mirror of
https://gitlab.uni-freiburg.de/opensourcevdi/virt-viewer
synced 2026-01-11 18:37:34 +00:00
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
e4b6f735fd
commit
3f9bf5d678
32
po/ja.po
32
po/ja.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 10:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-09 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 18:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "詳細情報の表示"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
msgid "direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr "自動トンネル無しで直接接続"
|
||||
msgstr "自動的にトンネルせず直接接続する"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
msgid "connect to hypervisor"
|
||||
msgstr "hypervisor に接続"
|
||||
msgstr "ハイパーバイザーに接続"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:63
|
||||
msgid "wait for domain to start"
|
||||
msgstr "ドメインの開始を待つ"
|
||||
msgstr "ドメインの起動を待つ"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:65
|
||||
msgid "reconnect to domain upon restart"
|
||||
msgstr "再開始時にドメインへ再接続"
|
||||
msgstr "再起動時にゲストへ再接続"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:67
|
||||
msgid "display debugging information"
|
||||
msgstr "デバッギング情報の表示"
|
||||
msgstr "デバッグ情報の表示"
|
||||
|
||||
#. Setup command line options
|
||||
#: ../src/main.c:79
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n"
|
||||
"Retry connection again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s にある VNC サーバーで認証ができません: %s\n"
|
||||
"%s にある VNC サーバーに対して認証が失敗しました。 %s\n"
|
||||
"再度接続を試しますか ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1019
|
||||
@ -105,12 +105,12 @@ msgid ""
|
||||
"Unsupported authentication type %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s にある VNC サーバーで認証ができません\n"
|
||||
"サポートの無い認証タイプです %d "
|
||||
"サポートしていない認証タイプです %d "
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find guest domain %s"
|
||||
msgstr "ゲストドメイン %s が見付かりません"
|
||||
msgstr "ゲスト %s が見付かりません"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "URI %s で libvirt に接続できません"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1214
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[無し]"
|
||||
msgstr "[なし]"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Local variables:
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "[無し]"
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/about.glade.h:1
|
||||
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
|
||||
msgstr "GTK-VNC と libvirt でビルドしたリモートデスクトップクライアント"
|
||||
msgstr "GTK-VNC と libvirt で構成したリモートデスクトップクライアント"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.glade.h:2
|
||||
msgid "About Glade"
|
||||
@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:16
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "全画面"
|
||||
msgstr "フルスクリーン"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:17
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
msgstr "スクリーンショット取得"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:18
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user