" + #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly msgid "Verifying…" msgstr "Ověřuje se…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Čeká se…" @@ -710,6 +1362,10 @@ msgstr "Zapsat firmware ze souboru do zařízení" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Zapsat firmware ze souboru do jednoho oddílu" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Zápis do souboru:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Zapisuje se…" @@ -717,3 +1373,11 @@ msgstr "Zapisuje se…" #. TRANSLATORS: show the user a warning msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Váš distributor nemusí schválit některé aktualizace firmwaru kvůli kompatibilitě s vaším systémem nebo připojenými zařízeními." + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "fwupd nástroj pro záznamy událostí v TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "zásuvné moduly pro fwupd" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7cc601529..3642c0fc3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -23,6 +23,18 @@ msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "%.0f minut tilbage" msgstr[1] "%.0f minutter tilbage" +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s opdatering af CPU-mikrokode" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Opdatering for konfiguration %s" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -86,6 +98,11 @@ msgstr "Opdatering for %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s og alle tilsluttede enheder vil måske ikke være anvendelige under opdatering." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s-fabrikstilstand" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -96,6 +113,21 @@ msgstr "%s skal være tilsluttet under hele opdateringen, for at undgå skade." msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s skal være tilsluttet en strømkilde under hele opdateringen, for at undgå skade." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s-tilsidesættelse" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "%s-version" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -137,6 +169,10 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u sekund" msgstr[1] "%u sekunder" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(forældet)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Aktivér enheder" @@ -181,6 +217,10 @@ msgstr "Tillad nedgradering af firmwareversioner" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Tillad geninstallering af eksisterende firmwareversioner" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Tillad skift af firmwaregren" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "For at fuldføre en opdatering skal systemet genstartes." @@ -197,6 +237,18 @@ msgstr "Svar ja til alle spørgsmål" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Anvend firmwareopdateringer" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Anvend opdatering, selv når det ikke tilrådes" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Anvend opdateringsfiler" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Anvender opdatering …" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -204,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Godkendt firmware:" msgstr[1] "Godkendt firmware:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Spørg igen næste gang?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Tilkobl til firmwaretilstand" @@ -260,10 +316,38 @@ msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere de gemte checksumme for enhe msgid "Automatic Reporting" msgstr "Automatisk rapportering" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Upload automatisk hver gang?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Bind ny kernedriver" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Blokerede firmwarefiler:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Blokerer firmware:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Blokerer en bestemt firmware fra at blive installeret" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Opstartsindlæser version" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Byg en firmwarefil" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Byg firmware med en sandkasse" @@ -276,6 +360,14 @@ msgstr "Annuller" msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Kan ikke anvende eftersom dbx-opdatering allerede er blevet anvendt." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Kan ikke anvende opdateringer på livemedier" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -289,6 +381,11 @@ msgstr "Tjekker om den kryptografiske hash passer med firmwaren" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Vælg en gren:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Vælg en enhed:" @@ -301,6 +398,10 @@ msgstr "Vælg en firmwaretype:" msgid "Choose a release:" msgstr "Vælg en udgivelse:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Vælg et diskområde:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Rydder opdateringer som er planlagt til at blive opdateret offline" @@ -317,6 +418,18 @@ msgstr "Kommandoen blev ikke fundet" msgid "Continue with update?" msgstr "Fortsæt opdateringen?" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "Konverter en firmwarefil" + +#. TRANSLATORS: when the update was built +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Kritisk" + #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "Bekræftelse af kryptografisk hash er tilgængelig" @@ -393,10 +506,18 @@ msgstr "Enhed fjernet:" msgid "Device stages updates" msgstr "Enhedstrin-opdateringer" +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "Enheden undertøtter at der kan skiftes til en anden gren med firmware" + #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated msgid "Device update needs activation" msgstr "Enhedsopdatering behøver aktivering" +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "Enheden sikkerhedskopierer firmwaren inden installation" + #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Enheden vises ikke igen når opdateringen er færdig" @@ -409,6 +530,20 @@ msgstr "Enheder som det lykkedes at opdatere:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Enheder som ikke blev opdateret korrekt:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Enheder uden nogen tilgængelige firmwareopdateringer: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Enheder med den seneste tilgængelige firmwareversion:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Deaktivér fejlsøgning af fwupdate" @@ -458,6 +593,11 @@ msgstr[1] "Upload ikke rapporter og spørg aldrig om at uploade rapporter om fre msgid "Do not write to the history database" msgstr "Skriv ikke til historikdatabasen" +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "Forstår du de konsekvenser som er forbundet med ændring af firmwaregrenen?" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Færdig!" @@ -502,6 +642,8 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af firmwareopdateringer på systemer som unders msgid "Enable this remote?" msgstr "Aktivér fjernen?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" @@ -520,6 +662,14 @@ msgstr "Aktivering af funktionen sker på egen risiko. Det betydet at du skal ko msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Aktivering af fjernen sker på egen risiko." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypteret" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Krypteret RAM" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Slet al historik over firmwareopdateringer" @@ -536,13 +686,25 @@ msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Afslut efter motoren er indlæst" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Udpak en firmwareblob til aftryk" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Mislykkedes" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Kunne ikke anvende opdatering" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til dæmonen" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Kunne ikke downloade pga. begrænsning på server" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Kunne ikke udpakke lokal dbx " #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -552,10 +714,19 @@ msgstr "Kunne ikke hente afventende enheder" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Kunne ikke installere firmwareopdateringen" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Kunne ikke indlæse lokal dbx" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Kunne ikke indlæse quirks" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Kunne ikke indlæse systemets dbx" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter" @@ -568,6 +739,10 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke fil" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Kunne ikke fortolke flag for --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Kunne ikke fortolke lokal dbx" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Kunne ikke genstarte" @@ -576,21 +751,10 @@ msgstr "Kunne ikke genstarte" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Kunne ikke indstille splash-tilstand" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Henter fil" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Henter firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Henter metadata" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Henter underskrift" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Kunne ikke validere ESP-indhold" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -600,6 +764,10 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename Signature" msgstr "Filnavnets underskrift" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Filnavn kræves" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filtrer med et sæt enhedsflag med et ~-præfiks for at udelukke, f.eks. 'intern,~behøver-genstart'" @@ -624,6 +792,22 @@ msgstr "Firmwareopdateringsdæmon" msgid "Firmware Utility" msgstr "Firmwareredskab" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Firmwareattest" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "Firmwaren kan ikke opdateres i udgået BIOS-tilstand" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Firmware er allerede blokeret" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Firmware er ikke allerede blokeret" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -631,18 +815,35 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "Firmwaremetadata er ikke blevet opdateret i %u dag og kan være forældet." msgstr[1] "Firmwaremetadata er ikke blevet opdateret i %u dage og kan være forældet." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Firmwareopdateringer" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Maskinen understøtter ikke firmwareopdateringer." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Maskinen understøtter firmwareopdateringer." +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Firewareopdateringer deaktiveret; kør 'fwupdmgr unlock' for at aktivere" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flag" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Gennemtving handlingen ved at afslappe visse runtimetjek" + msgid "Force the action ignoring all warnings" -msgstr "Tving handlingen og ignorer alle advarsler" +msgstr "Gennemtving handlingen og ignorer alle advarsler" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Fundet" #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" @@ -674,9 +875,17 @@ msgstr "Hent detaljer om en firmwarefil" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Henter de konfigurerede fjerne" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Henter værtens sikkerhedsattributter" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Henter listen over godkendt firmware." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Henter listen over godkendt firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Henter listen over blokerede firmware" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -694,6 +903,19 @@ msgstr "Henter resultaterne fra den sidste opdatering" msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "Hardwaren venter på at bliver gentilkoblet" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Værtens sikkerheds-ID:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Inaktiv …" @@ -702,10 +924,26 @@ msgstr "Inaktiv …" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ignorer strikse SSL-tjek ved download af filer" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignorer mislykkede checksum for firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ignorer mislykkedes firmwarehardware som ikke passer sammen" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ignorer krav om ekstern strømkilde" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignorer sikkerhedstjek af bekræftelse" +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "Ignorerer strikse SSL-tjeks. Eksportér DISABLE_SSL_STRICT i dit miljø for at gøre det automatisk i fremtiden" + #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Varighed for installation" @@ -750,10 +988,57 @@ msgstr "Installerer firmwareopdateringer …" msgid "Installing on %s…" msgstr "Installerer på %s …" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard ACM-beskyttet" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP-fuse" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Intel BootGuard regler om fejl" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Intel BootGuard bekræftet start" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET aktiv" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET-aktiveret" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Intel DCI-fejlsøgning" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Intern enhed" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Er i opstartsindlæsertilstand" @@ -785,6 +1070,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilt firmware)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testning firmware)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linux-kerne" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Nedlukning af Linux-kerne" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux-swap" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Vis poster i dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Vis understøttede firmwareopdateringer" @@ -793,13 +1094,43 @@ msgstr "Vis understøttede firmwareopdateringer" msgid "List the available firmware types" msgstr "Vis de tilgængelige firmwaretyper" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Viser filer på ESP'en" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Indlæser …" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "MEI-fabrikstilstand" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "MEI-tilsidesættelse" + +msgid "MEI version" +msgstr "MEI-version" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Manuel hvidlistning af bestemte plugins" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Aktivér bestemte plugins manuelt" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" @@ -823,8 +1154,8 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Dæmon og klient passer ikke sammen, brug %s i stedet" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Rediger en værdi i dæmonkonfiguration." +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Rediger en værdi i dæmonkonfiguration" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" @@ -840,6 +1171,10 @@ msgstr "Rediger dæmonkonfiguration" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Overvåg dæmonen for hændelser" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Monterer ESP'en" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Genstart efter installation er nødvendig" @@ -852,6 +1187,7 @@ msgstr "Nedlukning efter installation er nødvendig" msgid "New version" msgstr "Ny version" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Der er ikke angivet nogen handling!" @@ -889,14 +1225,22 @@ msgstr "Ingen tilgængelige fjerne" msgid "No updates were applied" msgstr "Der blev ikke anvendt nogen opdateringer" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Ikke fundet" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke-understøttet" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Vis kun én PCR-værdi" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Tilsidesæt advarsel for plugin" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Tilsidesæt standard-ESP-stien" @@ -909,6 +1253,14 @@ msgstr "Tilsidesæt advarsler og gennemtving handlingen" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Fortolk og vis deltaljer om en firmwarefil" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Fortolker dbx-opdatering …" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Fortolker systemets dbx …" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Adgangskode" @@ -925,6 +1277,14 @@ msgstr "Procent fuldført" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Indtast venligst et tal nummer 0 og %u: " +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Plugin-afhængigheder mangler" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Præopstart DMA-beskyttelse" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Forrige version" @@ -980,8 +1340,12 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Genopfrisk metadata fra fjernserver" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Geninstaller den nuværende firmware på enheden." +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Geninstaller den nuværende firmware på enheden" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "Geninstaller firmware på en enhed" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number @@ -1011,9 +1375,13 @@ msgstr "Rapport-URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "Rapporteret til fjernserver" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Kræver strømforsygning" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Krævede efivarfs-filsystem blev ikke fundet" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Det krævede hardware blev ikke fundet" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" @@ -1050,6 +1418,22 @@ msgstr "Kør oprydningsrutinen for pluginkomposition når install-blob bruges" msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Kør forberedelsesrutinen for pluginkomposition når install-blob bruges" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Suffiks for runtime" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "SPI BIOS-region" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI-lås" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI-skriv" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Gem enhedens tilstand i en JSON-fil mellem udførsler" @@ -1066,6 +1450,10 @@ msgstr "Planlægger …" msgid "Selected device" msgstr "Valgte enhed" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Valgte diskområde" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" @@ -1074,17 +1462,18 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Indstil fejlsøgningsflaget under opdatering" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Indstiller listen over godkendt firmware" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Indstiller listen over godkendt firmware." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Del historik over firmware med udviklerne" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Vis alle resultater" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Vis klient- og dæmonversioner" @@ -1117,6 +1506,10 @@ msgstr "Vis historik over firmwareopdateringer" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Vis uddybende information om plugin" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Vis den udregnede version af dbx'en" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Vis fejlsøgningsloggen fra den opdatering der blev forsøgt sidst" @@ -1154,6 +1547,10 @@ msgstr "Kilde" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Angiv producent-/produkt-id('er) for DFU-enhed" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Angiv dbx-databasefilen" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Angiv antal bytes pr. USB-overførsel" @@ -1211,10 +1608,42 @@ msgstr "Bekræftelse af enhedens tjeksumme lykkedes" msgid "Summary" msgstr "Opsummering" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Understøttet" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Understøttes på fjernserver" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspender-til-inaktiv" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspender-til-ram" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Skift firmwaregrenen på enheden" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "Systemet kræver ekstern strømkilde" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Tainted" + msgid "Target" msgstr "Mål" @@ -1222,6 +1651,23 @@ msgstr "Mål" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS'en er en gratis tjeneste der opererer som en selvstændig juridisk enhed og har ingen forbindelse med $OS_RELEASE:NAME$. Din distributør har måske ikke bekræftet nogen af firmwareopdateringerne for kompatibilitet med dit system eller tilsluttede enheder. Al firmware leveres kun af den oprindelige udstyrsproducent." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "TPM PCR0'en er ikke magen til rekonstruktionen." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "Dæmonen har indlæst tredjepartskode og understøttes ikke længere af opstrømsudviklerne!" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "Firmwaren fra %s leveres ikke af hardwareleverandøren %s." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Der er ikke nogen blokerede firmwarefiler" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1234,6 +1680,18 @@ msgstr "Programmet virker måske kun korrekt som root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Fjernen indeholder firmware som der ikke er embargo på, men som stadigvæk testes af hardwareproducenten. Du skal sikre dig at du har en manuel måde til at nedgradere firmwaren på hvis firmwareopdateringen mislykkedes." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Systemet har problemer med HSI-runtime." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Systemet har et lavt HSI-sikkerhedsniveau." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Værktøjet giver en administrator mulighed for at anvende UEFI-dbx-opdateringer." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Værktøjet kan kun bruges af root-brugeren" @@ -1242,10 +1700,42 @@ msgstr "Værktøjet kan kun bruges af root-brugeren" msgid "Type" msgstr "Type" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "UEFI ESP-partition ikke registreret eller konfigureret" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "UEFI-firmwareredskab" +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled" +msgstr "UEFI-kapselopdateringer ikke tilgængelige eller aktiveret" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "UEFI-dbx-redskab" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI sikkeropstart" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til tjeneste" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Fjern binding af nuværende driver" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Fjerner blokering af firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Dekrypteret" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1259,10 +1749,18 @@ msgstr "Ukendt enhed" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Lås enheden op for at tillade adgang" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Låst op" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Låser op for enheden for at få adgang til firmwaren" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Afmonterer ESP'en" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Fjern fejlsøgningsflaget under opdatering" @@ -1272,6 +1770,10 @@ msgstr "Fjern fejlsøgningsflaget under opdatering" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Uunderstøttet dæmonversion %s, klientversionen er %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Untainted" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Kan opdateres" @@ -1320,6 +1822,9 @@ msgstr "Opdater det gemte metadata med det nuværende indhold" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Opdaterer alle firmware til de seneste versioner" +msgid "Updating" +msgstr "Opdaterer" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1338,10 +1843,6 @@ msgstr "Opdaterer %s …" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Opgradering tilgængelig for %s fra %s til %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Uploadmeddelelse:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Upload rapport denne ene gang men spørg igen om fremtidige opdateringer" @@ -1360,6 +1861,18 @@ msgstr[1] "Upload rapporter denne gang og upload automatisk rapporter efter fuld msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "Upload af firmwarerapporter hjælper hardwareproducenter til hurtigt at identificere opdateringer som fejlede og lykkedes på rigtigt hardware." +#. TRANSLATORS: how important the release is +msgid "Urgency" +msgstr "Vigtighed" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Brug fwupdmgr --help for hjælp" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Brug fwupdtool --help for hjælp" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Brug quirk-flag ved installation af firmware" @@ -1372,6 +1885,14 @@ msgstr "Brugeren er blevet underrettet" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Gyldig" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Validerer ESP-indhold …" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variant" @@ -1384,9 +1905,13 @@ msgstr "Producent" msgid "Verifying…" msgstr "Verificerer …" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "ADVARSEL: Ignorerer strikse SSL-tjeks. Eksportér DISABLE_SSL_STRICT i dit miljø for at gøre det automatisk i fremtiden" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1408,6 +1933,10 @@ msgstr "Skriv firmware fra fil ind i enhed" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Skriv firmware fra fil ind i en partition" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Skriver fil:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Skriver …" @@ -1416,19 +1945,19 @@ msgstr "Skriver …" msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Din distributør har måske ikke verificeret kompatibiliteten af firmwareopdateringerne med dit system eller tilsluttede enheder." +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "Der er mulighed for at din hardware kan tage skade hvis firmwaren bruges og installation af udgivelsen kan ugyldiggøre garantien med %s." + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "standard" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "fwupd TPM-hændelseslogredskab" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s har ingen tilgængelige firmwareopdateringer" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s har den seneste tilgængelige firmwareversion" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "fwupd-plugins" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f69da6082..b056bae89 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATORS: more than a minute remaining +#. more than a minute #, c-format msgid "%.0f minute remaining" msgid_plural "%.0f minutes remaining" @@ -177,6 +177,7 @@ msgstr "Nicht auf nicht erfassten Verlauf prüfen" msgid "Do not write to the history database" msgstr "Nicht in die Verlaufsdatenbank schreiben" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Fertig." @@ -213,6 +214,8 @@ msgstr "Das angegebene ESP war nicht gültig" msgid "Enable firmware update support on supported systems" msgstr "Firmware-Aktualisierungsunterstützung auf unterstützten Systemen aktivieren" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -243,22 +246,6 @@ msgstr "Nach dem Laden der Engine beenden" msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Verarbeitung der Argumente schlug fehl" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Datei wird abgerufen" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Firmware wird abgerufen" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Metadaten werden abgerufen" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Signatur wird abgerufen" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -299,6 +286,10 @@ msgstr "Firmware-Aktualisierungen werden auf diesem System unterstützt." msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Aktion erzwingen, bei der alle Warnungen ignoriert werden" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Gefunden" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Alle Geräte ermitteln, die Firmware-Aktualisierungen unterstützen" @@ -392,6 +383,7 @@ msgstr "Metadaten können über den Linux Vendor Firmware Service bezogen werden msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Hintergrundprogramm auf Ereignisse überwachen" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Keine Aktion angegeben!" @@ -403,9 +395,9 @@ msgstr "Es wurde keine Hardware erkannt, deren Firmware aktualisiert werden kann msgid "No plugins found" msgstr "Keine Plugins gefunden" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Plugin-Warnung überschreiben" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Ok" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" @@ -601,10 +593,6 @@ msgstr "Aktualisieren von %s von %s nach %s …" msgid "Updating %s…" msgstr "%s wird aktualisiert …" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Nachricht beim Hochladen:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Bericht jetzt hochladen?" @@ -621,6 +609,10 @@ msgstr "Benutzername" msgid "Verifying…" msgstr "Überprüfung …" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Warten …" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index c59a85661..d1a3e46a2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# Andi Chandler , 2019 -# Richard Hughes , 2015,2017-2019 +# Andi Chandler , 2019-2020 +# Richard Hughes , 2015,2017-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "%.0f minute remaining" msgstr[1] "%.0f minutes remaining" +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU Microcode Update" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s Configuration Update" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -86,6 +98,11 @@ msgstr "%s Update" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s and all connected devices may not be usable while updating." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s manufacturing mode" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -96,6 +113,21 @@ msgstr "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage. msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s override" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "%s version" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -103,6 +135,12 @@ msgid_plural "%u days" msgstr[0] "%u day" msgstr[1] "%u days" +#, c-format +msgid "%u device has a firmware upgrade available." +msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." +msgstr[0] "%u device has a firmware upgrade available." +msgstr[1] "%u devices have a firmware upgrade available." + #. TRANSLATORS: duration in minutes #, c-format msgid "%u hour" @@ -131,6 +169,10 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u second" msgstr[1] "%u seconds" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(obsoleted)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Activate devices" @@ -175,6 +217,10 @@ msgstr "Allow downgrading firmware versions" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Allow reinstalling existing firmware versions" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Allow switching firmware branch" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "An update requires a reboot to complete." @@ -191,6 +237,18 @@ msgstr "Answer yes to all questions" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Apply firmware updates" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Apply update even when not advised" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Apply update files" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Applying update…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -198,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Approved firmware:" msgstr[1] "Approved firmware:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Ask again next time?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Attach to firmware mode" @@ -254,10 +316,38 @@ msgstr "Authentication is required to update the stored checksums for the device msgid "Automatic Reporting" msgstr "Automatic Reporting" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Automatically upload every time?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Bind new kernel driver" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Blocked firmware files:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Blocking firmware:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Blocks a specific firmware from being installed" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Bootloader Version" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Branch" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Build a firmware file" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Build firmware using a sandbox" @@ -270,6 +360,14 @@ msgstr "Cancel" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Cannot apply as dbx update has already been applied." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Cannot apply updates on live media" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -283,6 +381,11 @@ msgstr "Checks cryptographic hash matches firmware" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Choose a branch:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Choose a device:" @@ -295,6 +398,10 @@ msgstr "Choose a firmware type:" msgid "Choose a release:" msgstr "Choose a release:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Choose a volume:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Clears any updates scheduled to be updated offline" @@ -311,6 +418,18 @@ msgstr "Command not found" msgid "Continue with update?" msgstr "Continue with update?" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "Convert a firmware file" + +#. TRANSLATORS: when the update was built +msgid "Created" +msgstr "Created" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Critical" + #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "Cryptographic hash verification is available" @@ -363,10 +482,18 @@ msgstr "Device can recover flash failures" msgid "Device changed:" msgstr "Device changed:" +#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware +msgid "Device firmware is required to have a version check" +msgstr "Device firmware is required to have a version check" + #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked msgid "Device is locked" msgstr "Device is locked" +#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware +msgid "Device is required to install all provided releases" +msgstr "Device is required to install all provided releases" + #. TRANSLATORS: Device remains usable during update msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "Device is usable for the duration of the update" @@ -379,10 +506,18 @@ msgstr "Device removed:" msgid "Device stages updates" msgstr "Device stages updates" +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "Device supports switching to a different branch of firmware" + #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated msgid "Device update needs activation" msgstr "Device update needs activation" +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "Device will backup firmware before installing" + #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Device will not re-appear after update completes" @@ -395,6 +530,20 @@ msgstr "Devices that have been updated successfully:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Devices that were not updated correctly:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Devices with no available firmware updates: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Devices with the latest available firmware version:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Disabled fwupdate debugging" @@ -444,6 +593,11 @@ msgstr[1] "Do not upload reports, and never ask to upload reports for future upd msgid "Do not write to the history database" msgstr "Do not write to the history database" +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Done!" @@ -488,6 +642,8 @@ msgstr "Enable firmware update support on supported systems" msgid "Enable this remote?" msgstr "Enable this remote?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Enabled" @@ -506,6 +662,14 @@ msgstr "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you ha msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Enabling this remote is done at your own risk." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Encrypted" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Encrypted RAM" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Erase all firmware update history" @@ -522,13 +686,25 @@ msgstr "Exit after a small delay" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Exit after the engine has loaded" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Extract a firmware blob to images" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Failed" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Failed to apply update" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Failed to connect to daemon" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Failed to download due to server limit" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Failed to extract local dbx " #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -538,10 +714,19 @@ msgstr "Failed to get pending devices" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Failed to install firmware update" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Failed to load local dbx" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Failed to load quirks" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Failed to load system dbx" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Failed to parse arguments" @@ -554,6 +739,10 @@ msgstr "Failed to parse file" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Failed to parse flags for --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Failed to parse local dbx" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Failed to reboot" @@ -562,21 +751,10 @@ msgstr "Failed to reboot" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Failed to set splash mode" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Fetching file" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Fetching firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Fetching metadata" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Fetching signature" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Failed to validate ESP contents" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -586,6 +764,10 @@ msgstr "Filename" msgid "Filename Signature" msgstr "Filename Signature" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Filename required" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" @@ -610,6 +792,22 @@ msgstr "Firmware Update Daemon" msgid "Firmware Utility" msgstr "Firmware Utility" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Firmware attestation" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Firmware is already blocked" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Firmware is not already blocked" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -617,19 +815,36 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." msgstr[1] "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Firmware updates" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Firmware updates are not supported on this machine." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Firmware updates are supported on this machine." +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flags" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Force the action by relaxing some runtime checks" + msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Force the action ignoring all warnings" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Found" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -660,9 +875,17 @@ msgstr "Gets details about a firmware file" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Gets the configured remotes" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Gets the host security attributes" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Gets the list of approved firmware." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Gets the list of approved firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Gets the list of blocked firmware" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -680,6 +903,19 @@ msgstr "Gets the results from the last update" msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "Hardware is waiting to be replugged" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "High" + +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Host Security ID:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Idle…" @@ -688,10 +924,26 @@ msgstr "Idle…" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ignore SSL strict checks when downloading files" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignore firmware checksum failures" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ignore firmware hardware mismatch failures" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ignore requirement of external power source" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignore validation safety checks" +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" + #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Install Duration" @@ -736,10 +988,57 @@ msgstr "Installing firmware update…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Installing on %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard ACM protected" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP fuse" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Intel BootGuard error policy" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Intel BootGuard verified boot" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET Active" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET Enabled" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Intel DCI debugger" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Internal device" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Is in bootloader mode" @@ -771,6 +1070,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linux kernel" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Linux kernel lockdown" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "List entries in dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "List supported firmware updates" @@ -779,13 +1094,43 @@ msgstr "List supported firmware updates" msgid "List the available firmware types" msgstr "List the available firmware types" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Lists files on the ESP" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Loading…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Locked" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Low" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "MEI manufacturing mode" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "MEI override" + +msgid "MEI version" +msgstr "MEI version" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Manually whitelist specific plugins" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Manually enable specific plugins" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" @@ -809,8 +1154,8 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Mismatched daemon and client, use %s instead" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Modifies a daemon configuration value." +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Modifies a daemon configuration value" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" @@ -826,6 +1171,10 @@ msgstr "Modify daemon configuration" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Monitor the daemon for events" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Mounts the ESP" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Needs a reboot after installation" @@ -838,6 +1187,7 @@ msgstr "Needs shutdown after installation" msgid "New version" msgstr "New version" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "No action specified!" @@ -875,14 +1225,22 @@ msgstr "No remotes available" msgid "No updates were applied" msgstr "No updates were applied" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Not found" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Not supported" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Only show single PCR value" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Override plugin warning" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Override the default ESP path" @@ -895,6 +1253,14 @@ msgstr "Override warnings and force the action" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Parse and show details about a firmware file" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Parsing dbx update…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Parsing system dbx…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Password" @@ -911,6 +1277,14 @@ msgstr "Percentage complete" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Please enter a number from 0 to %u: " +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Plugin dependencies missing" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Pre-boot DMA protection" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Previous version" @@ -966,8 +1340,12 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Refresh metadata from remote server" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Reinstall current firmware on the device." +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Reinstall current firmware on the device" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "Reinstall firmware on a device" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number @@ -997,9 +1375,13 @@ msgstr "Report URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "Reported to remote server" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Requires AC power" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Required efivarfs filesystem was not found" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Required hardware was not found" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" @@ -1025,6 +1407,9 @@ msgstr "Restarting device…" msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "Return all the hardware IDs for the machine" +msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." +msgstr "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" msgstr "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" @@ -1033,6 +1418,22 @@ msgstr "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Runtime Suffix" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "SPI BIOS region" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI lock" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI write" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Save device state into a JSON file between executions" @@ -1049,6 +1450,10 @@ msgstr "Scheduling…" msgid "Selected device" msgstr "Selected device" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Selected volume" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" @@ -1057,17 +1462,18 @@ msgstr "Serial Number" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Set the debugging flag during update" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Sets the list of approved firmware" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Sets the list of approved firmware." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Share firmware history with the developers" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Show all results" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Show client and daemon versions" @@ -1100,6 +1506,10 @@ msgstr "Show history of firmware updates" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Show plugin verbose information" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Show the calculated version of the dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Show the debug log from the last attempted update" @@ -1137,6 +1547,10 @@ msgstr "Source" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Specify the dbx database file" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Specify the number of bytes per USB transfer" @@ -1194,10 +1608,42 @@ msgstr "Successfully verified device checksums" msgid "Summary" msgstr "Summary" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Supported" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Supported on remote server" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspend-to-idle" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspend-to-ram" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Switch the firmware branch on the device" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "System requires external power source" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "TPM PCR0 reconstruction" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Tainted" + msgid "Target" msgstr "Target" @@ -1205,6 +1651,23 @@ msgstr "Target" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "The TPM PCR0 differs from reconstruction." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "There are no blocked firmware files" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1217,6 +1680,18 @@ msgstr "This program may only work correctly as root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "This system has HSI runtime issues." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "This system has a low HSI security level." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "This tool can only be used by the root user" @@ -1225,10 +1700,42 @@ msgstr "This tool can only be used by the root user" msgid "Type" msgstr "Type" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "UEFI ESP partition not detected or configured" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "UEFI Firmware Utility" +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled" +msgstr "UEFI capsule updates not available or enabled" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "UEFI dbx Utility" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI secure boot" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Unable to connect to service" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Unbind current driver" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Unblocking firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unencrypted" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1242,10 +1749,18 @@ msgstr "Unknown Device" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Unlock the device to allow access" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Unlocked" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Unlocks the device for firmware access" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Unmounts the ESP" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Unset the debugging flag during update" @@ -1255,6 +1770,10 @@ msgstr "Unset the debugging flag during update" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Unsupported daemon version %s, client version is %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Untainted" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Updatable" @@ -1303,6 +1822,9 @@ msgstr "Update the stored metadata with current contents" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Updates all firmware to latest versions available" +msgid "Updating" +msgstr "Updating" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1321,10 +1843,6 @@ msgstr "Updating %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Upgrade available for %s from %s to %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Upload message:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" @@ -1343,6 +1861,18 @@ msgstr[1] "Upload reports this time and automatically upload reports after compl msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." +#. TRANSLATORS: how important the release is +msgid "Urgency" +msgstr "Urgency" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Use fwupdmgr --help for help" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Use fwupdtool --help for help" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Use quirk flags when installing firmware" @@ -1355,6 +1885,14 @@ msgstr "User has been notified" msgid "Username" msgstr "Username" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Validating ESP contents…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variant" @@ -1367,9 +1905,13 @@ msgstr "Vendor" msgid "Verifying…" msgstr "Verifying…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNING:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1391,6 +1933,10 @@ msgstr "Write firmware from file into device" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Write firmware from file into one partition" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Writing file:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Writing…" @@ -1398,3 +1944,20 @@ msgstr "Writing…" #. TRANSLATORS: show the user a warning msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." + +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "default" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "fwupd TPM event log utility" + +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "fwupd plugins" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b8a961731..f4dc06f50 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# Jiri Grönroos , 2017-2018 +# Jiri Grönroos , 2017-2018,2020 # Kimmo Kujansuu , 2019-2020 msgid "" msgstr "" @@ -20,64 +20,70 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%.0f minute remaining" msgid_plural "%.0f minutes remaining" -msgstr[0] "%.0f minuuttia jäljellä" +msgstr[0] "%.0f minuutti jäljellä" msgstr[1] "%.0f minuuttia jäljellä" #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU #. * at system bootup #, c-format msgid "%s CPU Microcode Update" -msgstr "%s CPU Microcode päivitys" +msgstr "Laitteen %s suorittimen mikrokoodipäivitys" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s kokoonpanon päivitys" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Consumer ME Update" -msgstr "%sKuluttajan ME-päivitys" +msgstr "Laitteen %s kuluttajan ME-päivitys" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` #, c-format msgid "%s Controller Update" -msgstr "%sOhjaimen päivitys" +msgstr "Laitten %s ohjaimen päivitys" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Corporate ME Update" -msgstr "%sYrityksen ME-päivitys" +msgstr "Laitteen %s yrityksen ME-päivitys" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` #, c-format msgid "%s Device Update" -msgstr "%sLaitteen päivitys" +msgstr "Laitteen %s laitepäivitys" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" -msgstr "%sSulautetun ohjaimen päivitys" +msgstr "Laitteen %s sulautetun ohjaimen päivitys" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s ME Update" -msgstr "%sME päivitys" +msgstr "Laitteen %s ME-päivitys" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s System Update" -msgstr "%sJärjestelmän päivitys" +msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Thunderbolt Controller Update" -msgstr "%s Thunderbolt-ohjaimen päivitys" +msgstr "Laitteen %s Thunderbolt-ohjaimen päivitys" #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else @@ -85,13 +91,18 @@ msgstr "%s Thunderbolt-ohjaimen päivitys" #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Update" -msgstr "%sPäivitys" +msgstr "Laitteen %s päivitys" #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s tuotantotekniikka" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -102,12 +113,27 @@ msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi. msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s ohita" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "%s versio" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" msgid_plural "%u days" -msgstr[0] "%upäivää" -msgstr[1] "%upäivää" +msgstr[0] "%u päivä" +msgstr[1] "%u päivää" #, c-format msgid "%u device has a firmware upgrade available." @@ -119,8 +145,8 @@ msgstr[1] "%u laitteessa on saatavilla firmware -päivitys." #, c-format msgid "%u hour" msgid_plural "%u hours" -msgstr[0] "%u tuntia" -msgstr[1] "%utuntia" +msgstr[0] "%u tunti" +msgstr[1] "%u tuntia" #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now #, c-format @@ -133,15 +159,19 @@ msgstr[1] "%upaikallisia laitteita tuettu" #, c-format msgid "%u minute" msgid_plural "%u minutes" -msgstr[0] "%u minuuttia" +msgstr[0] "%u minuutti" msgstr[1] "%u minuuttia" #. TRANSLATORS: duration in seconds #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u " -msgstr[1] "%u sekunttia" +msgstr[0] "%u sekunti" +msgstr[1] "%u sekuntia" + +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(vanhentunut)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" @@ -187,6 +217,10 @@ msgstr "Salli firmware-versioiden alentaminen" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Salli laiteohjelmiston versioiden asentaminen uudelleen" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Salli vaihtaa laiteohjelmiston haara" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Päivitys vaatii uudelleenkäynnistyksen." @@ -201,7 +235,19 @@ msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin kyllä" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply firmware updates" -msgstr "Käytä firmware-päivityksiä" +msgstr "Toteuta firmware-päivitykset" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Käytä päivitystä myös silloin, kun sitä ei suositella" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Käytä päivitystiedostoja" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Sovelletaan päivitystä..." #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator @@ -210,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Hyväksytty laiteohjelmisto:" msgstr[1] "Hyväksytty laiteohjelmisto:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Kysy uudestaan ensi kerralla?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Kiinnitä laiteohjelmistotilaan" @@ -224,7 +274,7 @@ msgstr "Todennus on tarpeen, jotta firmware voidaan alentaa siirrettävällä la #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" -msgstr "Todennus on tarpeen tämän laitteen firmwaren alentamiseksi" +msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan tämän laitteen laiteohjelmiston version alentamiseksi" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" @@ -232,7 +282,7 @@ msgstr "Todennusta tarvitaan firmware-päivityksiin käytettävän konfiguroidun #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" -msgstr "Todennusta tarvitaan taustaprosessin asetusten muokkaamiseen" +msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan taustaprosessin asetusten muokkaamiseksi" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" @@ -266,10 +316,30 @@ msgstr "Todennus edellyttää laitteen tallennettujen tarkistussummien päivitt msgid "Automatic Reporting" msgstr "Automaattinen raportointi" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Ladataan automaattisesti joka kerta?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Kytke uusi laiteohjain" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Estetyt laiteohjelmiston tiedostot:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Laiteohjelmiston estäminen:" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Käynnistyslataimen versio" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Luo laiteohjelmiston tiedosto" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Rakenna laiteohjelmisto hiekkalaatikon avulla" @@ -282,6 +352,14 @@ msgstr "Peru" msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Ei voida käyttää, koska dbx-päivitys on jo asennettu." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Päivityksiä ei voi käyttää asennus-mediassa" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -295,6 +373,11 @@ msgstr "Tarkistaa salaustekniikan, joka vastaa laiteohjelmistoa" msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Valitse haara:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Valitse laite:" @@ -307,6 +390,10 @@ msgstr "Valitse laiteohjelman tyyppi:" msgid "Choose a release:" msgstr "Valitse julkaisu:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Valitse asema:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Tyhjentää päivitykset, jotka on tarkoitus päivittää offline-tilassa" @@ -427,6 +514,20 @@ msgstr "Laitteet, jotka on päivitetty onnistuneesti:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Laitteet, joita ei päivitetty oikein:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Laitteet, joista ei ole saatavilla firmware-päivityksiä:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Laitteet, joista on saatavilla uusin firmware-versio:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "fw-päivityksen virheenkorjaus poistettu" @@ -476,6 +577,7 @@ msgstr[1] "Älä lähetä raportteja äläkä koskaan pyydä lähettämään rap msgid "Do not write to the history database" msgstr "Älä kirjoita historiatietokantaan" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Valmis!" @@ -494,7 +596,7 @@ msgstr "Alenee %s -sta %s tulos %s... " #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Downgrading %s…" -msgstr "Alentaa %s…" +msgstr "Alennetaan laitetta %s…" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server msgid "Downloading…" @@ -520,6 +622,8 @@ msgstr "Ota firmware-päivitystuki käyttöön tuetuissa järjestelmissä" msgid "Enable this remote?" msgstr "Ota etäyhteys käyttöön?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -538,6 +642,14 @@ msgstr "Tämän toiminnon käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi, joten sin msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Tämän etä-ohjaimen käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Salattu" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Salattu RAM-muisti" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Poista kaikki laiteohjelmiston päivityshistoria" @@ -554,13 +666,21 @@ msgstr "Poistu pienen viiveen jälkeen" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Poistu kun moottori on ladattu" +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistui" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Päivityksen asentaminen epäonnistui" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Yhteys taustaprosessiin epäonnistui" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Lataaminen epäonnistui palvelimen rajoituksen vuoksi" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston purkaminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -568,47 +688,49 @@ msgstr "Vireillä olevien laitteiden saaminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: we could not install for some reason msgid "Failed to install firmware update" -msgstr "Laiteohjelmiston firmware päivityksen asennus epäonnistui" +msgstr "Laiteohjelmiston päivityksen asennus epäonnistui" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lataus epäonnistui" #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Quirksin lataaminen epäonnistui" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Järjestelmän dbx-tiedoston lataus epäonnistui" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: failed to read measurements file msgid "Failed to parse file" -msgstr "Tiedoston käsittely epäonnistui" +msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Lippujen erittely ei onnistunut --suodatin" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lukeminen epäonnistui" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" -msgstr "Käynnistys epäonnistui" +msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui" #. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Splash-tilan asettaminen epäonnistui" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Noudetaan tiedosto" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Noudetaan firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Noudetaan metatietoja" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Noudetaan allekirjoitus" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "ESP-sisällön vahvistaminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -618,6 +740,10 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Filename Signature" msgstr "Tiedoston allekirjoitus" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Tiedostonimi vaaditaan" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Suodata laite lippuja käyttäen ~ etuliiteellä sulkea pois, esim. 'sisäiset, ~ vaatii käynnistyksen'" @@ -642,6 +768,18 @@ msgstr "Firmware-päivityksen taustaprosessi" msgid "Firmware Utility" msgstr "Firmware-työkalu" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Firmware-aitoustodistus" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Laiteohjelmisto on jo estetty" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Laiteohjelmistoa ei ole jo estetty" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -649,19 +787,32 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." msgstr[1] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Firmware-päivitykset" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Ohjelmistopäivitys 'firmware' ei tue tätä laitetta" msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Ohjelmistopäivitys 'firmware' tukee tätä laitetta" +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Liput" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Pakota toiminta vapauttamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia" + msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Pakota toimenpide huomioimatta kaikki varoitukset" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Löydetty" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -692,9 +843,9 @@ msgstr "Hae tietoja firmware-tiedostosta" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Määrittää konfiguroidut etäyhteydet" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Hae hyväksytty laiteohjelmiston luettelo." +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Hanki tietoturvan määritteet" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -716,6 +867,15 @@ msgstr "Laitteisto odottaa uudelleen kytkemistä" msgid "High" msgstr "Korkea" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Koneen tietoturva ID:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Jouten…" @@ -724,6 +884,18 @@ msgstr "Jouten…" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ohita tiukat SSL tarkistukset tiedostoja ladattaessa" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ohita laiteohjelmiston tarkistussumman virheet" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ohita laitteiden yhteensopimattomuuden virheet" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ohita ulkoisen virtalähteen vaatimus" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ohita turvatarkastukset" @@ -741,7 +913,7 @@ msgid "Install a firmware file on this hardware" msgstr "Asenna laiteohjelmisto tähän laitteistoon" msgid "Install old version of system firmware" -msgstr "Asenna vanha firmware versio" +msgstr "Asenna vanha firmware-versio" msgid "Install signed device firmware" msgstr "Asenna allekirjoitettu laitteen firmware" @@ -770,15 +942,62 @@ msgstr "Asennetaan firmware-päivitystä…" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Installing on %s…" -msgstr "Asentaa %s…" +msgstr "Asentaa laitteelle %s…" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard ACM suojattu" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP fuse" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Intel BootGuard virhekäytäntö" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Intel BootGuard vahvistettu käynnistys" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET aktiivinen" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET käytössä" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Intel DCI virheenkorjaus" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Sisäinen laite" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Virheellinen" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" -msgstr "On käynnistyslatain moodissa" +msgstr "On käynnistyslataintilassa" #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE msgid "Issue" @@ -807,6 +1026,22 @@ msgstr "Linux-toimittajan laiteohjelmisto (vakaa firmware)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux-toimittajan laiteohjelmisto (firmware testaus)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linux kernel" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Linux kernel lukitus" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Listaa merkinnät dbx-muodossa" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Lista tuetuista firmware-päivityksistä" @@ -815,17 +1050,39 @@ msgstr "Lista tuetuista firmware-päivityksistä" msgid "List the available firmware types" msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Listaa ESP:n tiedostot" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Matala" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "MEI tuotantotekniikka" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Ohita MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "MEI versio" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Luetteloi tiettyjä lisäosia manuaalisesti" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Ota manuaalisesti tietyt laajennukset käyttöön" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -852,10 +1109,6 @@ msgstr "Vähimmäisversio" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Virheellinen taustaprosessi ja asiakas, käytä sen sijaan %s" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Muuta taustaprosessin määritysarvoja." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Muuta annettua etäyhteyttä" @@ -870,6 +1123,10 @@ msgstr "Muokkaa taustaprosessin kokoonpanoa" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Kytkee ESP:n käyttöön" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Tarvitsee käynnistyksen asennuksen jälkeen" @@ -882,6 +1139,7 @@ msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen" msgid "New version" msgstr "Uusi versio" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!" @@ -897,11 +1155,11 @@ msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt" #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded msgid "No hardware detected with firmware update capability" -msgstr "Ei havaittu sopivaa laitteistoa firmware päivitykselle" +msgstr "Ei havaittu sopivaa laitteistoa firmware-päivitykselle" #. TRANSLATORS: nothing found msgid "No plugins found" -msgstr "Ei laajennuksia" +msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt" #. TRANSLATORS: no repositories to download from msgid "No releases available" @@ -917,16 +1175,24 @@ msgstr "Kaukosäätimet ei saatavilla" #. TRANSLATORS: nothing was updated offline msgid "No updates were applied" -msgstr "Ei soveltuvia päivityksiä" +msgstr "Päivityksiä ei toteutettu" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Ei löydy" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tueta" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Näytä vain yksi PCR-arvo" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Ohita plugin-varoitus" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Ohita oletusarvoinen ESP-polku" @@ -939,6 +1205,14 @@ msgstr "Ohita varoitukset ja pakota toiminto" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Analysoi ja näytä tiedot laiteohjelmiston tiedostosta" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Luetaan dbx päivitys..." + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Luetaan järjestelmä dbx..." + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -955,6 +1229,10 @@ msgstr "Prosenttiosuus valmis" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Anna numero 0 -%u" +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Pre-boot DMA-suojaus" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Aiempi versio" @@ -974,7 +1252,7 @@ msgstr "Jatka lähettämistä?" #. TRANSLATORS: a non-free software license msgid "Proprietary" -msgstr "Patentoitu" +msgstr "Suljettu" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Query for firmware update support" @@ -995,7 +1273,7 @@ msgstr "Lue firmware osiolta tiedostoon" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Reading from %s…" -msgstr "Lukeminen %s…" +msgstr "Lukee laitteelta %s…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips msgid "Reading…" @@ -1009,10 +1287,6 @@ msgstr "Käynnistää..." msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Päivitä etäpalvelimen metatiedot" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Asenna nykyinen laiteohjelmisto laitteeseen." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" msgstr "Asenna laiteohjelmisto 'firmware' uudelleen laitteelle" @@ -1045,17 +1319,13 @@ msgstr "Ilmoita URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Vaatii verkkovirtaa" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Vaatii käynnistyslataimen" #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet msgid "Requires internet connection" -msgstr "Vaatii Internet-yhteyden" +msgstr "Vaatii internetyhteyden" #. TRANSLATORS: reboot to apply the update msgid "Restart now?" @@ -1084,6 +1354,22 @@ msgstr "Suorita plugin-puhdistustoiminto, kun käytät asennus-blobia" msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Asennus-blobia ajamalla käytät yhdistelmän valmiita laajennus rutiineja " +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Suoritusaika" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "SPI BIOS-alue" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI-lukko" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI-kirjoitus" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Tallenna laitteen tila JSON-tiedostoon suoritusten välillä" @@ -1100,6 +1386,10 @@ msgstr "Ajoitetaan…" msgid "Selected device" msgstr "Valittu laite" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Valittu asema" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" @@ -1108,17 +1398,18 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Aseta virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Asettaa listan hyväksytyjä 'firmware' laiteohjelmistoja " -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Asettaa hyväksytyn laiteohjelmiston luettelon." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Jaa laiteohjelmiston historia kehittäjien kanssa" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Näytä kaikki tulokset" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Näytä asiakas- ja taustaprosessin versiot" @@ -1151,6 +1442,10 @@ msgstr "Näytä laiteohjelmiston päivitysten historia" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Näytä plugin tiedot" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Näytä dbx laskettu versio" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Näytä virheenkorjausloki viimeisestä päivitysyrityksestä" @@ -1188,6 +1483,10 @@ msgstr "Lähde" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Määritä DFU laitteen toimittaja/tuotetunnus(s)" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Määritä dbx-tietokantatiedosto" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Määritä tavujen määrä USB-siirtoa kohti" @@ -1245,10 +1544,34 @@ msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti" msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Tuettu" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Tuettu etäpalvelimella" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Keskeytä-tyhjäkäynnille" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Keskeytä-muistiin" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Pilaantunut" + msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -1256,6 +1579,14 @@ msgstr "Kohde" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS on ilmainen palvelu, joka toimii itsenäisenä oikeushenkilönä eikä sillä ole yhteyttä $OS_RELEASE:NAME$. Jakelijasi ei ehkä ole tarkistanut mitään laiteohjelmistopäivityksiä, jotka ovat yhteensopivia järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa. Kaikki laiteohjelmistot on tarkoitettu vain alkuperäisen laitteen valmistajalle." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "TPM PCR0 eroaa rakennettavasta." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Estettyjä firmware-tiedostoja ei ole" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1263,11 +1594,23 @@ msgstr "Hyväksyttyä laiteohjelmistoa ei ole." #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user msgid "This program may only work correctly as root" -msgstr "Tämä ohjelma voi toimia vain juuressa 'root'" +msgstr "Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Tämä sisältää firmwaren, jota ei ole vientikiellossa, mutta jota laitteistotoimittaja testaa edelleen. Varmista, että voit päivittää firmwaren manuaalisesti, jos päivitys epäonnistuu." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Järjestelmässä on HSI-suoritusajan ongelma." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Tämän järjestelmän HSI-tietoturvataso on alhainen." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi käyttää UEFI dbx-päivityksiä." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Tätä työkalua voi käyttää vain root-käyttäjä" @@ -1280,6 +1623,30 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "UEFI firmware -apuohjelma" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "UEFI dbx-apuohjelma" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI secure boot" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Yhteys palveluun ei onnistu" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Pura nykyinen ohjain" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Laiteohjelmiston poistaminen käytöstä:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1291,12 +1658,20 @@ msgid "Unknown Device" msgstr "Tuntematon laite" msgid "Unlock the device to allow access" -msgstr "Sallia pääsy laitteeseen" +msgstr "Avaa laitteen lukitus salliaksesi käytön" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Auki" #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Avaa pääsy laitteen laiteohjelmistoon" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Poistaa ESP:n käytöstä" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Poista virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana" @@ -1306,13 +1681,17 @@ msgstr "Poista virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Ei tuettu taustaprosessin versio %s, asiakasversio on %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Puhdistettu" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Päivitettävissä" #. TRANSLATORS: error message from last update attempt msgid "Update Error" -msgstr "Päivitys virhe" +msgstr "Päivitysvirhe" #. TRANSLATORS: helpful messages from last update #. TRANSLATORS: helpful messages for the update @@ -1337,7 +1716,7 @@ msgstr "Päivitä nyt?" #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode msgid "Update requires a reboot" -msgstr "Päivitys edellyttää käynnistyksen" +msgstr "Päivitys edellyttää uudelleenkäynnistyksen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" @@ -1354,6 +1733,9 @@ msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyiseen sisältöön" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Päivittää kaikki laiteohjaimet uusimpiin saatavilla oleviin versioihin" +msgid "Updating" +msgstr "Päivittää" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1364,7 +1746,7 @@ msgstr "Korotus %s -sta %s tulos %s... " #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Updating %s…" -msgstr "Päivittää %s…" +msgstr "Päivittää laitetta %s…" #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings @@ -1372,10 +1754,6 @@ msgstr "Päivittää %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Päivitys saatavilla %s alkaen %s kohde %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Lähetä viesti:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Lataa raportit vain tällä kertaa, mutta pyydä uudelleen tulevissa päivityksissä" @@ -1383,7 +1761,7 @@ msgstr[1] "Lataa raportit vain tällä kertaa, mutta pyydä uudelleen tulevissa #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" -msgstr "Lataa raportti nyt?" +msgstr "Lähetetäänkö raportti nyt?" msgid "Upload report this time and automatically upload reports after completing future updates" msgid_plural "Upload reports this time and automatically upload reports after completing future updates" @@ -1398,6 +1776,14 @@ msgstr "Firmware-raporttien lataaminen auttaa laitteistotoimittajia tunnistamaan msgid "Urgency" msgstr "Kiireellisyys" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Suorita fwupdmgr --help nähdäksesi ohjeet" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Suorita fwupdtool --help nähdäksesi ohjeet" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Käytä Quirk-lippuja asennettaessa laiteohjelmistoa" @@ -1410,6 +1796,14 @@ msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Voimassa" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Vahvistetaan ESP-sisältöä..." + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" @@ -1422,9 +1816,13 @@ msgstr "Toimittaja" msgid "Verifying…" msgstr "Vahvistetaan…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "VAROITUS: SSL tarkistusten sivuuttaminen, jotta se tapahtuu automaattisesti tulevassa DISABLE_SSL_STRICT ympäristössä" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROITUS:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1446,6 +1844,10 @@ msgstr "Kirjoita firmware tiedostosta laitteeseen" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Kirjoita firmware tiedostosta osioon" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Kirjoitetaan tiedosto:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Kirjoitetaan…" @@ -1456,17 +1858,8 @@ msgstr "Jakelijasi ei ehkä ole tarkistanut mitään laiteohjelmistopäivityksi #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" -msgstr "fwupd TPM tapahtumalokin apuohjelma" +msgstr "fwupd:n TPM-tapahtumalokin apuohjelma" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s ei ole saatavilla firmware päivityksiä" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s on uusin saatavilla oleva firmware-versio" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "fwupd-liitännäiset" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d6eae3871..ffadc821b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,7 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: +# Corentin Noël , 2020 # Franck , 2015 +# Julien Humbert , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -15,19 +17,135 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#. more than a minute +#, c-format +msgid "%.0f minute remaining" +msgid_plural "%.0f minutes remaining" +msgstr[0] "%.0f minute restante" +msgstr[1] "%.0f minutes restantes" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Version %s" + +#. TRANSLATORS: duration in days! +#, c-format +msgid "%u day" +msgid_plural "%u days" +msgstr[0] "%u jour" +msgstr[1] "%u jours" + +#. TRANSLATORS: duration in minutes +#, c-format +msgid "%u hour" +msgid_plural "%u hours" +msgstr[0] "%u heure" +msgstr[1] "%u heures" + +#. TRANSLATORS: duration in minutes +#, c-format +msgid "%u minute" +msgid_plural "%u minutes" +msgstr[0] "%u minute" +msgstr[1] "%u minutes" + +#. TRANSLATORS: duration in seconds +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u seconde" +msgstr[1] "%u secondes" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Added" +msgstr "Ajouté" + +#. TRANSLATORS: the age of the metadata +msgid "Age" +msgstr "Âge" + #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias de %s" +#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate +msgid "Authenticating…" +msgstr "Authentification…" + #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgstr "Une authentification est nécessaire pour mettre à jour le micrologiciel sur cette machine" +#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes +msgid "Changed" +msgstr "Modifié" + +#. TRANSLATORS: remote checksum +msgid "Checksum" +msgstr "Somme de contrôle" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Command not found" +msgstr "Commande non trouvée" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Critique" + +#. TRANSLATORS: version number of current firmware +msgid "Current version" +msgstr "Version actuelle" + #. TRANSLATORS: for the --verbose arg msgid "Debugging Options" msgstr "Options de débogage" +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +msgid "Decompressing…" +msgstr "Décompression…" + +#. TRANSLATORS: multiline description of device +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. TRANSLATORS: more details about the update link +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device added:" +msgstr "Périphérique ajouté :" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +msgid "Device changed:" +msgstr "Périphérique modifié :" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device removed:" +msgstr "Périphérique retiré :" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Terminé !" @@ -39,6 +157,24 @@ msgstr "Terminé !" msgid "Downgrading %s from %s to %s... " msgstr "Rétrogradation de %s de %s en %s" +#. TRANSLATORS: downloading from a remote server +msgid "Downloading…" +msgstr "Téléchargement…" + +#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use +#. TRANSLATORS: if the remote is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Chiffré" + #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "Quitter après un bref délai" @@ -47,14 +183,31 @@ msgstr "Quitter après un bref délai" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Quitter après le chargement du moteur" +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Echec de l'analyse des paramètres" +#. TRANSLATORS: filename of the local file +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + #. TRANSLATORS: program summary msgid "Firmware Update D-Bus Service" msgstr "Service D-Bus de mise à jour des micrologiciels" +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled +#. TRANSLATORS: release properties +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Trouvé" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Obtenir la liste des périphériques supportant les mises à jour de micrologiciel" @@ -63,14 +216,127 @@ msgstr "Obtenir la liste des périphériques supportant les mises à jour de mic msgid "Gets details about a firmware file" msgstr "Obtenir les détails d'un fichier de micrologiciel" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Install a firmware file on this hardware" msgstr "Installer un fichier de micrologiciel sur ce matériel" +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Installing on %s…" +msgstr "Installation sur %s…" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + +#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily +msgid "Internal device" +msgstr "Périphérique interne" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash +msgid "Less than one minute remaining" +msgstr "Moins d’une minute restante" + +#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Noyau Linux" + +#. TRANSLATORS: parsing the firmware information +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement…" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +msgid "MEI version" +msgstr "Version MEI" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Moyenne" + +#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device +msgid "Minimum Version" +msgstr "Version minimum" + +#. TRANSLATORS: version number of new firmware +msgid "New version" +msgstr "Nouvelle version" + #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Aucun matériel ayant des capacités de mise à jour du micrologiciel n'a été détecté" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Non pris en charge" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. TRANSLATORS: version number of previous firmware +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +msgid "Print the version number" +msgstr "Afficher le numéro de version" + +#. TRANSLATORS: the numeric priority +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#. TRANSLATORS: a non-free software license +msgid "Proprietary" +msgstr "Propriétaire" + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Reading from %s…" +msgstr "Lecture depuis %s…" + +#. TRANSLATORS: reading from the flash chips +msgid "Reading…" +msgstr "Lecture…" + +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Rebooting…" +msgstr "Redémarrage…" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -78,6 +344,14 @@ msgstr "Aucun matériel ayant des capacités de mise à jour du micrologiciel n' msgid "Reinstalling %s with %s... " msgstr "Réinstallation de %s en %s" +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Removed" +msgstr "Retiré" + +#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W +msgid "Restarting device…" +msgstr "Redémarrage du périphérique…" + #. TRANSLATORS: for the --verbose arg msgid "Show debugging options" msgstr "Montrer les options de débogage" @@ -86,9 +360,72 @@ msgstr "Montrer les options de débogage" msgid "Show extra debugging information" msgstr "Montre des informations de débogage complémentaires" +#. TRANSLATORS: file size of the download +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#. TRANSLATORS: source (as in code) link +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#. TRANSLATORS: one line summary of device +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Pris en charge" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Déchiffré" + +#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown +#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update +#. TRANSLATORS: unknown release urgency +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Déverrouillé" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" #, c-format msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Mise à jour de %s de %s en %s" + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Updating %s…" +msgstr "Mise à jour de %s…" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +msgid "Verifying…" +msgstr "Vérification…" + +#. TRANSLATORS: writing to the flash chips +msgid "Writing…" +msgstr "Écriture…" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index f1e13964d..307107dde 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -252,6 +252,7 @@ msgid_plural "Do not upload reports, and never ask to upload reports for future msgstr[0] "No sta inviâ il rapuart e no sta domandâ plui di inviâ i rapuarts pai inzornaments futûrs" msgstr[1] "No sta inviâ i rapuarts e no sta domandâ plui di inviâ i rapuarts pai inzornaments futûrs" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Fat!" @@ -292,6 +293,8 @@ msgstr "Abilite il supuart dal inzornament dal firmware sui sistemis supuartâts msgid "Enable this remote?" msgstr "Abilitâ chest rimot?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Abilitât" @@ -394,6 +397,10 @@ msgstr "Su cheste machine a son supuartâts i inzornaments firmware." msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Sfuarce la azion ignorant ducj i avertiments" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Cjatât" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices and possible releases" msgstr "Oten ducj i dispositîfs e lis pussibilis publicazions" @@ -497,6 +504,7 @@ msgstr "Modifiche la configurazion dal demoni" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Monitore il demoni pai events" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nissune azion specificade!" @@ -530,14 +538,14 @@ msgstr "Nissun rimot disponibil" msgid "No updates were applied" msgstr "Nol è stât aplicât nissun inzornament" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Va ben" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Mostre dome il valôr PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Ignore i avertiments dal plugin" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Passe parsore al valôr dal percors ESP predefinît" @@ -664,6 +672,7 @@ msgstr "Dispositîf selezionât" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Stabilìs la opzion di debug dilunc l'inzornament" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Al stabilìs la liste dai firmware aprovâts" @@ -858,10 +867,6 @@ msgstr "Daûr a inzornâ %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Inzornament disponibil par %s di %s a %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Messaç dal inviament:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Invie il rapuart dome cheste volte, ma torne domande pai inzornaments futûrs" @@ -888,6 +893,10 @@ msgstr "Non utent" msgid "Verifying…" msgstr "Daûr a verificâ…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "In spiete…" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..1232a25f4 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the fwupd package. +# +# Translators: +# Fran Diéguez , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fwupd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. more than a minute +#, c-format +msgid "%.0f minute remaining" +msgid_plural "%.0f minutes remaining" +msgstr[0] " Falta %.0f minuto" +msgstr[1] " Faltan %.0f minutos" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Modo de fabricación %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate pending devices" +msgstr "Activar os dispositivos pendentes" + +msgid "Activate the new firmware on the device" +msgstr "Activar o novo firmware no dispositivo" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Added" +msgstr "Engadido" + +#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled +msgid "Agree and enable the remote?" +msgstr "Aceptar e activar o remoto?" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias a %s" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow downgrading firmware versions" +msgstr "Permitir a desactualización de versións de firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" +msgstr "Permitir a reinstalación de versións de firmware existentes" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply firmware updates" +msgstr "Aplicar actualizacións de firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Aplicar actualización incluso cando non se avise" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Aplicar ficheiros de actualización" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Aplicando actualización…" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "Approved firmware:" +msgid_plural "Approved firmware:" +msgstr[0] "Firmware aprovados:" +msgstr[1] "Firmware aprovado:" + +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Preguntar de novo a seguinte vez?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Attach to firmware mode" +msgstr "Anexarse ao modo de firmware" + +#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate +msgid "Authenticating…" +msgstr "Autenticando…" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" +msgstr "Requírese autenticación para desactualizar o firmware nun dispositivo extraíbel" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" +msgstr "Requírese autenticación para desactualizar o firmware nesta máquina" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" +msgstr "Requírese autenticación para modificar a configuración do remoto usado para actualizar firmwares" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" +msgstr "Requírese autenticación para modificar a configuración do demonio" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" +msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a lista do firmware aprovado" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" +msgstr "Requírese autenticación para asinar os datos usando o certificado do cliente" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" +msgstr "Requírese autenticación para trocar a unha nova versión do firmware" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to unlock a device" +msgstr "Requírese autenticación para desbloquear un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" +msgstr "Requírese autenticación para actualizar o firmware nun dispositivo extraíbel" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" +msgstr "Requírese autenticación para actualizar o firmware nesta máquina" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" +msgstr "Requírese autenticación para actualizar as sumas de verificación para o dispositivo" + +#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Non foi posíbel aplicar as actualizacións no soporte multimedia" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a device:" +msgstr "Seleccione un dispositivo:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a firmware type:" +msgstr "Escolla o tipo de firmware:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a release:" +msgstr "Escolla a publicación:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Escolla un volume:" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Command not found" +msgstr "Orde non atopada" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "Converter un ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update +msgid "DFU Utility" +msgstr "Utilidad DFU" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcións de depuración" + +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +msgid "Decompressing…" +msgstr "Descomprimindo…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Detach to bootloader mode" +msgstr "Desanexarse ao modo de firmware" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device added:" +msgstr "Dispositivo engadido:" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +msgid "Device changed:" +msgstr "Dispositivo cambiado" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device removed:" +msgstr "Dispositivo retirado:" + +#. TRANSLATORS: a list of successful updates +msgid "Devices that have been updated successfully:" +msgstr "Dispositivos que foron actualizados con éxito:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +msgid "Disabled fwupdate debugging" +msgstr "Desactivar a depuración de fwupdate" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Display version" +msgstr "Mostrar versión" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check for reboot after update" +msgstr "Non marcar para reiniciar despois de actualizar" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include log domain prefix" +msgstr "Non incluír o dominio do rexistro" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include timestamp prefix" +msgstr "Non incluír o prefixo de marca de tempo" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not perform device safety checks" +msgstr "Non levar a cabo comprobacións de dispositivo" + +msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" +msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" +msgstr[0] "Non subir reporte esta vez, pero preguntar de novo en futuras actualizacións" +msgstr[1] "Non subir reportes esta vez, pero preguntar de novo en futuras actualizacións" + +#. TRANSLATORS: success +#. success +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Downgrading %s from %s to %s... " +msgstr "Desactualizando %s desde %s a %s... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Downgrading %s…" +msgstr "Desactualizando %s" + +#. TRANSLATORS: downloading from a remote server +msgid "Downloading…" +msgstr "Descargando…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Dump SMBIOS data from a file" +msgstr "Volcar os datos da SMBIOS desde un ficheiro " + +#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition +msgid "ESP specified was not valid" +msgstr "O ESP especificado non é válido" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Enable firmware update support on supported systems" +msgstr "Activar a compatibilidade de actualización de firmware nos sistemas admitidos" + +#. TRANSLATORS: Turn on the remote +msgid "Enable this remote?" +msgstr "Desexa activar este remoto?" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use +#. TRANSLATORS: if the remote is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Activad" + +msgid "Enabled fwupdate debugging" +msgstr "Activar a depuración de fwupdate" + +msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." +msgstr "Active esta funcionalidade baixo o seu risco, o que significa que ten que contactar co seu fabricante de equipamento orixinal se ten calquera problema con estas actualizacións. Só os problemas co proceso de actualización en si deberían enviarse en $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrad" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "RAM cifrada" + +#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips +msgid "Erasing…" +msgstr "Borrando…" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Saír despois dun pequeno atraso" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Saír despois de que se cargue o motor" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Fallido" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Produciuse un fallo ao aplicar a actualización" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon +msgid "Failed to connect to daemon" +msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse ao demoni" + +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Produciuse un fallo ao extraer o dbx local" + +#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline +msgid "Failed to get pending devices" +msgstr "Produciuse un fallo ao obter a lista de dispositivos pendentes" + +#. TRANSLATORS: we could not install for some reason +msgid "Failed to install firmware update" +msgstr "Produciuse un fallo ao instalar a actualización do firmware" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o dbx local" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o dbx do sistema" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" + +#. TRANSLATORS: failed to read measurements file +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse flags for --filter" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar as bandeiras para --filter" + +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a dbx local" + +#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason +msgid "Failed to reboot" +msgstr "Produciuse un fallo ao reiniciar" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth +msgid "Failed to set splash mode" +msgstr "Produciuse un fallo ao modo splash" + +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Produciuse un fallo ao validar os contidos do ESP" + +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Requírese un nome de ficheiro" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Agent" +msgstr "Axente do firmware" + +#. TRANSLATORS: program summary +msgid "Firmware Update D-Bus Service" +msgstr "Servizo D-Bus da Actualización do Firmware" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Update Daemon" +msgstr "Demonio de Actualización de Firmware" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Utility" +msgstr "Utilidade de Firmware" + +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Actualizacións de firmware" + +msgid "Firmware updates are not supported on this machine." +msgstr "Esta máquina non admite as actualizacións de firmware." + +msgid "Firmware updates are supported on this machine." +msgstr "Esta máquina admite as actualizacións de firmware." + +msgid "Force the action ignoring all warnings" +msgstr "Forzar a acción ignorando todas as advertencias" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Atopado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all device flags supported by fwupd" +msgstr "Obter todas as bandeiras de dispositivos admitidos por fwupd" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all devices and possible releases" +msgstr "Obter todos os dispositivos e publicacións posíbeis" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all devices that support firmware updates" +msgstr "Obtén todos os dispositivos que admiten actualizacións de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all enabled plugins registered with the system" +msgstr "Obter todos os engadidos activos rexistrados no sistema" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets details about a firmware file" +msgstr "Obtén a información sobre o ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the configured remotes" +msgstr "Obten os remotos configurados" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Obtén os atributos de seguranza do equipo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of updates for connected hardware" +msgstr "Obtén a lista de actualizacións para o hardware conectado" + +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "ID de seguranza do equipo:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + +#. TRANSLATORS: daemon is inactive +msgid "Idle…" +msgstr "Ocioso…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware blob on a device" +msgstr "Instalar un blob de firmware nun dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware file on this hardware" +msgstr "Instalar un ficheiro de firmware neste hardware" + +msgid "Install old version of system firmware" +msgstr "Instalar unha versión antiga do firmware do sistema" + +msgid "Install signed device firmware" +msgstr "Instalar firmware de dispositivo asinado" + +msgid "Install signed system firmware" +msgstr "Instalar firmware do sistema asinado" + +msgid "Install unsigned device firmware" +msgstr "Instalar firmware de dispositivo non asinado" + +msgid "Install unsigned system firmware" +msgstr "Instalar firmware do sistema non asinado" + +#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed +msgid "Installing Firmware…" +msgstr "Instalando Firmware…" + +#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot +msgid "Installing firmware update…" +msgstr "Instalando actualización do firmware…" + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Installing on %s…" +msgstr "Instalando en %s…" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "ACM protexido Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Política de erro de Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Arrinque verificado de Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET activo" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET activado" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Depurador de Intel DCI" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "SMAP de Intel" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Non válido" + +#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash +msgid "Less than one minute remaining" +msgstr "Falta menos dun minuto" + +msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" +msgstr "Servizo de Linux Vendor Firmware (firmware estábel)" + +msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" +msgstr "Servizo de Linux Vendor Firmware (firmware de probas)" + +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Núcleo de Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Bloqueo de kernel de Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Swap de Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Mostrar as entradas no dbx" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List supported firmware updates" +msgstr "Mostrar actualizacións de firmware compatíbeis" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "List the available firmware types" +msgstr "Lista todos os tipos de firmware dispoñíbeis" + +#. TRANSLATORS: parsing the firmware information +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando…" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Modo de fabricación MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Omitir MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Versión do MEI" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Activar manualmente engadidos específicos" + +msgid "Modify a configured remote" +msgstr "Modificar un remoto configuración" + +msgid "Modify daemon configuration" +msgstr "Modificación configuración do demonio" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Monitor the daemon for events" +msgstr "Monitorizar eventos no demonio" + +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do +msgid "No action specified!" +msgstr "Non se require ningunha acción!" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No firmware IDs found" +msgstr "Non se atoparon IDs de firmware" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No plugins found" +msgstr "Non se atoparon engadidos" + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No releases available" +msgstr "Non hai publicacións dispoñíbeis" + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No remotes available" +msgstr "Non hai remotos dispoñíbeis" + +#. TRANSLATORS: nothing was updated offline +msgid "No updates were applied" +msgstr "Non se aplicou ningunha actualización" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Non atopado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Non compatíbel" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only show single PCR value" +msgstr "Mostrar só un valor de PCR" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Override the default ESP path" +msgstr "Sobrescribir a ruta predefinida do ESP" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Override warnings and force the action" +msgstr "Omitir avisos e forzar a acción" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Parse and show details about a firmware file" +msgstr "Analixar e mostrar a información dun ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Analizando a dbx de actualizacións…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Analizando o dbx do sistema…" + +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Percentage complete" +msgstr "Porcentaxe completado" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Protección de DMA pre-arrinque" + +msgid "Print the version number" +msgstr "Imprime o número de versión" + +msgid "Print verbose debug statements" +msgstr "Imprime as sentencias de depuración verbosas" + +msgid "Proceed with upload?" +msgstr "Desexa seguir coa subida?" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Query for firmware update support" +msgstr "Consultar compatibilidade da actualización do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware blob from a device" +msgstr "Ler un blob de firmware desde un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from device into a file" +msgstr "Ler firmware desde o dispositivo nun ficheiro" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from one partition into a file" +msgstr "Ler firmware desde unha partición nun ficheiro" + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Reading from %s…" +msgstr "Lendo de %s…" + +#. TRANSLATORS: reading from the flash chips +msgid "Reading…" +msgstr "Lendo…" + +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Rebooting…" +msgstr "Reiniciando…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh metadata from remote server" +msgstr "Actualiza os metadatos desde un servidor remoto" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "Reinstalar firmware nun dispositivo" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number +#. * e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Reinstalling %s with %s... " +msgstr "Reinstalando %s con %s... " + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Removed" +msgstr "Retirado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Replace data in an existing firmware file" +msgstr "Substituír datos nun ficheiro de firmware existente" + +#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet +msgid "Requires internet connection" +msgstr "Require conexión a internet" + +#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart +msgid "Restart the daemon to make the change effective?" +msgstr "Desexa reiniciar o demonio para facer o cambio efectivo?" + +#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W +msgid "Restarting device…" +msgstr "Reiniciando dispositivo…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Return all the hardware IDs for the machine" +msgstr "Devolve todos os IDs do hardware da máquina" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Rexión da BIOS Do SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Bloqueo do SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Escritura do SPI" + +#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot +msgid "Scheduling…" +msgstr "Planificando…" + +#. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user +msgid "Selected device" +msgstr "Seleccionar un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Volume seleccionado" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Set the debugging flag during update" +msgstr "Establecer a bandeira de depuración durante a actualización" + +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Sets the list of approved firmware" +msgstr "Estabelece a lista do firmware aprobado" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Mostrar as versións de cliente e demonio" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostrar opcións de depuración" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show devices that are not updatable" +msgstr "Mostrar os dispositivos que non son actualizábeis" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Mostrar información de depuración adicional" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Show history of firmware updates" +msgstr "Mostrar o historial das actualizacións de firmware" + +#. TRANSLATORS: this is for plugin development +msgid "Show plugin verbose information" +msgstr "Mostrar información de depuración do engadido" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Mostrar a versión calculada do dbx" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the debug log from the last attempted update" +msgstr "Mostrar rexistro de depuración desde o último intento de actualización" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the information of firmware update status" +msgstr "Mostrar a información de estado da actualización do firmware" + +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Asinar os datos usando o certificafo do cliente" + +msgctxt "command-description" +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Asinar os datos usando o certificafo do cliente" + +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" + +msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" +msgstr "Especifique os IDs do Fabricante/Produto do dispositivo DFU" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Especificar o ficheiro de base de datos dbx" + +msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" +msgstr "Especifique o número de bytes por transferenvia USB" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully disabled remote" +msgstr "Remoto desactivado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully enabled remote" +msgstr "Remoto activado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully installed firmware" +msgstr "Instalación do firmware exitosa" + +#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change +msgid "Successfully modified remote" +msgstr "Remoto modficado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums +msgid "Successfully verified device checksums" +msgstr "Comprobáronse correctamente as sumas de verificación do dispositivo" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Compatíbel" + +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspend-a-ocioso" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspender-a-ram" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Reconstrución do PCR0 de TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +msgid "Target" +msgstr "Obxectivo" + +#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ +msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." +msgstr "O LVFS é o servizo que opera como unha entidade legal independente e non ten ligazón con $OS_RELEASE:NAME$. O seu distribuidor podería non ter que comprobar se as actualizacións de firmware teñen compatibilidade co seu sistema ou dispositivos conectados. Todos os firmware son fornecidos por fabricantes de equipamento orixinal." + +#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user +msgid "This program may only work correctly as root" +msgstr "Este programa podería funcionar correctamente só como root" + +#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff +msgid "This tool can only be used by the root user" +msgstr "Esta ferrametne só pode ser usada por un usuario root" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI Firmware Utility" +msgstr "Utilidade de firmware de UEFI" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Utilidade UEFI dbx" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Arrinque seguro de UEFI" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Descifrado" + +#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown +#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update +#. TRANSLATORS: unknown release urgency +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +msgid "Unlock the device to allow access" +msgstr "Desbloquear o dispositivo para permitir o acceso" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueado" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Unset the debugging flag during update" +msgstr "Quitar a bandeira de depuración durante a actualización" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update all devices that match local metadata" +msgstr "Actualizar todos os dispositivos que coincidan os metadatos locais" + +#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata +msgid "Update now?" +msgstr "Actualizar agora" + +msgid "Update the stored device verification information" +msgstr "Actualizar a información de verificación almacenada no dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored metadata with current contents" +msgstr "Actualizaar os metadatos almacenados cos contidos actuais" + +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Updating %s from %s to %s... " +msgstr "Actualizando %s desde %s a %s... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Updating %s…" +msgstr "Actualizando %s…" + +#. TRANSLATORS: ask the user to upload +msgid "Upload report now?" +msgstr "Desexa subir o informe agora?" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Usar fwupdtool --help para obter axuda" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Validando os contidos do ESP…" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +msgid "Verifying…" +msgstr "Verificando…" + +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. TRANSLATORS: waiting for device to do something +msgid "Waiting…" +msgstr "Agardando…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Watch for hardware changes" +msgstr "Facer seguimento dos cambios de hardware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into device" +msgstr "Escribir firmware desde un ficheiro nun dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into one partition" +msgstr "Escribir firmware desde un ficheiro nunha partición" + +#. TRANSLATORS: writing to the flash chips +msgid "Writing…" +msgstr "Escribindo…" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "Utilidade de rexistro de eventos de TPM de fwupd" + +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Engadidos de fwupd" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4436ff1e8..6cbf390b9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "אפשרויות ניפוי שגיאות" msgid "Description" msgstr "תיאור" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "הסתיים!" @@ -88,6 +89,10 @@ msgstr "מתקין קובץ קושחה בחומרה זו" msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "לא אותרה חומרה בעלת יכולת עדכון קושחה" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "אישור" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -109,3 +114,7 @@ msgstr "הצג מידע ניפוי שגיאות מורחב" #, c-format msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "מעדכן %s מ־%s ל־%s..." + +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "גרסא" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0dc31ddc7..a060c9a7d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2016 # gogo , 2016 +# milotype , 2020 # gogo , 2016-2020 msgid "" msgstr "" @@ -31,6 +32,12 @@ msgstr[2] "%.0f minuta preostalo" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "%s nadopuna CPU mikrokôda" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s nadopuna podešavanja" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -94,6 +101,11 @@ msgstr "%s nadopuna" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s i svi spojeni uređaji možda neće biti upotrebljivi tijekom nadopune." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s način rada za proizvođače" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -104,6 +116,21 @@ msgstr "%s mora ostati spojen tijekom trajanja nadopune kako bi se izbjeglo ošt msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s mora ostati spojen s izvorom energije tijekom trajanja nadopune kako bi se izbjeglo oštećenje." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s zaobilaženje" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "%s inačica" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -151,6 +178,10 @@ msgstr[0] "%u sekunda" msgstr[1] "%u sekunde" msgstr[2] "%u sekundi" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(zastarjelo)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Aktiviraj uređaj" @@ -211,6 +242,18 @@ msgstr "Odgovori 'da' na sva pitanja" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Primijeni nadopune firmvera" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Primijeni nadopunu iako nije preporučljivo" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Primijeni nadopunu datoteka" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Primjena nadopuna…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -219,6 +262,10 @@ msgstr[0] "Odobreni firmver:" msgstr[1] "Odobreni firmveri:" msgstr[2] "Odobreni firmveri:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Upitaj ponovno sljedeći put?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Prebaci u način firmvera" @@ -275,10 +322,26 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za nadopunu spremljenog kontrolnog zbroja uređaja" msgid "Automatic Reporting" msgstr "Automatsko izvještavanje" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Automatski pošalji svaki put?" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Datoteke blokiranog firmvera:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Blokiranje firmvera:" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Inačica učitača pokretanja" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Grana" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Izgradi firmver u osiguranom okruženju" @@ -291,6 +354,14 @@ msgstr "Odustani" msgid "Cancelled" msgstr "Prekinuto" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Nemoguća primjena kao dbx nadopune jer je već primijenjeno." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Nemoguća primjena na live medij" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -304,6 +375,11 @@ msgstr "Provjeri podudarnost kriptografske jedinstvene vrijednosti firmvera" msgid "Checksum" msgstr "Kontrolni zbroj" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Odaberi granu:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Odaberite uređaj:" @@ -316,6 +392,10 @@ msgstr "Odaberi vrstu firmvera:" msgid "Choose a release:" msgstr "Odaberi izdanje:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Odaberite uređaj:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Uklanja sve nadopune zakazne za izvanmrežno nadopunjivanje" @@ -436,6 +516,20 @@ msgstr "Uređaji koji su uspješno nadopunjeni:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Uređaji koji nisu ispravno nadopunjeni:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Uređaji bez dostupnih nadopuna firmvera: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Uređaji s najnovijom dostupnom inačicom firmvera:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Onemogući fwupdate otklanjanje grešaka" @@ -487,6 +581,7 @@ msgstr[2] "Ne šaljite izvještaje, i nemoj nikada upitati za slanje izvještaja msgid "Do not write to the history database" msgstr "Ne zapisuj bazu podataka povijesti" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Završeno!" @@ -531,6 +626,8 @@ msgstr "Omogući podršku nadopune firmvera na podržanim sustavima" msgid "Enable this remote?" msgstr "Omogući ovu udaljenu lokaciju?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -549,6 +646,14 @@ msgstr "Omogućujete ovu funkcionalnost na vlastiti rizik, što znači da morate msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Ovu udaljenu lokaciju omogućavate na vlastiti rizik." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrirano" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Šifrirani RAM" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Obriši svu povijest nadopune firmvera" @@ -565,13 +670,21 @@ msgstr "Izađi nakon kratke odgode" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Izađi nakon učitavanja pogona" +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Neuspjelo" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Neuspjela primjena nadopune" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Neuspjelo povezivanje s pozadinskim programom" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Neuspjelo preuzimanje zbog ograničenja poslužitelja" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Neuspjelo raspakiravanje lokalnog dbx-a" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -581,10 +694,19 @@ msgstr "Neuspjeli prikaz uređaja na čekanju" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Neuspjela instalacija nadopune firmvera" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Neuspjelo učitavanje lokalnog dbx-a" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Neuspjelo učitavanje okolnosti uređaja" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Neuspjelo učitavanje dbx-a sustava" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Neuspjela obrada argumenata" @@ -597,6 +719,10 @@ msgstr "Neuspjela obrada datoteke" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Neuspjela obrada oznake za --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Neuspjela obrada lokalnog dbx-a" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje" @@ -605,21 +731,10 @@ msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Neuspjelo postavljanje splash načina" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Dohvaćanje datoteke" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Dohvaćanje firmvera" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Dohvaćanje metapodataka" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Dohvaćanje potpisa" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Neuspjela provjera ESP sadržaja" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -629,6 +744,10 @@ msgstr "Naziv datoteke" msgid "Filename Signature" msgstr "Potpis naziva datoteke" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Potreban je naziv datoteke" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filter sa skupom oznaka uređaja koji koristi ~ prefiks za izuzimanje, npr. 'internal,~needs-reboot'" @@ -653,6 +772,18 @@ msgstr "Pozadinski program nadopune firmvera" msgid "Firmware Utility" msgstr "Firmver pomagalo" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Frimver provjera" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Firmver je već blokiran" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Firmver još nije blokiran" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -661,25 +792,34 @@ msgstr[0] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dan i možda nisu najnoviji." msgstr[1] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dana i možda nisu najnoviji." msgstr[2] "Metapodaci firmvera nisu nadopunjeni %u dana i možda nisu najnoviji." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Nadopune frimvera" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Nadopuna firmvera nije podržana na ovom računalu." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Nadopuna firmvera je podržana na ovom računalu." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Oznake" msgid "Force the action ignoring all warnings" -msgstr "Prisili radnju zanemarivanja svih upozorenja" +msgstr "Prisili radnju zanemarujući sva upozorenja" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Pronađeno" #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" -msgstr[0] "GUID" -msgstr[1] "GUID" -msgstr[2] "GUID" +msgstr[0] "Globalna jedinstvena oznaka" +msgstr[1] "Globalne jedinstvene oznake" +msgstr[2] "Globalne jedinstvene oznake" #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all device flags supported by fwupd" @@ -705,9 +845,9 @@ msgstr "Prikaži pojedinosti datoteke firmvera" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Prikazuje udaljena podešavanja" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Preuzima popis odobrenih firmvera." +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Prikaži sigurnosne značajke poslužitelja" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -729,6 +869,15 @@ msgstr "Hardver čeka da ponovno bude spojen" msgid "High" msgstr "Visoka" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Sigurnosni ID poslužitelja:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Mirovanje..." @@ -785,10 +934,57 @@ msgstr "Instalacija nadopune firmvera..." msgid "Installing on %s…" msgstr "Instaliram na %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard ACM zaštićen" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP osigurač" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Intel BootGuard pravilo greške" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Intel BootGuard provjereno pokretanje" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET aktivan" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET omogućen" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Intel DCI otklanatelj grešaka" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Unutrašnji uređaj" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Nevaljano" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "U načinu učitača pokretanja je" @@ -821,6 +1017,22 @@ msgstr "Firmver Usluga Linux Proizvođača (LVFS) (stabilni firmver)." msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Firmver Usluga Linux Proizvođača (LVFS) (testni firmver)." +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linux kernel" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Linux kernel zaključavanje" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Prikaži unose u dbx-u" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Prikaži nadopune podržanih firmvera" @@ -829,17 +1041,39 @@ msgstr "Prikaži nadopune podržanih firmvera" msgid "List the available firmware types" msgstr "Prikaži dostupne vrste firmvera" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Nabraja datoteke na ESP-u" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje..." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Niska" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "MEI način rada za proizvođače" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "MEI zaobilaženje" + +msgid "MEI version" +msgstr "MEI inačica" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Ručno dopusti određene priključke" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Ručno omogući određene priključke" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -866,10 +1100,6 @@ msgstr "Najmanja inačica" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Pozadinski program i klijent se ne podudaraju, umjesto koristite %s" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Prilagođava vrijednost podešavanja pozadinskog programa." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Promjena zadane udaljene lokacije" @@ -884,6 +1114,10 @@ msgstr "Prilagodi podešavanje pozadinskog programa" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Nadgledaj događaje pozadinskim programom" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Montira ESP" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje nakon instalacije" @@ -896,6 +1130,7 @@ msgstr "Potrebno je isključivanje nakon instalacije" msgid "New version" msgstr "Nova inačica" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nema zadane radnje!" @@ -933,14 +1168,22 @@ msgstr "Nema dostupnih udaljenih lokacija" msgid "No updates were applied" msgstr "Nema primijenjenih nadopuna" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Nije pronađeno" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "U redu" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Prikaži samo jednu PRC vrijednost" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Zaobiđi upozorenja priključka" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Zaobiđi zadanu ESP putanju" @@ -953,10 +1196,21 @@ msgstr "Zaobiđi upozorenja i prisili radnju" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Analiziraj i prikaži pojedinosti datoteke firmvera" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Obrada dbx nadopune…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Obrada dbx-a sustava…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Lozinka" +msgid "Payload" +msgstr "Sadržaj prijenosa" + #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth msgid "Percentage complete" msgstr "Postotak završetka" @@ -966,6 +1220,14 @@ msgstr "Postotak završetka" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Odaberite broj od 0 do %u: " +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Nedostaju ovisnosti dodatka" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "DMA zaštita predpokretanja" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Prijašnja inačica" @@ -1020,10 +1282,6 @@ msgstr "Ponovno pokretanje…" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Osvježi metapodatke s udaljenog poslužitelja" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Ponovno instaliraj trenutni firmver na uređaju." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" msgstr "Ponovno instaliraj firmver na uređaj" @@ -1056,9 +1314,13 @@ msgstr "URI izvještaja" msgid "Reported to remote server" msgstr "Prijavljeno na udaljenom poslužitelju" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Zahtijeva AC napajanje" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Potrebni efivarfs datotečni sustav nije pronađen" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Potrebni uređaj nije proneđen" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" @@ -1095,6 +1357,22 @@ msgstr "Pokreni rutinu čišćenja sastavljanja priključka kada se koristi inst msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Pokreni rutinu pripreme sastavljanja priključka kada se koristi install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Sufiks vremenskog izvršavanja" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "SPI BIOS područje" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI zaključavanje" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI zapisivanje" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Spremi stanje uređaja u JSON datoteku između izvršavanja" @@ -1111,6 +1389,10 @@ msgstr "Zakazivanje..." msgid "Selected device" msgstr "Odabrani uređaj" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Odabrani uređaj" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" @@ -1119,17 +1401,18 @@ msgstr "Serijski broj" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Postavi oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune" -msgid "Sets the list of approved firmware" -msgstr "Postavlja popis odobrenih firmvera" - #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." +msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Postavlja popis odobrenih firmvera" #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Podijeli povijest firmvera sa razvijateljima" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Prikaži sve rezultate" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Prikaži inačicu klijenta i pozadinskog programa" @@ -1162,6 +1445,10 @@ msgstr "Prikaži povijest nadopune metapodataka" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Prikaži dodatne informacije priključka" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Prikaži predviđenu inčicu DBX-a" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Prikaži zapis otklanjanja grešaka posljednjeg pokušaja nadopune" @@ -1199,6 +1486,10 @@ msgstr "Izvor" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Odredi ID-ove Proizvođača/Proizvoda DFU uređaja" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Odredi datoteku dbx baze podataka" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Odredi broj bajtova po USB prijenosu" @@ -1257,10 +1548,38 @@ msgstr "Kontrolni zbroj uređaja je uspješno provjeren" msgid "Summary" msgstr "Sažetak" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Podržano" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Podržano na udaljenom poslužitelju" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspendiraju-u-mirovanje" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspendiraju-u-ram" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "Sustav zahtijeva vanjski izvor energije" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "TPM PCR0 rekonstrukcija" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Pokvareno" + msgid "Target" msgstr "Odredište" @@ -1268,6 +1587,14 @@ msgstr "Odredište" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS (Firmver Usluga Linux Proizvođača) je besplatna usluga koja djeluje kao neovisna pravna osoba i nema veze sa $OS_RELEASE:NAME$. Vaš distributer možda nije provjerio nadopune firmvera za kompatibilnost s vašim sustavom ili priključenim uređajima. Svi firmveri su pružani od strane izvornih proizvođača opreme." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "TPM PCR0 razlikuje se od rekonstrukcije." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Nema blokiranih firmvera" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1280,6 +1607,18 @@ msgstr "Ovaj program možda radi ispravno samo ako je pokrenut kao korijenski ko msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Ova udaljena lokacija sadrži firmver koji nije zabranjen, ali se još uvijek testira od strane proizvođača hardvera. Provjerite da imate način na ručno vraćanje starije inačice firmvera ako nadopuna firmvera ne uspije." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Ovaj sustav ima HSI probleme s vremenskim izvršavanjem." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Ovaj sustav ima nisku HSI sigurnosnu razinu." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Ovaj alat omogućuje administratoru primjenu UEFI dbx nadopuna." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Ovaj alat može koristiti samo korijenski korisnik" @@ -1288,10 +1627,34 @@ msgstr "Ovaj alat može koristiti samo korijenski korisnik" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "UEFI ESP particija nije otkrivena ili konfigurirana" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "UEFI firmver pomagalo" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "UEFI dbx pomagalo" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI sigurno pokretanje (secure boot)" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Neuspjelo povezivanje s udaljenom uslugom" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Neblokiranje firmvera:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nije šifrirano" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1305,10 +1668,18 @@ msgstr "Nepoznat uređaj" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Otključaj uređaj za dopuštenje pristupa" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Otključano" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Otključava uređaj za pristup firmveru" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Demontira ESP" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Ukloni oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune" @@ -1318,6 +1689,10 @@ msgstr "Ukloni oznaku otklanjanja grešaka tijekom nadopune" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Nepodržana inačica pozadinskog programa %s, inačica klijenta je %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Ispravno" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Nadopunjivo" @@ -1366,6 +1741,9 @@ msgstr "Nadopuni pohranjene metapodatke s trenutnim sadržajem" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Nadopuni sav firmver na najnovije dostupne inačice" +msgid "Updating" +msgstr "Nadopunjivanje" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1384,10 +1762,6 @@ msgstr "Nadopunjujem %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Nadopuna je dostupna za %s sa %s na %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Pošalji poruku:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Pošalji izvještaj samo ovaj puta, ali upitaj ponovno za buduće nadopune" @@ -1412,6 +1786,14 @@ msgstr "Slanje izvještaja firmvera pomaže proizvođačima hardvera brzo otkriv msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Koristite fwupdmgr --help za prikaz pomoći" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Koristite fwupdtool --help za prikaz pomoći" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Koristi oznake okolnosti računala tijekom instalacije firmvera" @@ -1424,6 +1806,14 @@ msgstr "Korisnik je obaviješten" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Valjano" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Provjera ESP sadržaja…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Varijanta" @@ -1436,9 +1826,13 @@ msgstr "Proizvođač" msgid "Verifying…" msgstr "Provjeravanje..." -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "UPOZORENJE: Zanemarivanje SSL ograničenja provjera, kako bi se ovo obavljalo ubuduće automatski postavite DISABLE_SSL_STRICT u vašem radnom okruženju" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORENJE:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1460,6 +1854,10 @@ msgstr "Zapiši firmver iz datoteke u uređaj" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Zapiši firmver iz datoteke u jednu particiju uređaja" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Zapisivanje datoteke:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Zapisivanje..." @@ -1468,19 +1866,14 @@ msgstr "Zapisivanje..." msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Vaš distributer možda nije provjerio nadopune firmvera za kompatibilnost s vašim sustavom ili priključenim uređajima." +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "standardno" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "fwupd TPM pomagalo zapisa događaja" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s nema dostupnu nadopunu firmvera" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s ima najnoviju inačicu firmvera" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "fwupd priključci" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3fe3a811e..c11bdb354 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# Balázs Meskó , 2017-2019 +# Balázs Meskó , 2017-2019 # Balázs Úr, 2015-2018 # Gabor Kelemen , 2016 # kelemeng , 2016 @@ -446,6 +446,7 @@ msgstr[1] "Ne töltsön fel jelentéseket, és sose kérdezzen rá a jövőben" msgid "Do not write to the history database" msgstr "Ne írjon az előzmények adatbázisába" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Kész!" @@ -490,6 +491,8 @@ msgstr "Firmware frissítési támogatás engedélyezése a támogatott rendszer msgid "Enable this remote?" msgstr "Engedélyezi ezt a távoli tárolót?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -528,10 +531,6 @@ msgstr "Kilépés a motor betöltődése után" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "A démonhoz kapcsolódás sikertelen" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "A letöltés kiszolgálókorlát miatt meghiúsult" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "A függőben lévő eszközök lekérése sikertelen" @@ -560,22 +559,6 @@ msgstr "Újraindítás sikertelen" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Az indítóképernyő módjának beállítása sikertelen" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Fájl lekérése" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Firmware lekérése" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Metaadatok lekérése" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Aláírás lekérése" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -621,6 +604,7 @@ msgstr "A firmware frissítések nem támogatottak ezen a gépen." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "A firmware frissítések támogatottak ezen a gépen." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Jelzők" @@ -628,6 +612,10 @@ msgstr "Jelzők" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "A művelet erőltetése, az összes figyelmeztetés mellőzése" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Megtalálva" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -658,10 +646,6 @@ msgstr "Részleteket kér le egy firmware fájlról" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Lekéri a beállított távoli tárolókat" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Lekéri a jóváhagyott firmwarek listáját." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "A frissítések listáját kéri le a csatlakoztatott hardverhez" @@ -781,10 +765,6 @@ msgstr "Az elérhető firmware típusok listázása" msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Egyes bővítmények kézi fehérlistára tétele" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" msgstr "Metaadatok aláírása" @@ -806,10 +786,6 @@ msgstr "Legkisebb verzió" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Eltérő démon és kliens, inkább ezt használja: %s" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Módosítja a démon egy konfigurációs értékét." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "A megadott távoli tároló módosítása" @@ -836,6 +812,7 @@ msgstr "A telepítés után kikapcsolást igényel" msgid "New version" msgstr "Új verzi" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nincs művelet megadva!" @@ -867,9 +844,9 @@ msgstr "Nincsenek elérhető távoli tárolók" msgid "No updates were applied" msgstr "Nem lett frissítés alkalmazva" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Bővítmény figyelmeztetés felülbírálása" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" @@ -953,10 +930,6 @@ msgstr "Újraindítás…" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Metaadatok frissítése a távoli kiszolgálóról" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Újratelepíti a jelenlegi firmware-t az eszközön." - #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -985,10 +958,6 @@ msgstr "Jelentési URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "Jelentve a távoli kiszolgálónak" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Hálózati áramforrás szükséges" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Rendszerbetöltő szükséges" @@ -1045,13 +1014,10 @@ msgstr "Sorozatszám" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "A hibakeresési jelző beállítása frissítéskor" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Beállítja a jóváhagyott firmwarek listáját" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Beállítja a jóváhagyott firmwarek listáját." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Firmware frissítése előzmények megosztása a fejlesztőkkel" @@ -1309,10 +1275,6 @@ msgstr "%s frissítése…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "%s frissítés érhető el, erről: %s, erre: %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Feltöltési üzenet:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Most töltse fel a jelentést, de kérdezzen rá a jövőben" @@ -1355,9 +1317,9 @@ msgstr "Gyártó" msgid "Verifying…" msgstr "Ellenőrzés…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A szigorú SSL ellenőrzések mellőzése, ahhoz hogy ezt automatikusan megtegye a jövőben, exportálja a DISABLE_SSL_STRICT változót a környezetében" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Verzió" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c2f439b08..e9973c97a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -447,6 +447,7 @@ msgstr[0] "Jangan unggah laporan, dan jangan pernah meminta untuk mengunggah lap msgid "Do not write to the history database" msgstr "Jangan menulis ke basis data riwayat" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Selesai!" @@ -491,6 +492,8 @@ msgstr "Aktifkan dukungan pembaruan firmware pada sistem yang didukung" msgid "Enable this remote?" msgstr "Aktifkan remote ini?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" @@ -529,10 +532,6 @@ msgstr "Keluar setelah mesin telah dimuat" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Gagal menyambung ke daemon" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Gagal mengunduh karena batas server" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Gagal mendapatkan perangkat yang tertunda" @@ -565,22 +564,6 @@ msgstr "Gagal reboot" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Gagal mengatur mode splash" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Sedang mengambil berkas" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Sedang mengambil firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Sedang mengambil metadata" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Sedang mengambil tanda tangan" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" @@ -625,6 +608,7 @@ msgstr "Pembaruan firmware tidak didukung pada mesin ini." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Pembaruan firmware didukung pada mesin ini." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flag" @@ -632,6 +616,10 @@ msgstr "Flag" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Paksa tindakan mengabaikan semua peringatan" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Ditemukan" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -661,10 +649,6 @@ msgstr "Dapatkan rincian tentang suatu berkas firmware" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Dapatkan remote-remote yang terkonfigurasi" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Dapatkan daftar firmware yang disetujui." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Dapatkan daftar pemutakhiran bagi perangkat keras yang tersambung" @@ -783,10 +767,6 @@ msgstr "Daftar tipe firmware yang tersedia" msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Secara manual memasukkan daftar putih plugin tertentu" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" msgstr "Tanda Tangan Metadata" @@ -808,10 +788,6 @@ msgstr "Versi Minimum" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Daemon dan klien tidak cocok, gunakan %s sebagai gantinya" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Mengubah suatu nilai konfigurasi daemon." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Mengubah suatu remote yang diberikan" @@ -838,6 +814,7 @@ msgstr "Perlu dimatikan setelah instalasi" msgid "New version" msgstr "Versi baru" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan!" @@ -875,14 +852,14 @@ msgstr "Tidak ada remote yang tersedia" msgid "No updates were applied" msgstr "Tidak ada pembaruan yang diterapkan" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Hanya tampilkan nilai PCR tunggal" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Timpa peringatan plugin" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Timpa path ESP default" @@ -965,10 +942,6 @@ msgstr "Reboot…" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Segarkan metadata dari server remote" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Menginstal ulang firmware saat ini di perangkat." - #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -997,10 +970,6 @@ msgstr "URI Lapor" msgid "Reported to remote server" msgstr "Dilaporkan ke server remote" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Membutuhkan daya AC" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Membutuhkan bootloader" @@ -1060,13 +1029,10 @@ msgstr "Nomor Seri" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Atur flag debugging selama pembaruan" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Setel daftar firmware yang disetujui" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Tata daftar firmware yang disetujui." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Membagikan riwayat firmware dengan para pengembang" @@ -1323,10 +1289,6 @@ msgstr "Memutakhirkan %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Pembaruan tersedia untuk %s dari %s ke %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Pesan unggah:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Unggah laporan hanya sekali ini saja, tetapi minta lagi untuk pembaruan di masa mendatang" @@ -1367,9 +1329,9 @@ msgstr "Vendor" msgid "Verifying…" msgstr "Verifikasi…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "PERINGATAN: Mengabaikan pemeriksaan ketat SSL, untuk melakukan ini secara otomatis di masa mendatang ekspor DISABLE_SSL_STRICT dalam lingkungan Anda" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versi" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1402,16 +1364,3 @@ msgstr "Distributor Anda mungkin belum memverifikasi pembaruan firmware untuk ko #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "Utilitas log kejadian TPM fwupd" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s tidak memiliki pembaruan firmware yang tersedia" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s memiliki versi firmware terbaru yang tersedia" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3b000ebfd..cc164a331 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,6 +29,12 @@ msgstr[1] "Mancano %.0f minuti" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "Aggiornamento microcode CPU %s" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Aggiornamento configurazione %s" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -92,6 +98,11 @@ msgstr "Aggiornamento di %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s e tutti i dispositivi collegati potrebbero non essere utilizzabili durante l'aggiornamento." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Modalità costruttore %s" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -102,6 +113,21 @@ msgstr "%s deve rimanere collegato durante l'aggiornamento per evitare possibili msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s deve rimanere collegato alla rete elettrica durante l'aggiornamento per evitare possibili danni." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "Override %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Versione %s" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -143,6 +169,10 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u secondo" msgstr[1] "%u secondi" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(obsoleto)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Attiva dispositivi" @@ -187,6 +217,10 @@ msgstr "Consente di tornare alle precedenti versioni del firmware" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Consente la re-installazione di versioni esistenti del firmware" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Consente il cambio del ramo firmware" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede un riavvio." @@ -203,6 +237,18 @@ msgstr "Risponde affermativamente a tutte le domande" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Applica aggiornamenti firmware" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Applica aggiornamento anche se non consigliato" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Applica file di aggiornamento" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Applicazione aggiornamento…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -210,6 +256,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Firmware approvato:" msgstr[1] "Firmware approvati:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Chiedere ancora la prossima volta?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Collega in modalità firmware" @@ -266,10 +316,34 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il codice di controllo del disp msgid "Automatic Reporting" msgstr "Rapporti automatici" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Caricare automaticamente ogni volta?" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "File di firmware bloccati:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Firmware bloccato:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Blocca un firmware specifico così da non installarlo" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Versione bootloader" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Compila una file firmware" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Compila il firmware utilizzando una sandbox" @@ -282,6 +356,14 @@ msgstr "Annulla" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Impossibile applicare poiché l'aggiornamento dbx è già stato applicato." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Impossibile applicare gli aggiornamenti su supporti live" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -295,6 +377,11 @@ msgstr "Verifica che l'hash crittografico corrisponda col firmware" msgid "Checksum" msgstr "Codice di controllo" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Scegliere un ramo:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Scegliere un dispositivo:" @@ -307,6 +394,10 @@ msgstr "Scegliere un tipo di firmware:" msgid "Choose a release:" msgstr "Scegliere un rilascio:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Scegliere un volume:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Annulla gli aggiornamenti pianificati per essere eseguiti offline" @@ -427,6 +518,20 @@ msgstr "Dispositivi aggiornati con successo:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Dispositivi non aggiornati correttamente:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Dispositivi senza aggiornamenti firmware:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Dispositivi con l'ultima versione disponibile del firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Debug fwupdate disabilitato" @@ -476,6 +581,7 @@ msgstr[1] "Non caricare i rapporti e non chiedere nuovamente con i prossimi aggi msgid "Do not write to the history database" msgstr "Non scrive la cronologia" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Fatto." @@ -520,6 +626,8 @@ msgstr "Abilita il supporto all'aggiornamento firmware sui sistemi compatibili" msgid "Enable this remote?" msgstr "Abilitare questo remoto?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -538,6 +646,14 @@ msgstr "Abilitare questa funzionalità a proprio rischio: in caso di problemi co msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Abilitare questo remoto a proprio rischio." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrato" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "RAM cifrata" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Elimina tutta la cronologia degli aggiornamenti firmware" @@ -554,13 +670,25 @@ msgstr "Esce dopo una breve attesa" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Esce dopo che il motore è stato caricato" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Estrae un blob firmware in immagini" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Applicazione aggiornamento non riuscita" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Connessione al demone non riuscita" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Scaricamento non riuscito a causa di un limite sul server" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Estrazione dbx locale non riuscita" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -570,10 +698,19 @@ msgstr "Recupero dei dispositivi in attesa non riuscito" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Installazione aggiornamento firmware non riuscita" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Caricamento dbx locale non riuscito" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Caricamento stranezze non riuscito" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Caricamento dbx di sistema non riuscito" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita" @@ -586,6 +723,10 @@ msgstr "Lettura del file non riuscita" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Analisi del flag --filter non riuscita" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Lettura dbx locale non riuscita" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Riavvio non riuscito" @@ -594,21 +735,10 @@ msgstr "Riavvio non riuscito" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Impostazione della modalità splash non riuscita" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Recupero file" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Recupero firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Recupero metadati" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Recupero firma" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Verifica contenuti ESP non riuscita" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -618,6 +748,10 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename Signature" msgstr "Firma nome file" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Nome file richiesto" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filtra tramite un insieme di flag utilizzando ~ per escludere, per esempio «internal, ~needs-reboot»" @@ -642,6 +776,18 @@ msgstr "Demone di aggiornamento firmware" msgid "Firmware Utility" msgstr "Strumento gestione firmware" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Convalida firmware" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Il firmware è già bloccato" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Il firmware non è bloccato" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -649,12 +795,17 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorno e potrebbero non essere aggiornati." msgstr[1] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorni e potrebbero non essere aggiornati." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Aggiornamenti firmware" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Gli aggiornamenti firmware non sono supportati su questo dispositivo." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Gli aggiornamenti firmware sono supportati su questo dispositivo." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flag" @@ -662,6 +813,10 @@ msgstr "Flag" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Forza l'azione ignorando gli avvisi" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Trovato" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -692,9 +847,17 @@ msgstr "Ottiene le informazioni su un file di firmware" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Ottiene i remoti configurati" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Recupera gli attributi di sicurezza dell'host" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Recupera l'elenco dei firmware approvati." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Recupera l'elenco dei firmware approvati" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Recupera l'elenco del firmware bloccato" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -716,6 +879,15 @@ msgstr "L'hardware è in attesa di essere ricollegato" msgid "High" msgstr "Elevata" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "ID sicurezza host:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Inattivo…" @@ -724,6 +896,10 @@ msgstr "Inattivo…" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ignora controlli SSL nello scaricare i file" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignora i checksum del firmware non riusciti" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignora i controlli di sicurezza di validazione" @@ -772,10 +948,57 @@ msgstr "Installazione aggiornamento firmware…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Installazione su %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "ACM protetto da Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Fusibile OTP Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Regole di errore Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Avvio verificato da Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET attivo" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET abilitato" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Debugger Intel DCI" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Dispositivo interno" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Non valido" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "È in modalità bootloader" @@ -807,6 +1030,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware stabile)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware in prova)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Kernel Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Lockdown kernel Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Swap Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Elenca le voci nel dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Elenca gli aggiornamenti firmware supportati" @@ -815,17 +1054,39 @@ msgstr "Elenca gli aggiornamenti firmware supportati" msgid "List the available firmware types" msgstr "Elenca tutti i tipi di firmware disponibili" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Elenca i file nell'ESP" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Bassa" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Modalità costruttore MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Override MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Versione MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Abilita manualmente plugin specifici" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Abilita manualmente i plugin selezionati" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -853,7 +1114,7 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Versioni di demone e client non corrispondenti, usare %s" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." +msgid "Modifies a daemon configuration value" msgstr "Modifica il valore della configurazione del demone" #. TRANSLATORS: command description @@ -870,6 +1131,10 @@ msgstr "Modifica la configurazione del demone" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Controlla il demone per gli eventi" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Monta l'ESP" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Necessita un riavvio dopo l'installazione" @@ -882,6 +1147,7 @@ msgstr "Necessita l'arresto dopo l'installazione" msgid "New version" msgstr "Nuova versione" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nessuna azione specificata." @@ -919,14 +1185,22 @@ msgstr "Nessun server disponibile" msgid "No updates were applied" msgstr "Non è stato applicato alcun aggiornamento" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportato" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Fatto" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Mostra solo il valore PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Scavalca l'avviso sul plugin" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Sovrascrive il percorso ESP predefinito" @@ -939,6 +1213,14 @@ msgstr "Scavalca gli avvisi e forza l'azione" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Legge e mostra i dettagli riguardo a un file firmware" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Lettura aggiornamento dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Lettura dbx di sistema…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Password" @@ -955,6 +1237,14 @@ msgstr "Percentuale completamento" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Inserire un numero tra 0 e %u:" +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Dipendenze plugin mancanti" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Protezione DMA pre-boot" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Versione precedente" @@ -1010,7 +1300,7 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Ricarica i metadati dal server remoto" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." +msgid "Reinstall current firmware on the device" msgstr "Installa nuovamente il firmware attuale sul dispositivo" #. TRANSLATORS: command description @@ -1045,10 +1335,6 @@ msgstr "URI del rapporto" msgid "Reported to remote server" msgstr "Segnalato al server remoto" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Richiede corrente elettrica" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Richiede un bootloader" @@ -1084,6 +1370,22 @@ msgstr "Esegue la procedura di pulizia del plugin quando si utilizza install-blo msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Esegue la procedura di preparazione del plugin quando si utilizza install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Suffisso di runtime" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Regione BIOS SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Blocco SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Scrittura SPI" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Salva lo stato del dispositivo tra le esecuzioni su un file JSON" @@ -1100,6 +1402,10 @@ msgstr "Pianificazione…" msgid "Selected device" msgstr "Dispositivo selezionato" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Volume selezionato" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Numero di serie" @@ -1108,17 +1414,18 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Imposta il flag di debug durante l'aggiornamento" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Imposta l'elenco dei firmware approvati" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Imposta l'elenco dei firmware approvati." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Condivide la cronologia del firmware con gli sviluppatori" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Mostra tutti i risultati" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Mostra la versione del client e del demone" @@ -1151,6 +1458,10 @@ msgstr "Mostra la cronologia degli aggiornamenti firmware" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Mostra informazioni dettagliate del plugin" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Mostra la versione calcolata del dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Mostra debug dell'ultimo tentativo di aggiornamento" @@ -1188,6 +1499,10 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Specifica vendor/ID prodotto di un dispositivo DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Indica il file del database dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Specifica il numero di byte per trasferimento USB" @@ -1245,10 +1560,34 @@ msgstr "Codici di controllo del dispositivo verificati con successo" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Supportato" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Supportato sul server remoto" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspend-to-idle" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspend-to-ram" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Ricostruzione PCR0 TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Non integro" + msgid "Target" msgstr "Obiettivo" @@ -1256,6 +1595,14 @@ msgstr "Obiettivo" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS è un servizio gratuito che opera come entità legale indipendente e non ha alcun legame con $OS_RELEASE:NAME$. Il distributore potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o con i propri dispositivi collegati. Il firmware viene fornito solamente dall'OEM." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "TPM PCR0 è diverso dalla ricostruzione." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Non ci sono file di firmware bloccati" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1268,6 +1615,18 @@ msgstr "Questo programma può funzionare correttamente solo come utente root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Questo remoto contiene firmware che non è bloccato, ma è ancora in fase di verifica dal produttore hardware. Assicurarsi di poter ripristinare, manualmente o con altre procedure, il vecchio firmware nel caso in cui l'aggiornamento non riuscisse." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Questo sistema presenta dei problemi di runtime HSI." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Questo sistema ha un livello di sicurezza HSI basso." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Questo strumento consente a un amministratore di applicare aggiornamenti UEFI dbx." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Questo strumento può essere usato solamente dall'utente root" @@ -1280,6 +1639,26 @@ msgstr "Tipo" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Strumento firmware UEFI" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Strumento EUFI dbx" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Avvio sicuro UEFI" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Impossibile collegarsi al servizio" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Sblocco del firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrato" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1293,10 +1672,18 @@ msgstr "Dispositivo sconosciuto" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Sblocco del dispositivo per consentire l'accesso" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Sbloccato" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Sblocca il dispositivo per accedere al firmware" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Smonta l'ESP" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Ripristina il flag di debug durante l'aggiornamento" @@ -1306,6 +1693,10 @@ msgstr "Ripristina il flag di debug durante l'aggiornamento" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Demone versione %s non supportato, la versione del client è %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Integro" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Aggiornabile" @@ -1354,6 +1745,9 @@ msgstr "Aggiorna i metadati salvati con il contenuto attuale" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Aggiorna tutti i firmware all'ultima versione disponibile" +msgid "Updating" +msgstr "Aggiornamento in corso" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1372,10 +1766,6 @@ msgstr "Aggiornamento di %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Aggiornamento disponibile per %s da %s a %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Messaggio di caricamento:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Caricare il rapporto ora e chiedere nuovamente con i prossimi aggiornamenti" @@ -1398,6 +1788,14 @@ msgstr "Inviare resoconti sul firmware aiuta gli sviluppatori a identificare vel msgid "Urgency" msgstr "Urgenza" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Usare «fwupdmgr --help» per maggiori informazioni" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Usare «fwupdtool --help» per maggiori informazioni" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Usa flag quirk nell'installare il firmware" @@ -1410,6 +1808,14 @@ msgstr "Notifica inviata all'utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Valido" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Verifica contenuti ESP…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -1422,9 +1828,13 @@ msgstr "Fornitore" msgid "Verifying…" msgstr "Verifica…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "Attenzione: controlli SSL ignorati, per fare ciò automaticamente in futuro, esportare DISABLE_SSL_STRICT nel proprio ambiente" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "Attenzione:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1446,6 +1856,10 @@ msgstr "Scrive il firmware dal file nel dispositivo" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Scrive il firmware dal file in una partizione" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Scrittura file:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Scrittura…" @@ -1454,19 +1868,14 @@ msgstr "Scrittura…" msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "La propria distribuzione potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o col dispositivo collegato." +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "predefinito" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "Strumento registro eventi TPM fwupd" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s non ha alcun aggiornamento firmware disponibile" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s ha la versione più recente del firmware" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Plugin fwupd" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 00bcf5199..898a2e09b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -22,6 +22,12 @@ msgid "%.0f minute remaining" msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "%.0f분 남음" +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU 마이크로코드 업데이트" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -309,6 +315,18 @@ msgstr "명령을 찾을 수 없습니다" msgid "Continue with update?" msgstr "업데이트를 계속 진행하시겠습니까?" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "펌웨어 파일을 변환합니다" + +#. TRANSLATORS: when the update was built +msgid "Created" +msgstr "생성됨" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "매우 높음" + #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "암호화 해시 검사 사용 가능" @@ -448,6 +466,7 @@ msgstr[0] "보고서를 업로드하지 않고 다음에 업데이트할 때에 msgid "Do not write to the history database" msgstr "과거 기록 데이터베이스에 기록하지 않기" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "완료!" @@ -492,6 +511,8 @@ msgstr "지원하는 시스템의 펌웨어 업데이트 지원 활성화" msgid "Enable this remote?" msgstr "이 원격 설정을 활성화하시겠습니까?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "활성화 여부" @@ -530,10 +551,6 @@ msgstr "엔진을 불러온 후 나가기" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "데몬에 연결할 수 없음" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "서버 제한으로 파일을 다운로드할 수 없음" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "대기 중인 장치를 가져올 수 없음" @@ -566,22 +583,6 @@ msgstr "다시 시작할 수 없음" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "스플래시 모드를 설정할 수 없음" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "파일 가져오는 중" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "펌웨어 가져오는 중" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "메타데이터 가져오는 중" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "서명 가져오는 중" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "파일 이름" @@ -626,6 +627,7 @@ msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원하지 않습니다." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원합니다." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "플래그" @@ -633,6 +635,10 @@ msgstr "플래그" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "모든 경고를 무시하고 작업 강제 진행" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "감지 장치" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -662,10 +668,6 @@ msgstr "펌웨어 파일 세부 정보를 가져옵니다" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "원격 설정 정보를 가져옵니다" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "허용된 펌웨어 목록을 가져옵니다." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "연결한 하드웨어의 업데이트 목록을 가져옵니다" @@ -682,6 +684,10 @@ msgstr "최근 업데이트 결과를 가져옵니다" msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "하드웨어를 다시 연결해야 함" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "높음" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "대기 중…" @@ -784,9 +790,13 @@ msgstr "사용 가능한 펌웨어 종류를 표시합니다" msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "지정한 플러그인을 수동으로 허용 목록에 추가" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "중간" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" @@ -809,10 +819,6 @@ msgstr "최소 버전" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "데몬과 클라이언트가 일치하지 않음, %s을(를) 대신 사용함" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "데몬 설정값을 변경합니다." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "지정한 원격 정보를 수정합니다" @@ -839,6 +845,7 @@ msgstr "설치 후 종료 필요함" msgid "New version" msgstr "새 버전" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다!" @@ -876,14 +883,14 @@ msgstr "원격 저장소 없음" msgid "No updates were applied" msgstr "적용된 업데이트 없음" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "확인" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "단일 PCR 값만 표시" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "플러그인 경고 무시" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "기본 ESP 경로 재정의" @@ -967,8 +974,8 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "원격 서버의 메타데이터를 새로 고칩니다" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "장치에 현재 펌웨어를 다시 설치합니다." +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "장치에 펌웨어를 다시 설치합니다" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number @@ -998,10 +1005,6 @@ msgstr "보고서 URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "원격 서버에 보고됨" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "AC 전원 필요함" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "부트로더 모드 진입 필요함" @@ -1061,13 +1064,10 @@ msgstr "일련 번호" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "업데이트 중 디버깅 플래그 설정" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "허용된 펌웨어 목록 설정" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "허용된 펌웨어 목록을 설정합니다." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "개발사와 펌웨어 업데이트 기록 공유하기" @@ -1324,10 +1324,6 @@ msgstr "%s 업데이트 중..." msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "%s 업그레이드 사용 가능: %s에서 %s(으)로" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "업로드 메시지:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "이번 한 번만 보고서를 업로드하고 다음에 업데이트할 때 묻기" @@ -1344,6 +1340,10 @@ msgstr[0] "이번 한 번 보고서를 업로드하고 다음에 업데이트할 msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "펌웨어 보고서를 업로드하면 하드웨어 제작사에서 실제 장치에 업데이트를 적용했을 때 성공 및 실패 여부를 빠르게 알 수 있습니다." +#. TRANSLATORS: how important the release is +msgid "Urgency" +msgstr "중요도" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "펌웨어를 설치할 때 quirk 플래그 사용" @@ -1368,9 +1368,9 @@ msgstr "제조사" msgid "Verifying…" msgstr "검증 중…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "경고: SSL 엄격 검사를 건너뜁니다. 이 옵션을 자동으로 지정하려면 DISABLE_SSL_STRICT 환경 변수를 지정하십시오" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "버전" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1399,3 +1399,7 @@ msgstr "쓰는 중…" #. TRANSLATORS: show the user a warning msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "배포판 개발사에서 펌웨어 업데이트와 시스템 및 연결된 장치간의 호환성을 검증한다는 보장이 없습니다." + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "fwupd TPM 이벤트 로그 유틸리티" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index aeb628607..890923c06 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -270,6 +270,7 @@ msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta" msgid "Do not write to the history database" msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Atlikta!" @@ -310,6 +311,8 @@ msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaik msgid "Enable this remote?" msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" @@ -345,10 +348,6 @@ msgstr "Išeiti, įkėlus modulį" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Nepavyko atsisiųsti dėl serverio apribojimo" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių" @@ -373,22 +372,6 @@ msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Gaunamas failas" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Gaunama programinė aparatinė įranga" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Gaunami metaduomenys" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Gaunamas parašas" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" @@ -423,6 +406,7 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra n msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Vėliavėlės" @@ -430,6 +414,10 @@ msgstr "Vėliavėlės" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Rastas" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices and possible releases" msgstr "Gauti visus įrenginius ir galimas laidas" @@ -450,10 +438,6 @@ msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos fa msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Gauna patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai" @@ -527,10 +511,6 @@ msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Rankiniu būdu įtraukti tam tikrus įskiepius į baltąjį sąrašą" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" msgstr "Metaduomenų URI" @@ -550,6 +530,7 @@ msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!" @@ -569,9 +550,9 @@ msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra pr msgid "No updates were applied" msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Nustelbti įskiepio įspėjimą" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Gerai" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" @@ -694,13 +675,10 @@ msgstr "Suplanuojama…" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Nustato patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais" @@ -841,10 +819,6 @@ msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... " msgid "Updating %s…" msgstr "Atnaujinama %s…" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Išsiuntimo žinutė:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?" @@ -861,6 +835,10 @@ msgstr "Naudotojo vardas" msgid "Verifying…" msgstr "Patikrinama…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versija" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Laukiama…" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 72283fbcd..ee7788bec 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Apparaat gewijzigd:" msgid "Device removed:" msgstr "Apparaat verwijderd:" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Afgerond!" @@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "Firmware Update Daemon" msgid "Firmware Utility" msgstr "Firmware-hulpmiddel" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Gevonden" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Alle apparaten verkrijgen die firmware-updates ondersteunen" @@ -179,9 +184,9 @@ msgstr "De achtergrondservice controleren op gebeurtenissen" msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Geen hardware aangetroffen die in staat is firmware bij te werken" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Pluginwaarschuwing negeren" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Oké" #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 60c675d23..763fd72f8 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Opcions de desbugatge" msgid "Description" msgstr "Descripcion" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Acabat !" @@ -77,6 +78,10 @@ msgstr "Fracàs de l'analisi dels paramètres" msgid "Firmware Update D-Bus Service" msgstr "Servici D-Bus de mesa a jorn dels micrologicials" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Trobat" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Obténer la lista dels periferics que supòrtan las mesas a jorn de micrologicial" @@ -93,6 +98,10 @@ msgstr "Installar un fichièr de micrologicial sus aqueste material" msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Cap de material amb de capacitats de mesa a jorn del micrologicial es pas estat detectat" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "D'acòrdi" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -118,3 +127,7 @@ msgstr "Mòstra d'informacions de desbugatge complementàrias" #, c-format msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Mesa a jorn de %s de %s en %s " + +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ed60f79c8..19e8a6a28 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr[3] "Pozostało %.0f minut" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "Aktualizacja mikrokodu procesora %s" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Aktualizacja konfiguracji urządzenia %s" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -93,6 +99,11 @@ msgstr "Aktualizacja urządzenia %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s i wszystkie podłączone urządzenia nie będą mogły być używane podczas aktualizacji." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Tryb serwisowy %s" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -103,6 +114,21 @@ msgstr "Urządzenie %s musi być podłączone podczas trwania aktualizacji, aby msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "Urządzenie %s musi być podłączone do prądu podczas trwania aktualizacji, aby uniknąć uszkodzenia." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "Obejście %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Wersja %s" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -156,6 +182,10 @@ msgstr[1] "%u sekundy" msgstr[2] "%u sekund" msgstr[3] "%u sekund" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(przestarzałe)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Aktywuje urządzenia" @@ -200,6 +230,10 @@ msgstr "Umożliwia instalowanie poprzednich wersji oprogramowania sprzętowego" msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Umożliwia ponowne instalowanie istniejących wersji oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Umożliwia przełączanie gałęzi oprogramowania sprzętowego" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Ukończenie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia." @@ -216,6 +250,18 @@ msgstr "Odpowiada tak na wszystkie pytania" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Zastosowuje aktualizacje oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Zastosowuje aktualizację nawet, jeśli nie jest zalecana" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Zastosowuje pliki aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Zastosowywanie aktualizacji…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -225,6 +271,10 @@ msgstr[1] "Zatwierdzone oprogramowanie sprzętowe:" msgstr[2] "Zatwierdzone oprogramowanie sprzętowe:" msgstr[3] "Zatwierdzone oprogramowanie sprzętowe:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Zapytać ponownie następnym razem?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Podłącza do trybu oprogramowania sprzętowego" @@ -281,10 +331,38 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przechowywane sumy ko msgid "Automatic Reporting" msgstr "Automatyczne zgłaszanie" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Automatycznie wysyłać za każdym razem?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Dowiązuje nowy sterownik jądra" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Zablokowane pliki oprogramowania sprzętowego:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Blokowanie oprogramowania sprzętowego:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Blokuje instalację podanego oprogramowania sprzętowego" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Wersja programu startowego" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Gałąź" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Buduje plik oprogramowania sprzętowego" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Buduje oprogramowanie sprzętowe za pomocą piaskownicy" @@ -297,6 +375,14 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Nie można zastosować, ponieważ aktualizacja bazy dbx została już zastosowana." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Nie można stosować aktualizacji na nośnikach typu Live" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -310,6 +396,11 @@ msgstr "Sprawdza, czy kryptograficzna suma kontrolna pasuje do oprogramowania sp msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Wybór gałęzi:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Wybór urządzenia:" @@ -322,6 +413,10 @@ msgstr "Wybór typu oprogramowania sprzętowego:" msgid "Choose a release:" msgstr "Wybór wydania:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Proszę wybrać wolumin:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Usuwa wszystkie zaplanowane aktualizacje w trybie offline" @@ -426,10 +521,18 @@ msgstr "Usunięto urządzenie:" msgid "Device stages updates" msgstr "Urządzenie przygotowuje aktualizacje" +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "Urządzenie obsługuje przełączanie na inną gałąź oprogramowania sprzętowego" + #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated msgid "Device update needs activation" msgstr "Aktualizacja urządzenia wymaga aktywacji" +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "Urządzenie wykona kopię zapasową oprogramowania sprzętowego przez instalacją" + #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Urządzenie nie pojawi się z powrotem po ukończeniu aktualizacji" @@ -442,6 +545,20 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowane urządzenia:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Urządzenia, które nie zostały poprawnie zaktualizowane:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Urządzenia bez dostępnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Urządzenia z najnowszą dostępną wersją oprogramowania sprzętowego:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Wyłączono debugowanie fwupdate" @@ -495,6 +612,11 @@ msgstr[3] "Bez wysyłania zgłoszeń i wyłączenie pytania o wysyłanie zgło msgid "Do not write to the history database" msgstr "Bez zapisywania do bazy danych historii" +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "Czy rozumiesz konsekwencje zmiany gałęzi oprogramowania sprzętowego?" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Gotowe." @@ -539,6 +661,8 @@ msgstr "Włącza obsługę aktualizacji oprogramowania sprzętowego na obsługiw msgid "Enable this remote?" msgstr "Włączyć to repozytorium?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Włączone" @@ -557,6 +681,14 @@ msgstr "Włączenie tej funkcjonalności jest wykonywane na własne ryzyko, co o msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Włączenie tego repozytorium wykonywane jest na własne ryzyko." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Zaszyfrowane" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Zaszyfrowana pamięć RAM" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Usuwa całą historię aktualizacji oprogramowania sprzętowego" @@ -573,13 +705,25 @@ msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Rozpakowuje zamknięte oprogramowanie sprzętowe do obrazów" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Nie powiodło się" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Zastosowanie aktualizacji się nie powiodło" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Połączenie z usługą się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Pobranie się nie powiodło z powodu ograniczenia serwera" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Rozpakowanie lokalnej bazy dbx się nie powiodło " #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -589,10 +733,19 @@ msgstr "Uzyskanie oczekujących urządzeń się nie powiodło" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Zainstalowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego się nie powiodło" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Wczytanie lokalnej bazy dbx się nie powiodło" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Wczytanie poprawek się nie powiodło" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Wczytanie systemowej bazy dbx się nie powiodło" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" @@ -605,6 +758,10 @@ msgstr "Przetworzenie pliku się nie powiodło" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Przetworzenie flag dla opcji --filter się nie powiodło" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Przetworzenie lokalnej bazy dbx się nie powiodło" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie się nie powiodło" @@ -613,21 +770,10 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie się nie powiodło" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Ustawienie trybu ekranu wczytywania się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Pobieranie pliku" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Pobieranie oprogramowania sprzętowego" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Pobieranie metadanych" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Pobieranie podpisu" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Sprawdzenie poprawności zawartości ESP się nie powiodło" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -637,6 +783,10 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename Signature" msgstr "Podpis nazwy pliku" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pliku" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filtruje za pomocą zestawu flag urządzeń, przedrostek ~ wyklucza, np. „internal,~needs-reboot”" @@ -661,6 +811,22 @@ msgstr "Usługa aktualizacji oprogramowania sprzętowego" msgid "Firmware Utility" msgstr "Narzędzie oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Zaświadczenie oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "Nie można aktualizować oprogramowania sprzętowego w trybie przestarzałego BIOS-u" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Oprogramowanie sprzętowe jest już zablokowane" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Oprogramowanie nie jest już zablokowane" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -670,19 +836,36 @@ msgstr[1] "Metadane oprogramowania sprzętowego nie zostały zaktualizowane prze msgstr[2] "Metadane oprogramowania sprzętowego nie zostały zaktualizowane przez %u dni i mogą nie być aktualne." msgstr[3] "Metadane oprogramowania sprzętowego nie zostały zaktualizowane przez %u dni i mogą nie być aktualne." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego nie są obsługiwane na tym komputerze." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego są obsługiwane na tym komputerze." +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego są wyłączone; wykonanie polecenia „fwupdmgr unlock” je włączy" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flagi" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Wymusza działanie przez rozluźnienie części testów uruchamiania" + msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Wymusza działanie ignorując wszystkie ostrzeżenia" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Odnaleziono" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -715,9 +898,17 @@ msgstr "Uzyskuje informacje o pliku oprogramowania sprzętowego" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Uzyskuje skonfigurowane repozytoria" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Uzyskuje atrybuty zabezpieczeń komputera" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Uzyskuje listę zatwierdzonego oprogramowania sprzętowego." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Uzyskuje listę zatwierdzonego oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Uzyskuje listę zablokowanego oprogramowania sprzętowego" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -739,6 +930,15 @@ msgstr "Sprzęt czeka na ponowne podłączenie" msgid "High" msgstr "Wysoka" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Identyfikator zabezpieczeń komputera:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Bezczynne…" @@ -747,10 +947,26 @@ msgstr "Bezczynne…" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ignoruje ścisłe testy SSL podczas pobierania plików" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ignoruje niepowodzenia sum kontrolnych oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ignoruje niepowodzenia zgodności sprzętu z oprogramowaniem sprzętowym" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ignoruje wymaganie zewnętrznego źródła zasilania" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignoruje testy bezpieczeństwa i sprawdzanie poprawności" +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "Ignorowanie ścisłych testów SSL, aby robić to automatycznie w przyszłości, należy wyeksportować zmienną DISABLE_SSL_STRICT w środowisku" + #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Czas trwania instalacji" @@ -795,10 +1011,57 @@ msgstr "Instalowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Instalowanie na urządzeniu %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "ACM chronione przez Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Bezpiecznik OTP Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Błąd zasad postępowania Intel BootGuard w przypadku błędów" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Uruchamianie zweryfikowane przez Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET jest aktywne" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET jest włączone" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Debuger Intel DCI" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Wewnętrzne urządzenie" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Nieprawidłowe" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Jest w trybie programu startowego" @@ -832,6 +1095,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilne oprogramowanie sprzętowe)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testowe oprogramowanie sprzętowe)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Jądro Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Blokada jądra Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Obszar wymiany systemu Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Wyświetla listę wpisów w bazie dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Wyświetla listę obsługiwanych aktualizacji oprogramowania sprzętowego" @@ -840,17 +1119,39 @@ msgstr "Wyświetla listę obsługiwanych aktualizacji oprogramowania sprzętoweg msgid "List the available firmware types" msgstr "Wyświetla listę dostępnych typów oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Wyświetla listę plików na ESP" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Niska" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Tryb produkcyjny MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Obejście MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Wersja MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Ręcznie wstawia podane wtyczki na białą listę" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Ręcznie włącza podane wtyczki" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -878,8 +1179,8 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Niezgodna usługa i klient, proszę użyć %s zamiast tego" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Modyfikuje wartość konfiguracji usługi." +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Modyfikuje wartość konfiguracji usługi" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" @@ -895,6 +1196,10 @@ msgstr "Modyfikacja konfiguracji usługi" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Monitoruje zdarzenia usługi" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Montuje MSP" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia po instalacji" @@ -907,6 +1212,7 @@ msgstr "Wymaga wyłączenia komputera po instalacji" msgid "New version" msgstr "Nowa wersja" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nie podano działania." @@ -944,14 +1250,22 @@ msgstr "Brak dostępnych repozytoriów" msgid "No updates were applied" msgstr "Nie zastosowano żadnych aktualizacji" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Nie odnaleziono" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Nieobsługiwane" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Wyświetla tylko jedną wartość PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Zastępuje ostrzeżenie wtyczki" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Zastępuje domyślną ścieżkę ESP" @@ -964,6 +1278,14 @@ msgstr "Zastępuje ostrzeżenia i wymusza działanie" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Przetwarza i wyświetla informacje o pliku oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Przetwarzanie aktualizacji bazy dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Przetwarzanie systemowej bazy dbx…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -980,6 +1302,14 @@ msgstr "Procent ukończenia" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Proszę podać liczbę od 0 do %u: " +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Brak zależności wtyczki" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Ochrona DMA przed uruchomieniem" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Poprzednia wersja" @@ -1035,8 +1365,8 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Odświeża metadane ze zdalnego serwera" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Ponownie instaluje obecne oprogramowanie sprzętowe na urządzeniu." +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Ponownie instaluje obecne oprogramowanie sprzętowe na urządzeniu" #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" @@ -1070,9 +1400,13 @@ msgstr "Adres URI zgłoszenia" msgid "Reported to remote server" msgstr "Zgłoszone do zdalnego serwera" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Wymaga zasilania z gniazdka" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Nie odnaleziono wymaganego systemu plików „efivarfs”" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Nie odnaleziono wymaganego oprogramowania sprzętowego" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" @@ -1109,6 +1443,22 @@ msgstr "Wykonuje procedurę czyszczenia składania wtyczki podczas używania „ msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Wykonuje procedurę przygotowania składania wtyczki podczas używania „install-blob”" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Przyrostek uruchamiania" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Region BIOS-u SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Blokada SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Zapis SPI" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Zapisuje stan urządzenia do pliku JSON między wykonaniami" @@ -1125,6 +1475,10 @@ msgstr "Planowanie…" msgid "Selected device" msgstr "Wybrane urządzenie" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Wybrany wolumin" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" @@ -1133,17 +1487,18 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Ustawia flagę debugowania podczas aktualizacji" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Ustawienie listy zatwierdzonego oprogramowania sprzętowego" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Ustawia listę zatwierdzonego oprogramowania sprzętowego." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Udostępnia historię oprogramowania sprzętowego programistom" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Wyświetla wszystkie wyniki" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Wyświetla wersje klienta i usługi" @@ -1176,6 +1531,10 @@ msgstr "Wyświetla historię aktualizacji oprogramowania sprzętowego" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Wyświetla więcej informacji o wtyczkach" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Wyświetla obliczoną wersję bazy dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Wyświetla dziennik debugowania z ostatniej aktualizacji" @@ -1213,6 +1572,10 @@ msgstr "Źródło" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Podaje identyfikatory dostawcy/produktu urządzenia DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Podaje plik bazy dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Podaje liczbę bajtów na przesyłanie USB" @@ -1272,10 +1635,42 @@ msgstr "Pomyślnie sprawdzono poprawność sum kontrolnych urządzenia" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Obsługiwane" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Obsługiwane na zdalnym serwerze" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Uśpienie do trybu bezczynności" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Uśpienie do pamięci RAM" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Przełącza gałąź oprogramowania sprzętowego na urządzeniu" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "Komputer wymaga zewnętrznego źródła zasilania" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Rekonstrukcja PCR0 TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Skażone" + msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -1283,6 +1678,23 @@ msgstr "Cel" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS to wolny serwis działający jako niezależny podmiot prawny niemający związków z systemem $OS_RELEASE:NAME$. Dystrybutor używanego systemu mógł nie zweryfikować żadnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego pod kątem zgodności z używanym komputerem lub podłączonymi urządzeniami. Każde oprogramowanie sprzętowe jest dostarczane wyłącznie przez oryginalnego producenta sprzętu." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "PCR0 TPM różni się od rekonstrukcji." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "Usługa wczytała kod firmy trzeciej i nie jest już wspierana przez jej programistów!" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "Oprogramowanie sprzętowe od firmy %s nie jest dostarczane przez firmę %s, dostawcę sprzętu." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Nie ma zablokowanych plików oprogramowania sprzętowego" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1295,6 +1707,18 @@ msgstr "Ten program może działać poprawnie tylko jako root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "To repozytorium zawiera oprogramowanie sprzętowe nieobjęte embargo, ale nadal testowane przez dostawcę sprzętu. Należy upewnić się, że istnieje możliwość ręcznego zainstalowania poprzedniej wersji oprogramowania sprzętowego w razie niepowodzenia aktualizacji." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Ten komputer ma problemy HSI uruchamiania." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Ten komputer ma niski poziom zabezpieczeń HSI." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "To narzędzie umożliwia administratorowi zastosowywanie aktualizacji bazy dbx dla UEFI." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "To narzędzie może być używane tylko przez użytkownika root" @@ -1303,10 +1727,42 @@ msgstr "To narzędzie może być używane tylko przez użytkownika root" msgid "Type" msgstr "Typ" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "Nie wykryto lub nie skonfigurowano partycji ESP UEFI" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Narzędzie oprogramowania sprzętowego UEFI" +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled" +msgstr "Aktualizacje kapsułowe UEFI są niedostępne lub wyłączone" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Narzędzie bazy dbx dla UEFI" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Zabezpieczone uruchamianie UEFI" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Nie można połączyć się z usługą" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Odwiązuje bieżący sterownik" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Odblokowywanie oprogramowania sprzętowego:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Niezaszyfrowane" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1320,10 +1776,18 @@ msgstr "Nieznane urządzenie" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Odblokowanie urządzenia" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Odblokowane" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Odblokowuje urządzenie" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Odmontowuje ESP" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Usuwa flagę debugowania podczas aktualizacji" @@ -1333,6 +1797,10 @@ msgstr "Usuwa flagę debugowania podczas aktualizacji" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Nieobsługiwana wersja usługi %s, wersja klienta to %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Nieskażone" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Można aktualizować" @@ -1381,6 +1849,9 @@ msgstr "Aktualizuje przechowywane metadane obecną zawartością" msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Aktualizuje całe oprogramowanie sprzętowe do najnowszych dostępnych wersji" +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanie" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1399,10 +1870,6 @@ msgstr "Aktualizowanie urządzenia %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Dostępna jest aktualizacja urządzenia %s z wersji %s do %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Komunikat wysyłania:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Wysłanie zgłoszenia tylko tym razem, ale pytanie ponownie przy przyszłych aktualizacjach" @@ -1429,6 +1896,14 @@ msgstr "Wysyłanie zgłoszeń o oprogramowaniu sprzętowym pomaga dostawcom spr msgid "Urgency" msgstr "Pilność" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Polecenie fwupdmgr --help wyświetli pomoc" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Polecenie fwupdtool --help wyświetli pomoc" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Używa flag poprawek podczas instalowania oprogramowania sprzętowego" @@ -1441,21 +1916,33 @@ msgstr "Użytkownik został powiadomiony" msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Prawidłowe" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Sprawdzanie poprawności zawartości ESP…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Wariant" #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware msgid "Vendor" -msgstr "Producent" +msgstr "Dostawca" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly msgid "Verifying…" msgstr "Sprawdzanie poprawności…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "OSTRZEŻENIE: ignorowanie ścisłych testów SSL, aby robić to automatycznie w przyszłości, należy wyeksportować zmienną DISABLE_SSL_STRICT w środowisku" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1477,6 +1964,10 @@ msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na urządzenie" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na jedną partycję" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Zapisywanie pliku:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Zapisywanie…" @@ -1485,19 +1976,19 @@ msgstr "Zapisywanie…" msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Używana dystrybucja mogła nie sprawdzić zgodności aktualizacji oprogramowania sprzętowego z komputerem i podłączonymi urządzeniami." +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "Sprzęt może zostać uszkodzony przez użycie tego oprogramowania sprzętowego, a zainstalowanie tego wydania może spowodować utratę gwarancji od firmy %s." + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "domyślna" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "Narzędzie dziennika zdarzeń TPM usługi fwupd" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• Urządzenie %s nie ma dostępnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• Urządzenie %s ma najnowszą dostępną wersję oprogramowania sprzętowego" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Wtyczki usługi fwupd" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 07b4fc1f3..18f347438 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -32,6 +32,12 @@ msgstr[1] "%.0f minutos restantes" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "Atualização de microcódigo de CPU %s" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Atualização da configuração de %s " + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -95,6 +101,11 @@ msgstr "Atualização de %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s e todos os dispositivos conectados não podem ser usados durante a atualização." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Modo de fabricação de %s" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -105,6 +116,21 @@ msgstr "%s deve permanecer conectado durante a atualização para evitar danos." msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "%s deve permanecer conectado a uma fonte de energia durante a atualização para evitar danos." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "substituição de %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "versão %s " + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -146,6 +172,10 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u segundo" msgstr[1] "%u segundos" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(obsoleto)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Habilita dispositivos" @@ -206,6 +236,18 @@ msgstr "Responde sim para todas as perguntas" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Aplica atualizações de firmware" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Aplica a atualização mesmo quando não aconselhável" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Aplica arquivos de atualização" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Aplicando atualização…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -213,6 +255,10 @@ msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Firmware aprovado:" msgstr[1] "Firmwares aprovados:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Perguntar novamente da próxima vez?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Modo anexar ao firmware" @@ -269,6 +315,18 @@ msgstr "Autenticação é necessária para atualizar as somas de verificação a msgid "Automatic Reporting" msgstr "Relatórios automáticos" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Enviar automaticamente toda vez?" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Arquivos de firmware bloqueados:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Bloqueando firmware:" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Versão do gerenciador de boot" @@ -285,6 +343,14 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Não foi possível aplicar, pois a atualização de dbx já foi aplicada." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Não é possível aplicar atualizações em uma mídia live" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -310,6 +376,10 @@ msgstr "Escolha um tipo de firmware:" msgid "Choose a release:" msgstr "Escolha um lançamento:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Escolha um volume:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Limpa quaisquer atualizações agendadas a serem atualizadas desconectadas" @@ -396,7 +466,7 @@ msgstr "Firmware de dispositivo é necessário para ter uma verificação de ver #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked msgid "Device is locked" -msgstr "O dispositivo está travado" +msgstr "O dispositivo está desbloqueado" #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware msgid "Device is required to install all provided releases" @@ -430,6 +500,20 @@ msgstr "Dispositivos que foram atualizados com sucesso:" msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Dispositivos que não foram atualizados com sucesso:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Dispositivos com nenhuma atualização de firmware disponível:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Dispositivos com a versão mais recente do firmware disponível:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Depuração de fwupdate desabilitada" @@ -479,6 +563,7 @@ msgstr[1] "Não enviar relatórios e nunca solicitar para enviar relatórios em msgid "Do not write to the history database" msgstr "Não escreve no banco de dados de histórico" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Feito!" @@ -523,6 +608,8 @@ msgstr "Habilita suporte a atualização de firmware em sistemas suportados" msgid "Enable this remote?" msgstr "Habilitar esse remoto?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -541,6 +628,14 @@ msgstr "A habilitação dessa funcionalidade é feita por sua conta e risco, o q msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "A habilitação deste remoto é feito a seu próprio custo e risco." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Criptografado" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "RAM criptografada" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Apaga todo histórico de atualização de firmware" @@ -557,13 +652,21 @@ msgstr "Sair após pequeno atraso" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Sair após o carregamento do motor" +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Falha ao aplicar a atualização" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Falha ao se conectar ao daemon" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Falha ao baixar em razão de limite do servidor" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Falha ao extrair o dbx local" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -573,10 +676,19 @@ msgstr "Falha ao obter dispositivos pendentes" msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Falha ao instalar a atualização de firmware" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Falha ao carregar o dbx local" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Falha ao carregar peculiaridades" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Falha ao carregar o dbx do sistema" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Falha ao interpretar argumentos" @@ -589,6 +701,10 @@ msgstr "Falha ao analisar o arquivo" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Falha ao analisar opções para --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Falha ao analisar o dbx local" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Falha ao reinicializar" @@ -597,21 +713,10 @@ msgstr "Falha ao reinicializar" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Falha ao definir o modo splash" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Obtendo arquivo" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Obtendo firmware" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Obtendo metadados" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Obtendo assinatura" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Falha ao validar o conteúdo da ESP" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -621,6 +726,10 @@ msgstr "Nome de arquivo" msgid "Filename Signature" msgstr "Assinatura de nome de arquivo" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Nome de arquivo necessário" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Filtra com um conjunto de opções de dispositivo usando um prefixo ~ para excluir, p.ex. \"internal,~needs-reboot\"" @@ -645,6 +754,18 @@ msgstr "Daemon de Atualização de Firmware" msgid "Firmware Utility" msgstr "Utilitário de Firmware" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Atestação de firmware" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "O firmware já está bloqueado" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "O firmware ainda não está bloqueado" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -652,12 +773,17 @@ msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be msgstr[0] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dia e podem não estar atualizados." msgstr[1] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dias e podem não estar atualizados." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Atualizações de firmware" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Não há suporte a atualizações de firmware nessa máquina." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Há suporte a atualizações de firmware nesta máquina." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Opções" @@ -665,6 +791,10 @@ msgstr "Opções" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Força a ação ignorando todos avisos" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -695,9 +825,9 @@ msgstr "Obtém detalhes sobre um arquivo de firmware" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Obtém os remotos configurados" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Obtém a lista de firmwares aprovados." +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Obtém os atributos de segurança do host" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -719,6 +849,15 @@ msgstr "O hardware está aguardando para ser reconectado" msgid "High" msgstr "Alta" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "ID de segurança do host:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Ocioso…" @@ -775,10 +914,57 @@ msgstr "Instalando atualização de firmware…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Instalando em %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "ACM protegido com Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Fusível OTP do Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Política de erro do Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Inicialização verificada com Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET ativo" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Habilitado para Intel CET" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Depurador Intel DCI" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Dispositivo interno" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Está no modo gerenciador de boot" @@ -810,6 +996,22 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware estável)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware de teste)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Kernel Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Lockdown do kernel Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Swap do Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Lista entradas no dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Lista atualizações de firmware suportadas" @@ -822,13 +1024,31 @@ msgstr "Lista os tipos de firmware disponível" msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Baixa" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Modo de fabricação do MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "substituição de MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "versão MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Insere manualmente na lista branca plugins específicos" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Habilita manualmente plugins específicos" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -855,10 +1075,6 @@ msgstr "Versão mínima" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Daemon e cliente incompatíveis, use %s" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Modifica o valor de uma configuração do daemon." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Modifica um remoto dado" @@ -885,6 +1101,7 @@ msgstr "Precisa de desligamento após a instalação" msgid "New version" msgstr "Nova versão" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nenhuma ação especificada!" @@ -922,14 +1139,22 @@ msgstr "Nenhum remoto disponível" msgid "No updates were applied" msgstr "Nenhuma atualização foi aplicada" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Não encontrado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Não suportado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Mostra apenas valor único de PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Sobrepõe um aviso de plugin" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Substitui o caminho ESP padrão" @@ -942,6 +1167,14 @@ msgstr "Anula avisos e força a ação" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Analisa e mostra detalhes sobre um arquivo de firmware" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Analisando a atualização de dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Analisando o dbx do sistema…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -958,6 +1191,10 @@ msgstr "Percentagem concluída" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Por favor, insira um número de 0 a %u: " +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Proteção de DMA pré-inicialização" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Versão anterior" @@ -1012,10 +1249,6 @@ msgstr "Reinicializando…" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Renova metadados do servidor remoto" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Reinstala o atual firmware no dispositivo." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" msgstr "Reinstala firmware em um dispositivo" @@ -1048,10 +1281,6 @@ msgstr "URI do relatório" msgid "Reported to remote server" msgstr "Relatado ao servidor remoto" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Requer alimentação CA" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Requer um gerenciador de boot" @@ -1087,6 +1316,22 @@ msgstr "Executa a rotina de limpeza da composição de plugin ao usar install-bl msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Executa a rotina de preparação da composição de plugin ao usar install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Sufixo de tempo de execução" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Região BIOS do SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Bloqueio de SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Escrita de SPI" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Salva o estado do dispositivo em um arquivo JSON entre execuções" @@ -1103,6 +1348,10 @@ msgstr "Agendando…" msgid "Selected device" msgstr "Dispositivo selecionado" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Volume selecionado" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" @@ -1111,13 +1360,10 @@ msgstr "Número de série" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Define a opção de depuração durante atualização" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Define a lista de firmwares aprovados" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Define a lista de firmwares aprovados." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Compartilha histórico de firmware com os desenvolvedores" @@ -1154,6 +1400,10 @@ msgstr "Mostra histórico de atualizações de firmware" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Mostra informação verbosa de plugin" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Mostra a versão calculada do dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Mostra o registro log de depuração da tentativa mais recente de atualização" @@ -1191,6 +1441,10 @@ msgstr "Fonte" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Especifica ID(s) de Fornecedor/Produto de dispositivo DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Especifica o arquivo de banco de dados dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Especifica o número de bytes por transferência USB" @@ -1206,7 +1460,7 @@ msgstr "Remoto desabilitado com sucesso" #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information #. * about available firmware on the remote server msgid "Successfully downloaded new metadata: " -msgstr "Baixado com sucesso novos metadados:" +msgstr "Baixados com sucesso novos metadados:" #. TRANSLATORS: success message msgid "Successfully enabled remote" @@ -1248,10 +1502,34 @@ msgstr "Somas de verificação de dispositivo verificadas com sucesso" msgid "Summary" msgstr "Resumo" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Suportado" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Suporte no servidor remoto" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspensão para inativo" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspensão para RAM" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Reconstrução de PCR0 de TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Contaminado" + msgid "Target" msgstr "Alvo" @@ -1259,6 +1537,14 @@ msgstr "Alvo" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "O LVFS é um serviço livre que opera como uma entidade legal independente e tem nenhuma conexão com $OS_RELEASE:NAME$. Seu distribuidor pode não ter verificado alguma das atualizações de firmware por compatibilidade com seu sistema ou dispositivos conectados. Todo firmware é fornecido apenas pelo fabricante do equipamento original." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "O TPM PCR0 diverge da reconstrução." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Não há arquivos de firmware bloqueados" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1271,6 +1557,18 @@ msgstr "Esse programa só pode funcionar corretamente como root" msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Este remoto contém firmware que não está embargado, mas ainda está sendo testado pelo fornecedor do hardware. Você deve garantir que você tenha uma maneira de fazer downgrade manual do firmware se a atualização do firmware falhar." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Este sistema possui problemas de tempo de execução de HSI." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Este sistema possui um nível de segurança de HSI baixo." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Esta ferramenta permite que um administrador aplique atualizações de dbx UEFI." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Essa ferramenta só pode ser usada pelo usuário root" @@ -1283,6 +1581,26 @@ msgstr "Tipo" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Utilitário de Firmware UEFI" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Utilitário de dbx UEFI" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Secure boot de UEFI" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Não foi possível conectar ao serviço" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Desbloqueando firmware:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Descriptografado" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1296,6 +1614,10 @@ msgstr "Dispositivo desconhecido" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Desbloquear o dispositivo para permitir acesso" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueado" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Desbloqueia o dispositivo para acesso do firmware" @@ -1309,6 +1631,10 @@ msgstr "Desativa a opção de depuração durante atualização" msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Sem suporte ao daemon na versão %s, a versão do cliente é %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Descontaminado" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Atualizável" @@ -1355,7 +1681,10 @@ msgstr "Atualiza os metadados armazenados com o conteúdo atual" #. TRANSLATORS: command description msgid "Updates all firmware to latest versions available" -msgstr "Atualiza todos os firmwares para a última versão disponível" +msgstr "Atualiza todos os firmwares para a versão mais recente disponível" + +msgid "Updating" +msgstr "Atualizando" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are @@ -1375,10 +1704,6 @@ msgstr "Atualizando %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Atualização disponível para %s de %s para %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Mensagem enviada:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Enviar relatório apenas desta vez, mas solicitar novamente para atualizações futuras" @@ -1401,6 +1726,14 @@ msgstr "O envio de relatórios de firmware ajuda os fornecedores de hardware a i msgid "Urgency" msgstr "Urgência" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Use fwupdmgr --help para ajuda" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Use fwupdtool --help para ajuda" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Usa opções de peculiaridades ao instalar firmware" @@ -1413,6 +1746,14 @@ msgstr "O usuário foi notificado" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Validando conteúdo da ESP…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variação" @@ -1425,9 +1766,13 @@ msgstr "Fornecedor" msgid "Verifying…" msgstr "Verificando…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "AVISO: Ignorando verificações estritas de SSL. Para fazer isso automaticamente no futuro, exporte DISABLE_SSL_STRICT em seu ambiente" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1449,6 +1794,10 @@ msgstr "Escreve um firmware do arquivo para o dispositivo" msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Escreve um firmware do arquivo para uma partição" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Escrevendo arquivo:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Escrevendo…" @@ -1461,15 +1810,6 @@ msgstr "Seu distribuidor pode não ter verificado qualquer das atualizações de msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "Utilitário de registro de eventos TPM do fwupd" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s possui nenhuma atualização de firmware disponível" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s possui a última versão do firmware disponível" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Plugins do fwupd" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 27ea0794b..8ec7d25d2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -341,6 +341,7 @@ msgstr "Не проверять незарегистрированную ист msgid "Do not write to the history database" msgstr "Не сохранять в базу данных истории" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Готово!" @@ -381,6 +382,8 @@ msgstr "Активировать поддержку обновлений про msgid "Enable this remote?" msgstr "Активировать этот репозиторий?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Активировано" @@ -419,10 +422,6 @@ msgstr "Выйти после загрузки движка" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Не удалось подключиться к фоновой службе" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Не удалось загрузить из-за ограничения сервера" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Не удалось получить ожидающие устройства" @@ -447,22 +446,6 @@ msgstr "Не удалось перезагрузить" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Не удалось установить режим заставки" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Получение файла" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Получение прошивки" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Получение метаданных" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Получение подписи" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -506,6 +489,7 @@ msgstr "Обновления прошивки не поддерживаются msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Обновления прошивки поддерживаются на этой машине." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Флаги" @@ -513,6 +497,10 @@ msgstr "Флаги" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Выполнить действие, игнорируя все предупреждения" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Найдено" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices and possible releases" msgstr "Получить все устройства и возможные выпуски" @@ -533,10 +521,6 @@ msgstr "Получить сведения о файле прошивки" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Получить настроенные репозитории" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Получить список одобренных прошивок." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Получить список обновлений для подключенного оборудования" @@ -610,10 +594,6 @@ msgstr "Вывести список поддерживаемых обновле msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Изменить вручную белый список определённых плагинов" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" msgstr "URI метаданных" @@ -627,10 +607,6 @@ msgstr "Метаданные можно получить в Linux Vendor Firmwar msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Несовместимые фоновая служба и клиент, используйте %s" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Изменить значение в конфигурации фоновой службы." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Модифицировать данный репозиторий" @@ -645,6 +621,7 @@ msgstr "Изменить настройки фоновой службы" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Следить за событиями в фоновой службе" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Не определено никаких действий." @@ -664,9 +641,9 @@ msgstr "В настоящее время репозитории не актив msgid "No updates were applied" msgstr "Обновления не были применены" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Переопределить предупреждение плагина" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "ОК" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" @@ -797,13 +774,10 @@ msgstr "Планировка…" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Установить флаг отладки во время обновления" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Установить список одобренных прошивок" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Установить список одобренных прошивок." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Поделиться историей прошивки с разработчиками" @@ -964,10 +938,6 @@ msgstr "Обновление %s с %s на %s…" msgid "Updating %s…" msgstr "Обновление устройства %s…" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Загрузить сообщение:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Загрузить отчет сейчас?" @@ -984,6 +954,10 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "Verifying…" msgstr "Проверка…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Версия" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Ожидание…" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3f74db8e0..31b031131 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Zmenené zariadenie:" msgid "Device removed:" msgstr "Odstránené zariadenie:" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" @@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "Démon aktualizácie firmvéru" msgid "Firmware Utility" msgstr "Nástroj pre firmvéry" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Nájdené" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Získa všetky zariadenia, ktoré podporujú aktualizovanie firmvéru" @@ -171,6 +176,10 @@ msgstr "Sleduje démona kvôli udalostiam" msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Nezistil sa žiadny hardvér s možnosťou aktualizácie firmvéru" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" msgstr "Prečíta firmvér zo zariadenia do súboru" @@ -220,6 +229,10 @@ msgstr "Aktualizuje všetok firmvér na najnovšiu dostupnú verziu" msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Aktualizuje sa %s z verzie %s na verziu %s... " +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch DFU devices being hotplugged" msgstr "Sleduje pripojenie zariadení DFU" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 96b5443a3..8e8feb4d3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "Не проверавај да ли је потребно поновно msgid "Do not check for unreported history" msgstr "Не проверавај непослати историјат" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Урађено!" @@ -182,6 +183,8 @@ msgstr "Преузимам…" msgid "Dump SMBIOS data from a file" msgstr "Ишчитај SMBIOS податке из датотеке" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" @@ -210,22 +213,6 @@ msgstr "Нисам могао да учитам ћефове" msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Не могу да обрадим аргументе" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Добављам датотеку" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Добављам фирмвер" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Добављам мета-податке" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Добављам потпис" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" @@ -258,6 +245,10 @@ msgstr[0] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u msgstr[1] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u дана и можда су застарели." msgstr[2] "Метаподаци фирмвера нису ажурирани %u дана и можда су застарели." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Нашао" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Добави све уређаје који подржавају ажурирање фирмвера" @@ -335,9 +326,9 @@ msgstr "Прати демона за догађајима" msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Нема хардвера којем се може ажурирати фирмвер" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Превазилази упозорења прикључка" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "У реду" #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" @@ -487,10 +478,6 @@ msgstr "Ажурира сав фирмвер на последња доступ msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Ажурирам %s са %s на %s..." -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Отпремна порука:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Отпремити извештај сада?" @@ -503,6 +490,10 @@ msgstr "Корисничко име" msgid "Verifying…" msgstr "Проверавам…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Издање" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Чекам…" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2ff399a16..b1636586c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# Anders Jonsson , 2017,2019 +# Anders Jonsson , 2017,2019-2020 # Andreas Henriksson , 2017 # Josef Andersson , 2015,2017-2018 # Josef Andersson , 2015,2017 @@ -27,24 +27,30 @@ msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "%.0fminut kvarstår" msgstr[1] "%.0f minuter kvarstår" +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU-mikrokodsuppdatering" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Consumer ME Update" -msgstr "%s ME-uppdatering för konsument" +msgstr "%s Consumer ME-uppdatering" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` #, c-format msgid "%s Controller Update" -msgstr "%s Kontrolleruppdatering" +msgstr "%s-styrenhetsuppdatering" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Corporate ME Update" -msgstr "%s ME-uppdatering för företag" +msgstr "%s Corporate ME-uppdatering" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "%s Enhetsuppdatering" #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" -msgstr "%s Uppdatering av inbäddadkontroller" +msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` @@ -75,7 +81,7 @@ msgstr "%s Systemuppdatering" #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Thunderbolt Controller Update" -msgstr "Thunderbolt-kontrolleruppdatering för %s" +msgstr "%s Thunderbolt-styrenhetsuppdatering" #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else @@ -462,6 +468,7 @@ msgstr[1] "Skicka inte rapporter, och fråga aldrig om att skicka rapporter vid msgid "Do not write to the history database" msgstr "Skriv inte till historikdatabasen" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Klar!" @@ -506,6 +513,8 @@ msgstr "Aktivera stöd för uppdatering av fast programvara på system som stöd msgid "Enable this remote?" msgstr "Aktivera denna fjärr?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -544,10 +553,6 @@ msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Misslyckades med att ansluta till demon" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Misslyckades med hämtning på grund av servergräns" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Misslyckades med att hämta väntande enheter" @@ -580,22 +585,6 @@ msgstr "Misslyckades med att starta om" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Misslyckades med att sätta uppstartsläge" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Hämtar fil" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Hämtar fast programvara" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Hämtar metainformation" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Hämtar signatur" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -641,6 +630,7 @@ msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds inte på denna maskin." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds på denna maskin." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Flaggor" @@ -648,6 +638,10 @@ msgstr "Flaggor" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Tvinga åtgärden, ignorera alla varningar" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Hittad" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -678,10 +672,6 @@ msgstr "Hämtar detaljer om en fast programvarufil" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Ger de konfigurerade fjärrkällorna" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Hämtar listan över godkänd fast programvara." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Hämtar listan över uppdateringar för ansluten hårdvara" @@ -801,10 +791,6 @@ msgstr "Lista tillgänliga fastprogramvutyper" msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Vitlista manuellt specifika insticksmoduler" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" msgstr "Metadatasignatur" @@ -826,10 +812,6 @@ msgstr "Minimiversion" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Demon och klient stämmer inte, använd %s istället" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Modifierar ett konfigurationsvärde för en demon." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Modifierar en given fjärrkälla" @@ -856,6 +838,7 @@ msgstr "Kräver en nedstängning efter installation" msgid "New version" msgstr "Ny version" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Ingen åtgärd angiven!" @@ -893,14 +876,14 @@ msgstr "Inga fjärrarkiv tillgängliga" msgid "No updates were applied" msgstr "Inga uppdateringar applicerades" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Visa endast enkelt PCR-värde" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Åsidosätt insticksmodulvarning" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Åsidosätt standardsökväg för ESP" @@ -983,10 +966,6 @@ msgstr "Startar om…" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Uppdatera metadata från fjärrserver" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Återinstallera aktuell fastprogrmvara på enheten." - #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -1015,10 +994,6 @@ msgstr "Rapport-uri" msgid "Reported to remote server" msgstr "Rapporterade till fjärrserver" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Kräver AC-ström" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "Kräver en starthanterare" @@ -1078,13 +1053,10 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Ställ in felsökningsflaggan under uppdatering" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Sätter listan av godkända fasta programvaror" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Sätter listan över godkänd fast programvara." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Dela fast programvaruhistorik med utvecklarna" @@ -1342,10 +1314,6 @@ msgstr "Uppdaterar %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Uppgradering tillgänglig för %s från %s till %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Uppladdningsmeddelande:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Skicka rapport endast denna gång, men fråga igen vid framtida uppdateringar" @@ -1388,9 +1356,9 @@ msgstr "Tillverkare" msgid "Verifying…" msgstr "Verifierar…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "VARNING: Ignorerar strikta SSL-kontroller, för att göra detta automatiskt i framtiden, expotera DISABLE_SSL_STRICT i din miljö" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Version" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d74be8f4b..fb6d78b0c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Emin Tufan , 2020 # Muhammet Kara , 2016 -# Sabri Ünal , 2019 +# Sabri Ünal , 2019-2020 # Sabri Ünal , 2020 # Serdar Sağlam , 2020 msgid "" @@ -284,6 +284,10 @@ msgstr "Komut bulunamadı" msgid "Continue with update?" msgstr "Güncellemeye devam edilsin mi?" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Kritik" + #. TRANSLATORS: version number of current firmware msgid "Current version" msgstr "Var olan sürüm" @@ -367,6 +371,7 @@ msgstr "Cihaz güvenlik kontrolleri yapma" msgid "Do not write to the history database" msgstr "Geçmişi veritabanına yazma" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Tamamlandı!" @@ -407,6 +412,8 @@ msgstr "Desteklenen sistemlerde ürün yazılımı güncelleme desteğini etkinl msgid "Enable this remote?" msgstr "Bu uzaktan kumanda etkinleştirilsin mi?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Etkinleştirildi" @@ -434,10 +441,6 @@ msgstr "Küçük bir gecikme sonrası çık" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Artalan sürecine bağlanamadı" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Sunucu sınırı nedeniyle indirilemedi" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Bekleyen aygıtlar alınamadı" @@ -466,22 +469,6 @@ msgstr "Yeniden başlatılamadı" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Sıçrama kipi ayarlanamadı" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Dosya alınıyor" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Ürün yazılımı alınıyor" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Üstveri alınıyor" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "İmza alınıyor" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" @@ -516,6 +503,7 @@ msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede desteklenmiyor." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Ürün yazılımı güncellemeleri bu makinede destekleniyor." +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" @@ -523,6 +511,10 @@ msgstr "Bayraklar" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Eylemi tüm uyarıları görmezden gelmeye zorla" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Bulundu" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -545,10 +537,6 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş tüm eklentileri sisteme kaydettir" msgid "Gets details about a firmware file" msgstr "Ürün yazılımı dosyasıyla ilgili ayrıntıları al" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini getirir." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Bağlı donanım için güncelleme listesini al" @@ -565,6 +553,10 @@ msgstr "Son güncellemeden sonuçları alır" msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "Donanım yeniden takılmayı bekliyor" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Boşta…" @@ -648,9 +640,13 @@ msgstr "Kullanılabilir ürün yazılımı türlerini listele" msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "El ile beyaz listeye özel eklentiler" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Orta" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" @@ -673,10 +669,6 @@ msgstr "Asgari Sürüm" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Artalan süreci ile istemci uyuşmadı, bunun yerine %s kullanın" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Artalan süreci yapılandırma değerini değiştir." - msgid "Modify a configured remote" msgstr "Uzak yapılandırmayı değiştir" @@ -691,6 +683,7 @@ msgstr "Olaylar için artalan sürecini gözetle" msgid "New version" msgstr "Yeni sürüm" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Eylem belirtilmedi!" @@ -722,14 +715,14 @@ msgstr "Uzaktan kumanda bulunamadı" msgid "No updates were applied" msgstr "Güncelleme uygulanmadı" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Yalnızca tek PCR değerini göster" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Eklenti uyarısını geçersiz yap" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Öntanımlı ESP yolunu geçersiz kıl" @@ -818,10 +811,6 @@ msgstr "Rapor URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "Uzak sunucuya bildirildi" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "AC güç gerekli" - #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet msgid "Requires internet connection" msgstr "İnternet bağlantısı gerektirir" @@ -858,13 +847,10 @@ msgstr "Seri Numarası" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Güncelleme sırasında hata ayıklama bayrağını ayarla" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Onaylı ürün yazılımı listesini ayarlar." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Ürün yazılım geçmişini geliştiricilerle paylaş" @@ -1073,17 +1059,13 @@ msgstr "Tüm ürün yazılımlarını mevcut en son sürümlere güncelle" msgid "Updating %s…" msgstr "Güncelleniyor %s…" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "İleti yükle:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Rapor şimdi karşıya yüklensin mi?" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" -msgstr "ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan" +msgstr "Ürün yazılımı kurulurken quirk bayraklarını kullan" #. TRANSLATORS: User has been notified msgid "User has been notified" @@ -1105,6 +1087,10 @@ msgstr "Üretici" msgid "Verifying…" msgstr "Doğrulanıyor…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Bekliyor…" @@ -1136,16 +1122,3 @@ msgstr "Hizmet sağlayıcınız, sisteminizle veya bağlı aygıtlarla uyumluluk #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "fwupd TPM olay günlüğü yardımcı aracı" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s için mevcut ürün yazılımı güncellemesi yok" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• %s en son ürün yazılımı sürümüne sahip" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index de9227402..143b95259 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr[3] "Лишилася %.0f хвилина" msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "Оновлення мікропрограми процесора %s" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Оновлення налаштувань %s" + #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format @@ -93,6 +99,11 @@ msgstr "Оновлення для %s" msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "%s і усі з'єднані пристрою можуть бути недоступними протягом оновлення." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "Режим виробництва %s" + #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #, c-format msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." @@ -103,6 +114,21 @@ msgstr "Для уникнення пошкоджень %s має лишатис msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." msgstr "Для уникнення пошкоджень %s має лишатися з'єднаним із джерелом живлення протягом оновлення." +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "Перевизначення %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s, версія %s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Версія %s" + #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" @@ -156,6 +182,10 @@ msgstr[1] "%u секунди" msgstr[2] "%u секунд" msgstr[3] "%u секунда" +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(є застарілим)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Задіяти пристрої" @@ -200,6 +230,10 @@ msgstr "Дозволити зниження версій мікропрогра msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Дозволити перевстановлення наявних версій мікропрограми" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Дозволити перемикання гілок мікропрограми" + #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Для завершення оновлення слід перезавантажити систему." @@ -216,6 +250,18 @@ msgstr "Відповідати «так» на усі питання" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Застосувати оновлення мікропрограми" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Застосувати оновлення, навіть якщо воно не є рекомендованим" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Застосувати файли оновлень" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Застосовуємо оновлення…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -225,6 +271,10 @@ msgstr[1] "Схвалені мікропрограми:" msgstr[2] "Схвалені мікропрограми:" msgstr[3] "Схвалена мікропрограма:" +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "Питати знову наступного разу?" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Долучитися до режиму мікропрограми" @@ -281,10 +331,38 @@ msgstr "Щоб отримати доступ до оновлення збере msgid "Automatic Reporting" msgstr "Автоматичне звітування" +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "Автоматично вивантажувати кожного разу?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Пов'язати новий драйвер ядра" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Заблоковані файли мікропрограм:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Блокуємо мікропрограму:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Блокує встановлення певної мікропрограми" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Версія завантажувача" +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Зібрати файл мікропрограми" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Build firmware using a sandbox" msgstr "Зібрати мікропрограму за допомогою пісочниці" @@ -297,6 +375,14 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Не вдалося застосувати, оскільки оновлення dbx вже застосовано." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Не можна застосовувати оновлення до портативного носія" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" @@ -310,6 +396,11 @@ msgstr "Перевірити відповідність криптографіч msgid "Checksum" msgstr "Контрольна сума" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Виберіть гілку:" + #. TRANSLATORS: get interactive prompt msgid "Choose a device:" msgstr "Виберіть пристрій:" @@ -322,6 +413,10 @@ msgstr "Виберіть тип мікропрограми:" msgid "Choose a release:" msgstr "Виберіть випуск:" +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Виберіть том:" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" msgstr "Спорожняє список усіх оновлень, які заплановано для автономного режиму" @@ -426,10 +521,18 @@ msgstr "Вилучено пристрій:" msgid "Device stages updates" msgstr "Пристрій із покроковим оновленням" +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "У пристрої передбачено підтримку перемикання на іншу гілку мікропрограми" + #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated msgid "Device update needs activation" msgstr "Оновлення пристрою потребує активації" +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "Пристрій створить резервну копію мікропрограми перед встановленням" + #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Пристрій не з'явиться у списку пристроїв після завершення оновлення" @@ -442,6 +545,20 @@ msgstr "Пристрої, для яких вдалося успішно онов msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Пристрої, для яких не вдалося оновити дані належним чином:" +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due +#. to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Пристрої, для яких немає оновлень мікропрограми:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Пристрої із найсвіжішою доступною версією мікропрограми:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Вимкнено діагностику fwupdate" @@ -495,6 +612,11 @@ msgstr[3] "Не вивантажувати звіти цього разу і н msgid "Do not write to the history database" msgstr "Не записувати дані до бази даних журналу" +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "Чи розумієте ви наслідки зміни гілки мікропрограми?" + +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Виконано!" @@ -539,6 +661,8 @@ msgstr "Увімкнути підтримку оновлення мікропр msgid "Enable this remote?" msgstr "Увімкнути це віддалене сховище?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -557,6 +681,14 @@ msgstr "Наслідки вмикання цієї можливості покл msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Вмикання цього віддаленого сховища виконано під вашу відповідальність." +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашировано" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "Шифрована пам'ять" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Витерти увесь журнал оновлень мікропрограми" @@ -573,13 +705,25 @@ msgstr "Завершити роботу з невеличкою затримко msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Завершити роботу після завантаження рушія" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Видобувати бінарну мікропрограму до образів" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +msgid "Failed" +msgstr "Помилка" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Не вдалося застосувати оновлення" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із фоновою службою" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "Не вдалося отримати через обмеження сервера" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to extract local dbx " +msgstr "Не вдалося видобути локальний dbx" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" @@ -589,10 +733,19 @@ msgstr "Не вдалося отримати список пристроїв у msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Не вдалося встановити оновлення мікропрограми" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Не вдалося завантажити локальний dbx" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Не вдалося завантажити коригування" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Не вдалося завантажити системний dbx" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Не вдалося обробити аргументи" @@ -605,6 +758,10 @@ msgstr "Не вдалося обробити файл" msgid "Failed to parse flags for --filter" msgstr "Не вдалося обробити прапорці до --filter" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Не вдалося обробити локальний dbx" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Не вдалося перезавантажити" @@ -613,21 +770,10 @@ msgstr "Не вдалося перезавантажити" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Не вдалося встановити режим вітання" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "Отримуємо файл" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "Отримуємо мікропрограму" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "Отримуємо метадані" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "Отримуємо підпис" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Не вдалося встановити чинність даних ESP" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" @@ -637,6 +783,10 @@ msgstr "Назва файла" msgid "Filename Signature" msgstr "Підпис назви файла" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Слід вказати назву файла" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" msgstr "Фільтрувати за набором прапорців пристроїв за допомогою префікса виключення ~, наприклад «internal,~needs-reboot»" @@ -661,6 +811,22 @@ msgstr "Служба оновлення мікропрограми" msgid "Firmware Utility" msgstr "Засіб роботи з мікропрограмами" +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Засвідчення мікропрограми" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "Firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "У режимі сумісності із застарілим BIOS не можна оновити мікропрограму" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Мікропрограму вже заблоковано" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Мікропрограму ще не заблоковано" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -670,19 +836,36 @@ msgstr[1] "Метадані мікропрограми не оновлювали msgstr[2] "Метадані мікропрограми не оновлювалися %u днів, можливо, вони вже не є актуальними." msgstr[3] "Метадані мікропрограми не оновлювалися %u днів, можливо, вони вже не є актуальними." +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Оновлення мікропрограми" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "На цьому комп'ютері не передбачено підтримки оновлення мікропрограми." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "На цьому комп'ютері передбачено підтримку оновлень мікропрограми." +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Оновлення мікропрограми вимкнено; віддайте команду 'fwupdmgr unlock', щоб їх увімкнути" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "Прапорці" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Виконати дію примусово шляхом послаблення деяких перевірок під час виконання" + msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Виконати дію примусово, ігноруючи усі попередження" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Знайдено" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -715,9 +898,17 @@ msgstr "Отримати параметри файла мікропрограм msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Отримує налаштовані віддалені пристрої" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Отримує атрибути захисту основної системи" + #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "Отримує список схвалених мікропрограм." +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Отримує список схвалених мікропрограм" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Отримує список заблокованих мікропрограм" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" @@ -739,6 +930,15 @@ msgstr "Обладнання очікує на повторне з'єднанн msgid "High" msgstr "Високий" +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "Ід. захисту основної системи:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Бездіяльність…" @@ -747,10 +947,26 @@ msgstr "Бездіяльність…" msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "Ігнорувати результати строгої перевірки SSL під час отримання файлів" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Ігнорувати помилки при перевірці контрольної суми мікропрограми" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Ігнорувати помилки, пов'язані із невідповідністю обладнання мікропрограмі" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore requirement of external power source" +msgstr "Ігнорувати вимогу щодо наявності зовнішнього джерела живлення" + #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ігнорувати перевірки безпечності" +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "Ігноруємо строгі перевірки SSL. Щоб зробити ігнорування у майбутньому автоматичним, експортуйте до вашого середовища змінну DISABLE_SSL_STRICT" + #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Тривалість встановлення" @@ -795,10 +1011,57 @@ msgstr "Встановлюємо оновлення мікропрограми msgid "Installing on %s…" msgstr "Встановлюємо на %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard захищено ACM" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "OTP FUSE Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Правила обробки помилок Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Перевірене завантаження Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Активна Intel CET" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Увімкнено Intel CET" + +#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows +#. * debugging of Intel processors using the USB3 port +msgid "Intel DCI debugger" +msgstr "Діагностика DCI Intel" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Внутрішній пристрій" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "Некоректна" + #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Перебуває у режимі завантажувача" @@ -832,6 +1095,22 @@ msgstr "Служба надання мікропрограм для Linux від msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Служба надання мікропрограм для Linux від виробника (тестова мікропрограма)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Ядро Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Блокування ядра Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Рез. пам'ять Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Вивести список записів у dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Показати список підтримуваних оновлень мікропрограми" @@ -840,17 +1119,39 @@ msgstr "Показати список підтримуваних оновлен msgid "List the available firmware types" msgstr "Вивести список доступних типів мікропрограм" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Виводить список файлів у ESP" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Заблоковано" + #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Low" msgstr "Низький" +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Режим виробництва MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Перевизначення MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Версія MEI" + #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "Вручну додати певні додатки до «білого» списку" +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Увімкнути певні додатки вручну" #. TRANSLATORS: the release urgency msgid "Medium" @@ -878,8 +1179,8 @@ msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "Невідповідність фонової служби і клієнта, скористайтеся краще %s" #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "Змінює значення налаштування фонової служби." +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Змінює значення налаштувань фонової служби" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" @@ -895,6 +1196,10 @@ msgstr "Зміна налаштувань фонової служби" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Стежити за подіями у фоновій службі" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Монтує ESP" + #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Потребує перезавантаження після встановлення" @@ -907,6 +1212,7 @@ msgstr "Потребує вимикання після встановлення" msgid "New version" msgstr "Нова версія" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Не вказано дії!" @@ -944,14 +1250,22 @@ msgstr "Немає доступних віддалених сховищ" msgid "No updates were applied" msgstr "Не застосовано жодного оновлення" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "Не знайдено" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "Немає підтримки" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Показувати лише одне значення PCR" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "Перевизначити попередження для додатка" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Перевизначити типовий шлях до ESP" @@ -964,6 +1278,14 @@ msgstr "Не зважати на попередження і примусово msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "Обробити і показати параметри файла мікропрограми" +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Обробляємо оновлення dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Обробляємо системний dbx…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -980,6 +1302,14 @@ msgstr "Відсоток виконання" msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Будь ласка, введіть число від 0 до %u: " +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Не встановлено залежності додатка" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Захист DMA до завантаження" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Попередня версія" @@ -1035,8 +1365,8 @@ msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Оновити метадані з віддаленого сервера" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "Повторно встановити поточну мікропрограму на пристрій." +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Повторно встановити мікропрограму на пристрій" #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" @@ -1070,9 +1400,13 @@ msgstr "Адреса звіту" msgid "Reported to remote server" msgstr "Повідомлено на віддаленому сервері" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "Потребує сталого живлення" +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Не знайдено відповідної файлової системи efivarfs" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Не знайдено відповідного обладнання" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" @@ -1109,6 +1443,22 @@ msgstr "Запустити процедуру чищення композиці msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Запустити процедуру приготування композиції додатків при використанні install-blob" +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Динамічний суфікс" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Регіон BIOS SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Блокування SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Запис SPI" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Save device state into a JSON file between executions" msgstr "Зберігати стан пристрою до файла JSON між виконаннями" @@ -1125,6 +1475,10 @@ msgstr "Плануємо…" msgid "Selected device" msgstr "Вибрано пристрій" +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Вибраний том" + #. TRANSLATORS: serial number of hardware msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" @@ -1133,17 +1487,18 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Встановити під час оновлення прапорець діагностики" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Встановлення списку схвалених мікропрограм" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "Встановлює список схвалених мікропрограм." - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Поділитися журналом оновлень із розробниками" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Показати усі результати" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Вивести дані щодо версій клієнат і фонової служби" @@ -1176,6 +1531,10 @@ msgstr "Показати журнал оновлень мікропрограм msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Показати докладні відомості щодо додатків" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Вивести обчислену версію dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Показати діагностичний журнал щодо останньої спроби оновлення" @@ -1213,6 +1572,10 @@ msgstr "Джерело" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Вказати ідентифікатори виробника/продукту пристрою DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Вказати файл бази даних dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Вказати кількість байтів на один пакет передавання даних USB" @@ -1272,10 +1635,42 @@ msgstr "Успішно перевірено контрольні суми при msgid "Summary" msgstr "Резюме" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Є підтримка" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Підтримуваний на віддаленому сервері" +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Присипляння бездіяльності" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Присипляння до пам'яті" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Перемкнути гілку мікропрограми на пристрої" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "Система потребує зовнішнього джерела живлення" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Відновлення PCR0 TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM 2.0" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Нечисте" + msgid "Target" msgstr "Ціль" @@ -1283,6 +1678,23 @@ msgstr "Ціль" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS є безкоштовною службою, яка працює як незалежна юридична одиниця і не має зв'язку з $OS_RELEASE:NAME$. Розробники вашої операційної системи, можливо, не перевіряли жодні з цих оновлень на сумісність із системою або з'єднаними із комп'ютером пристроями. Усі мікропрограми надаються лише самими виробниками обладнання." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "PCR0 TPM відрізняється від реконструкції." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "Ця фонова служба завантажила сторонній код — її підтримка більше не здійснюється розробниками основної гілки програми!" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "Мікропрограма з %s не постачається %s, постачальником обладнання." + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Заблокованих файлів мікропрограм немає" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1295,6 +1707,18 @@ msgstr "Програма зможе працювати належними чин msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "У цьому сховищі міститься мікропрограма, встановлювати яку не заборонено, але яка усе ще перебуває у процесі тестування виробником обладнання. Вам слід переконатися, що ви зможете встановити стабільну версію мікропрограми, якщо процедура оновлення зазнає невдачі." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Ця система має вади у роботі HSI." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Ця система має низький рівень захисту HSI." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "За допомогою цієї програми адміністратор може застосувати оновлення до dbx UEFI." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Цим інструментом може користуватися лише root" @@ -1303,10 +1727,42 @@ msgstr "Цим інструментом може користуватися ли msgid "Type" msgstr "Тип" +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "Розділ ESP UEFI не виявлено або не налаштовано" + #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Засіб роботи із мікропрограмами UEFI" +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled" +msgstr "Капсульні оновлення UEFI є недоступними або їх не увімкнено" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Засіб роботи з dbx UEFI" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI secure boot" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Не вдалося встановити з'єднання зі службою" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Відв'язати поточний драйвер" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Розблокуємо мікропрограму:" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Розшифровано" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1320,10 +1776,18 @@ msgstr "Невідомий пристрій" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Розблокування пристрою для отримання доступу" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Розблоковано" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Розблоковує пристрій для доступу до мікропрограми" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Демонтує ESP" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Зняти під час оновлення прапорець діагностики" @@ -1333,6 +1797,10 @@ msgstr "Зняти під час оновлення прапорець діаг msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Непідтримувана версія фонової служби %s, версія клієнта — %s" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "Очищене" + #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Придатний до оновлення" @@ -1381,6 +1849,9 @@ msgstr "Оновити збережені метадані поточними д msgid "Updates all firmware to latest versions available" msgstr "Оновлює усі мікропрограми до найновіших доступних версій" +msgid "Updating" +msgstr "Оновлення" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" @@ -1399,10 +1870,6 @@ msgstr "Оновлюємо %s…" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "Виявлено оновлення для %s з %s до %s" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "Повідомлення про вивантаження:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "Вивантажити звіт цього разу, але запитати знову, якщо надалі з'являться оновлення" @@ -1429,6 +1896,14 @@ msgstr "Вивантаження звітів щодо мікропрограм msgid "Urgency" msgstr "Рівень важливості" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Скористайтеся fwupdmgr --help, щоб дізнатися більше" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Скористайтеся fwupdtool --help, щоб дізнатися більше" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "Використовувати варіативні прапорці при встановленні мікропрограми" @@ -1441,6 +1916,14 @@ msgstr "Сповіщено користувача" msgid "Username" msgstr "Користувач" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Коректна" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Перевіряємо дані ESP…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Варіант" @@ -1453,9 +1936,13 @@ msgstr "Виробник" msgid "Verifying…" msgstr "Перевіряємо…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ігноруємо строгі перевірки SSL. Щоб зробити ігнорування у майбутньому автоматичним, експортуйте до вашого середовища змінну DISABLE_SSL_STRICT" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "УВАГА:" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" @@ -1477,6 +1964,10 @@ msgstr "Записати мікропрограму з файла на прис msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Записати мікропрограму з файла на один розділ" +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Записуємо файл:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Записуємо…" @@ -1485,19 +1976,19 @@ msgstr "Записуємо…" msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Виробник вашого дистрибутива може не перевіряти усі оновлення мікропрограми на сумісність із вашою системою або з’єднаними із нею пристроями." +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "Ваше обладнання може бути пошкоджено через використання цієї мікропрограми. Встановлення цього випуску може призвести до відмови %s від гарантійних зобов'язань." + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "типова" + #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "Допоміжна програма для роботи із записами подій журналу TPM fwupd" -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available due -#. to missing on LVFS -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has no available firmware updates" -msgstr "• %s не має доступних оновлень мікропрограми" - -#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available -#. * %1 is the device name -#, c-format -msgid "• %s has the latest available firmware version" -msgstr "• Для %s встановлено найсвіжішу доступну версію мікропрограми" +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "Додатки fwupd" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e2bd88fcf..850e8a711 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017,2020 # Dingzhong Chen , 2020 # Dingzhong Chen , 2016-2019 # Mingcong Bai , 2017-2018 @@ -452,6 +452,7 @@ msgstr[0] "不要上传报告,并且以后更新时也不再询问" msgid "Do not write to the history database" msgstr "不要写入历史数据库" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "完成!" @@ -496,6 +497,8 @@ msgstr "在所支持的系统上启用固件更新的支持" msgid "Enable this remote?" msgstr "要启用此远程源吗?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -534,10 +537,6 @@ msgstr "在引擎加载后退出" msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "连接到守护进程失败" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "由于服务器限制而下载失败" - #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "获取待处理的设备失败" @@ -570,22 +569,6 @@ msgstr "重启失败" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "设定启动屏幕模式失败" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "正在获取文件" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "正在获取固件" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "正在获取元信息" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "正在获取签名" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -624,12 +607,17 @@ msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to da msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." msgstr[0] "固件元数据已有 %u 天未更新,数据可能不是最新的。" +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "固件更新" + msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "此机器不支持固件更新。" msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "此机器支持固件更新。" +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #. TRANSLATORS: release properties msgid "Flags" msgstr "标志" @@ -637,6 +625,10 @@ msgstr "标志" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "强制操作忽略所有警告" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "找到" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -666,10 +658,6 @@ msgstr "获取有关某固件文件的详细信息" msgid "Gets the configured remotes" msgstr "获取已配置的远程源" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Gets the list of approved firmware." -msgstr "获取批准固件的列表。" - #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "获取已连接硬件的可用更新列表" @@ -776,6 +764,10 @@ msgstr "Linux 供应商固件服务(稳定固件)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux 供应商固件服务(测试固件)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Linux 内核" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "列出所支持固件的更新" @@ -788,10 +780,6 @@ msgstr "列出可用的固件类型" msgid "Loading…" msgstr "正在加载…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "将指定插件手动加入白名单" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" msgstr "元数据签名" @@ -813,10 +801,6 @@ msgstr "最小版本" msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" msgstr "守护进程与客户端不匹配,使用 %s 来代替" -#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf -msgid "Modifies a daemon configuration value." -msgstr "修改守护进程配置值。" - #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "修改给定的远程源" @@ -843,6 +827,7 @@ msgstr "安装完后需要关机" msgid "New version" msgstr "新版本" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "未指定操作!" @@ -880,14 +865,14 @@ msgstr "无可用远程源" msgid "No updates were applied" msgstr "没有应用任何更新" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "确定" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "只显示单 PCR 值" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "忽略插件警告" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "覆盖默认的 ESP 路径" @@ -970,10 +955,6 @@ msgstr "正在重启……" msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "刷新来自远程服务器的元数据" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Reinstall current firmware on the device." -msgstr "在设备上重新安装当前的固件。" - #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" @@ -1002,10 +983,6 @@ msgstr "报告 URI" msgid "Reported to remote server" msgstr "已报告到远程服务器" -#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet -msgid "Requires AC power" -msgstr "需要交流电源" - #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user msgid "Requires a bootloader" msgstr "需要引导程序" @@ -1065,13 +1042,10 @@ msgstr "序列号" msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "更新期间设定调试标志" +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "设定批准固件的列表" -#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin -msgid "Sets the list of approved firmware." -msgstr "设定批准固件的列表。" - #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "与开发者分享固件历史" @@ -1236,6 +1210,10 @@ msgstr "类型" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "固件 UEFI 实用工具" +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "无法连接到服务" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency @@ -1328,10 +1306,6 @@ msgstr "正在更新 %s……" msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" msgstr "%s 有从版本 %s 到 %s 的升级" -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "上传消息:" - msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" msgstr[0] "仅这次上传报告,但以后更新时再次提示" @@ -1348,6 +1322,14 @@ msgstr[0] "此次上传报告,并且以后完成更新后自动上传报告" msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "上传固件报告可帮助硬件供应商尽快确定真实设备上更新的成功及失败案例。" +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "使用 fwupdmgr --help 获取帮助信息" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command to run to how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "使用 fwupdtool --help 获取帮助信息" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Use quirk flags when installing firmware" msgstr "安装固件时使用 quirk 标志" @@ -1372,9 +1354,9 @@ msgstr "供应商" msgid "Verifying…" msgstr "正在验证…" -#. TRANSLATORS: try to help -msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" -msgstr "警告:现忽略 SSL 严格检查,要在以后自动忽略请在你的环境变量里导出 DISABLE_SSL_STRICT" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "版本" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 77fe91090..17a2ed119 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "不要檢查是否有尚未報告的歷史" msgid "Do not write to the history database" msgstr "不要寫入歷史資料庫中" +#. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "完成!" @@ -233,6 +234,8 @@ msgstr "對支援的系統啟用韌體更新支援" msgid "Enable this remote?" msgstr "啟用此遠端站點?" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -267,10 +270,6 @@ msgstr "經過一段短暫延遲後便離開" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "引擎載入後離開" -#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads -msgid "Failed to download due to server limit" -msgstr "因伺服器限制而下載失敗" - #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "無法載入奇技淫巧" @@ -279,22 +278,6 @@ msgstr "無法載入奇技淫巧" msgid "Failed to parse arguments" msgstr "無法解析引數" -#. TRANSLATORS: downloading unknown file -msgid "Fetching file" -msgstr "擷取檔案中" - -#. TRANSLATORS: downloading new firmware file -msgid "Fetching firmware" -msgstr "擷取韌體中" - -#. TRANSLATORS: downloading new metadata file -msgid "Fetching metadata" -msgstr "擷取中介資料中" - -#. TRANSLATORS: downloading new signing file -msgid "Fetching signature" -msgstr "擷取簽章中" - #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "檔名" @@ -331,6 +314,10 @@ msgstr "此機器沒有韌體更新支援。" msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "此機器有韌體更新支援。" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "找到" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "取得所有支援韌體更新的裝置" @@ -416,10 +403,6 @@ msgstr "列出支援的韌體更新" msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Manually whitelist specific plugins" -msgstr "手動白名單指定插件" - #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" msgstr "中介資料 URI" @@ -439,6 +422,7 @@ msgstr "修改設定的遠端站點" msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "監控幕後程式是否有活動" +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "未指定動作!" @@ -454,9 +438,9 @@ msgstr "找不到插件" msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." msgstr "目前沒有啟用的遠端站點,因而沒有中介資料可用。" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Override plugin warning" -msgstr "凌駕插件警告" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "確定" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" @@ -654,10 +638,6 @@ msgstr "將所有韌體更新至可用的最新版本" msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "正將 %s 從 %s 版升級至 %s 版... " -#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message -msgid "Upload message:" -msgstr "上傳訊息:" - #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "是否立刻上傳報告?" @@ -674,6 +654,10 @@ msgstr "使用者名稱" msgid "Verifying…" msgstr "核驗中…" +#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx +msgid "Version" +msgstr "版本" + #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "等候中…"