From 3e5b8cc69b35e4b4acbb25f10ba209db13101765 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Wed, 19 Aug 2020 22:07:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1927150..c330adc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,23 +4,23 @@ # # Translators: # denka , 2014 -# Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019 +# Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020. # Klap Hest , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-25 06:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 20:06+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" -"language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" msgid "" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #, c-format msgid "%s version %s" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s version %s" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) %s - %s" -msgstr "" +msgstr "(Tryck %s för att släppa markören) %s — %s" #. translators: #. * This is " - " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) - %s" -msgstr "" +msgstr "(Tryck %s för att släppa markören) %s" msgid "Loading..." msgstr "Laddar…" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Gå till fjärrskrivbord" #, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "" +msgstr "Adressen är för lång för en UNIX-uttagssökväg: %s" #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" msgid "Connect to SSH failed." -msgstr "" +msgstr "Att ansluta till SSH misslyckades." msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Anslutning till kanalen stödjs inte." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ansluten till grafikserver" #, c-format msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Att ansluta till ett UNIX-uttag misslyckades: %s" msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Anslutning till grafikserver" @@ -214,10 +214,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna oVirt-sessionen:" #, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Att skapa et UNIX-uttag misslyckades: %s" msgid "Ctrl_L+Alt_L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl_L+Alt_L" msgid "Customise hotkeys" msgstr "Anpassa snabbtangenter" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laddar…" msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimera" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" msgid "No ISO files in domain" -msgstr "" +msgstr "Inga ISO-filer i domänen" msgid "No connection was chosen" msgstr "Ingen anslutning valdes" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" msgid "Please add an extension to the file name" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ändelse till filnamnet" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -368,6 +368,8 @@ msgstr "Släpp markören" msgid "" "Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void" msgstr "" +"Bind om tangenter format tangent=tangentmod+tangent t.ex. " +"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void" msgid "Remote Viewer" msgstr "Fjärrvisare" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "" "Kör ”%s --help” för att se hela listan av tillgängliga kommandoradsflaggor\n" msgid "Save screenshot" -msgstr "" +msgstr "Spara skärmbild" msgid "Screenshot.png" msgstr "Skärmbild.png" @@ -409,10 +411,10 @@ msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Välj USB-enheter att omdirigera" msgid "Select the virtual machine only by its ID" -msgstr "" +msgstr "Välj den virtuella maskinen endast via dess ID" msgid "Select the virtual machine only by its UUID" -msgstr "" +msgstr "Välj den virtuella maskinen endast via dess UUID" msgid "Select the virtual machine only by its name" msgstr "Välj den virtuella maskinen endast vi dess namn" @@ -430,7 +432,7 @@ msgid "Set window title" msgstr "Ange fönstertitel" msgid "Share clipboard" -msgstr "" +msgstr "Dela urklipp" msgid "Share folder" msgstr "Dela mapp" @@ -495,11 +497,11 @@ msgstr "Kan inte avgöra avbildsformatet för filen ”%s”" msgctxt "Unknown UUID" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" msgid "Unspecified error" msgstr "Ospecificerat fel" @@ -522,7 +524,7 @@ msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" msgid "Virt-Viewer connection file" -msgstr "" +msgstr "Virt-Viewers anslutningsfil" #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" @@ -636,7 +638,7 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" msgid "failed to parse oVirt URI" -msgstr "" +msgstr "kunde inte analysera oVirt-URI" msgid "label" msgstr "etikett" @@ -658,7 +660,7 @@ msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "oVirt-VM %s kör inte" msgid "only SSH or UNIX socket connection supported." -msgstr "" +msgstr "endast SSH- eller UNIX-uttagsförbindelser stödjs." #~ msgid " " #~ msgstr " "