mirror of
https://gitlab.uni-freiburg.de/opensourcevdi/virt-viewer
synced 2025-12-27 23:00:54 +00:00
l10n: Updates to Hungarian (hu) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
eb557036eb
commit
21e6bb2cca
160
po/hu.po
160
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-viewer.tip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 12:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-27 07:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolas Slivka <snicore@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat.org>\n"
|
||||
@ -19,17 +19,30 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:52
|
||||
msgid "Run '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/main.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s\n"
|
||||
msgstr "%s verzió %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
msgid "direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/main.c:55
|
||||
msgid "display version information"
|
||||
msgstr "verzió információk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:65
|
||||
msgid "reconnect to domain upon restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/main.c:57
|
||||
msgid "display verbose information"
|
||||
msgstr "részletes információk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
msgid "connect to hypervisor"
|
||||
msgstr "kapcsolódás a hypervisorhoz"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:63
|
||||
msgid "wait for domain to start"
|
||||
msgstr "várakozás a domain elindulására"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:67
|
||||
msgid "display debugging information"
|
||||
msgstr "hibakeresési információk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. Setup command line options
|
||||
#: ../src/main.c:79
|
||||
@ -37,6 +50,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Virtual machine graphical console"
|
||||
msgstr "- Virtuális gép grafikus konzol"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Használata: %s [OPCIÓK] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s"
|
||||
@ -66,13 +99,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot find guest domain %s"
|
||||
msgstr "%s vendég-domaint nem sikerült megtalálni"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1214
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/viewer.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
|
||||
msgstr "A %s címmel nem tudott csatlakozni a libvirthez"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.glade.h:2
|
||||
msgid "About Glade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. * Local variables:
|
||||
#. * c-indent-level: 8
|
||||
#. * c-basic-offset: 8
|
||||
#. * tab-width: 8
|
||||
#. * End:
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/about.glade.h:1
|
||||
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
|
||||
msgstr "A távoli asztali kliens a GTK-VNC és libvirt alkalmazások használatával készült."
|
||||
|
||||
#: ../src/about.glade.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -119,18 +159,6 @@ msgstr "Jelszó:"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:4
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:5
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:6
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.glade.h:1
|
||||
msgid "Automatically resize"
|
||||
msgstr "Automatikus átméretezés"
|
||||
@ -235,62 +263,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
msgid "connect to hypervisor"
|
||||
msgstr "kapcsolódás a hypervisorhoz"
|
||||
#: ../src/main.c:52
|
||||
msgid "Run '"
|
||||
msgstr "Futtatás"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
|
||||
msgstr "A %s címmel nem tudott csatlakozni a libvirthez"
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
msgid "direct connection with no automatic tunnels"
|
||||
msgstr "közvetlen kapcsolat automata átjárók nélkül"
|
||||
|
||||
#: ../src/viewer.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/main.c:65
|
||||
msgid "reconnect to domain upon restart"
|
||||
msgstr "újracsatlakozás a domainnévhez újraindításkor"
|
||||
|
||||
#. * Local variables:
|
||||
#. * c-indent-level: 8
|
||||
#. * c-basic-offset: 8
|
||||
#. * tab-width: 8
|
||||
#. * End:
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/about.glade.h:1
|
||||
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt"
|
||||
msgstr "A távoli asztali kliens a GTK-VNC és libvirt alkalmazások használatával készült."
|
||||
#: ../src/viewer.c:1214
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[nincs]"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s\n"
|
||||
msgstr "%s verzió %s\n"
|
||||
#: ../src/about.glade.h:2
|
||||
msgid "About Glade"
|
||||
msgstr "Glade-ről..."
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:55
|
||||
msgid "display version information"
|
||||
msgstr "verzió információk megjelenítése"
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:4
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:57
|
||||
msgid "display verbose information"
|
||||
msgstr "részletes információk megjelenítése"
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:6
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "Címke"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:63
|
||||
msgid "wait for domain to start"
|
||||
msgstr "várakozás a domain elindulására"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:67
|
||||
msgid "display debugging information"
|
||||
msgstr "hibakeresési információk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Használata: %s [OPCIÓK] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
#: ../src/auth.glade.h:5
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user