From 298bfa29e7bc4cde38ddfa2c22959ec6e6bfc9c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Fri, 24 Jul 2020 11:25:31 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/pl/ Signed-off-by: Piotr Drąg --- po/pl.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d59eabc..6a83b6d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 13:10+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #, c-format msgid "%s version %s" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s w wersji %s" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) %s - %s" -msgstr "" +msgstr "(Naciśnięcie klawiszy %s uwalnia wskaźnik) %s — %s" #. translators: #. * This is " - " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #. #, c-format msgid "(Press %s to release pointer) - %s" -msgstr "" +msgstr "(Naciśnięcie klawiszy %s uwalnia wskaźnik) — %s" msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie…" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Dostęp do zdalnych pulpitów" #, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "" +msgstr "Adres jest za długi dla ścieżki gniazda uniksowego: %s" #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgid "Connect to SSH failed." -msgstr "" +msgstr "Połączenie z usługą SSH się nie powiodło." msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Łączenie z kanałem jest nieobsługiwane." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Połączono z serwerem grafiki" #, c-format msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Połączenie z gniazdem uniksowym się nie powiodło: %s" msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Łączenie z serwerem grafiki" @@ -215,10 +215,10 @@ msgstr "Nie można otworzyć sesji oVirt: " #, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie gniazda uniksowego się nie powiodło: %s" msgid "Ctrl_L+Alt_L" -msgstr "" +msgstr "Lewy Ctrl+Lewy Alt" msgid "Customise hotkeys" msgstr "Dostosowuje skróty" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" msgid "No ISO files in domain" -msgstr "" +msgstr "Brak plików ISO w domenie" msgid "No connection was chosen" msgstr "Nie wybrano połączenia" @@ -415,10 +415,10 @@ msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" msgid "Select the virtual machine only by its ID" -msgstr "" +msgstr "Wybierz maszynę wirtualną tylko przez jej identyfikator" msgid "Select the virtual machine only by its UUID" -msgstr "" +msgstr "Wybierz maszynę wirtualną tylko przez jej UUID" msgid "Select the virtual machine only by its name" msgstr "Wybierz maszynę wirtualną tylko przez jej nazwę" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Nie można ustalić formatu obrazu dla pliku „%s”" msgctxt "Unknown UUID" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznana" msgid "Unspecified error" msgstr "Nieokreślony błąd" @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "_Zoom" msgstr "P_owiększenie" msgid "failed to parse oVirt URI" -msgstr "" +msgstr "przetworzenie adresu URI oVirt się nie powiodło" msgid "label" msgstr "etykieta" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "Maszyna wirtualna oVirt %s nie jest uruchomiona" msgid "only SSH or UNIX socket connection supported." -msgstr "" +msgstr "obsługiwane są tylko połączenia SSH lub gniazda uniksowego." #~ msgid " " #~ msgstr " "