From 8199a740914fabe19d122653396491996bdeca76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Gorbounov Date: Wed, 17 Feb 2021 16:21:46 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/ru/ Signed-off-by: Igor Gorbounov --- po/ru.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cc9f643..f0b3b3c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,22 +11,23 @@ # Ilyas B Arinov , 2015 # yuliya , 2015, 2016 # Dmitry Astankov , 2019 +# Igor Gorbounov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-11 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Dmitry Astankov \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" -"language/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Igor Gorbounov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" msgid "" "\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" #, c-format msgid "%s version %s" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "%s версии %s" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) %s - %s" -msgstr "" +msgstr "(Нажмите %s, чтобы освободить указатель) %s - %s" #. translators: #. * This is " - " @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) - %s" -msgstr "" +msgstr "(Нажмите %s для освобождения указателя) - %s" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Доступ к удалённому рабочему столу" #, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "" +msgstr "Слишком длинный адрес для UNIX socket_path: %s" #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" @@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" msgid "Connect to SSH failed." -msgstr "" +msgstr "Ошибка соединения SSH." msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Подключение к каналу не поддерживается." @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Установлено соединение с графическим с #, c-format msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка подключения к сокету UNIX: %s" msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Подключение к графическому серверу" @@ -215,16 +216,18 @@ msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc." msgstr "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc." msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "Не удалось открыть сеанс oVirt:" #, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания сокета UNIX: %s" msgid "Ctrl_L+Alt_L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl_L+Alt_L" msgid "Customise hotkeys" msgstr "Настроить комбинации клавиш" @@ -315,7 +318,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Минимизировать" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -324,7 +327,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Имя:" msgid "No ISO files in domain" -msgstr "" +msgstr "В домене нет файлов ISO" msgid "No connection was chosen" msgstr "Соединение не выбрано" @@ -344,7 +347,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" msgid "Please add an extension to the file name" -msgstr "" +msgstr "Добавьте расширение к имени файла" msgid "Preferences" msgstr "Настройка" @@ -376,6 +379,8 @@ msgstr "Освободить курсор" msgid "" "Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void" msgstr "" +"Формат переназначения клавиш: клавиша=модификатор+клавиша, например, " +"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void" msgid "Remote Viewer" msgstr "Удалённый рабочий стол" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "" "параметров командной строки\n" msgid "Save screenshot" -msgstr "" +msgstr "Сохранить снимок экрана" msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" @@ -419,10 +424,10 @@ msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выбор USB-устройств для перенаправления" msgid "Select the virtual machine only by its ID" -msgstr "" +msgstr "Выбирать виртуальную машину только по идентификатору" msgid "Select the virtual machine only by its UUID" -msgstr "" +msgstr "Выбирать виртуальную машину только по UUID" msgid "Select the virtual machine only by its name" msgstr "Выбирать виртуальную машину только по имени" @@ -440,7 +445,7 @@ msgid "Set window title" msgstr "Изменить заголовок окна" msgid "Share clipboard" -msgstr "" +msgstr "Разделить буфер обмена" msgid "Share folder" msgstr "Общая папка" @@ -506,11 +511,11 @@ msgstr "Не удалось определить формат изображен msgctxt "Unknown UUID" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный" msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" msgid "Unspecified error" msgstr "Неопределённая ошибка" @@ -533,7 +538,7 @@ msgid "Virt Viewer" msgstr "Просмотр виртуальных систем" msgid "Virt-Viewer connection file" -msgstr "" +msgstr "Файл соединения Virt-Viewer" #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" @@ -647,7 +652,7 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб" msgid "failed to parse oVirt URI" -msgstr "" +msgstr "не удалось обработать URI oVirt" msgid "label" msgstr "метка" @@ -669,7 +674,7 @@ msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "Виртуальная машина oVirt %s не работает" msgid "only SSH or UNIX socket connection supported." -msgstr "" +msgstr "поддерживается только подключение по SSH или через сокет UNIX." #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"