l10n: Updates to Italian (it) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
tombo 2010-11-17 23:36:08 +00:00
parent f09866336e
commit 92fe94313c

View File

@ -1,18 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the virt-viewer package.
# Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>, 2010.
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Italiano <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/main.c:34
#, c-format
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "attendi l'avvio del dominio"
msgid "reconnect to domain upon restart"
msgstr "riconnetti al dominio dopo il riavvio"
#: ../src/main.c:68
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Livello di zoom della finestra, in percentuale"
#: ../src/main.c:70
msgid "display debugging information"
msgstr "mostra informazioni di debug"
@ -54,7 +60,7 @@ msgstr "mostra informazioni di debug"
#. Setup command line options
#: ../src/main.c:82
msgid "- Virtual machine graphical console"
msgstr "- console grafica della Virtual machine"
msgstr "- Console grafica della virtual machine"
#: ../src/main.c:98
#, c-format
@ -118,12 +124,13 @@ msgstr "Impossibile connettersi a libvirt con la URI %s"
msgid "[none]"
msgstr "[nessuno]"
#.
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 8
#. * c-basic-offset: 8
#. * tab-width: 8
#. * End:
#.
#.
#: ../src/about.glade.h:1
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
msgstr "Un remote desktop client basato su GTK-VNC e libvirt"
@ -142,7 +149,10 @@ msgstr ""
#: ../src/about.glade.h:5
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Il team di traduzione di Fedora"
msgstr ""
"Il team di traduzione di Fedora\n"
"Francesco Tombolini <tombo@fedoraproject.org>, 2010\n"
"Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>, 2010"
#: ../src/about.glade.h:6
msgid ""
@ -290,6 +300,10 @@ msgstr "_Manda tasto"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: ../src/viewer.glade.h:23
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/viewer.glade.h:24
msgid "gtk-about"
msgstr "gtk-about"
@ -306,10 +320,4 @@ msgstr "pagina 1"
msgid "page 2"
msgstr "pagina 2"
#: ../src/viewer.glade.h:23
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/main.c:68
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Livello di zoom della finestra, in percentuale"