Overhaul Translation

improve phrasing

Signed-off-by: Aaron Lauterer <a.lauterer@proxmox.com>
This commit is contained in:
Aaron Lauterer 2020-02-11 09:55:39 +01:00 committed by Thomas Lamprecht
parent 22d5244018
commit e63e47fb27

View File

@ -6,24 +6,25 @@ ifdef::wiki[]
endif::wiki[]
A lot of users speak a language other than English and we depend on contributions
to make {pve} available to users all over the world.
We are always happy to welcome new localizers and invite you to help shape
{pve}.
The {pve} user interface is in English by default. Thanks to contributions by
the community, translations to other languages are available. We welcome help to
add new languages, translate the newest features, and improve incomplete or
inconsistent translations.
Our language files are available as https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git[git repository].
If you are familiar with git we would be glad to see your contribution according
to our {webwiki-url}Developer_Documentation[Developer Documentation].
The language files are available as a
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git[git repository]. If you are familiar
with git, please contribute according to our
{webwiki-url}Developer_Documentation[Developer Documentation].
Nonetheless, translating does not require special technical skills.
You can get the language files without setting up a development environment
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=tree[here].
Right click on the "raw" link of your language and choose "Save Link As...".
Do not hesitate to send your translation directly to office(at)proxmox.com with
your signed {webwiki-url}Developer_Documentation#Software_License_and_Copyright[contributor license agreement].
Even if you are not familiar with git, you can help with translating {pve}.
Download the language files
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=tree[here]. Then choose the
language you want to improve. Right click on the "raw" link of this language
file, and select 'Save Link As...'. Make your changes to the file, and then
send your final translation directly to office(at)proxmox.com together with a
signed
{webwiki-url}Developer_Documentation#Software_License_and_Copyright[contributor license agreement].
We use https://www.gnu.org/software/gettext/[gettext] to translate {pve}.
As a result, the actual translation task is to write a translation of the
`msgid` into the `msgstr` below it.
Tools like https://poedit.net/[Poedit] make this process more convenient,
especially for contributors who are not programmers.
We use https://www.gnu.org/software/gettext/[gettext] for the management of the
translation files. Tools like https://poedit.net/[Poedit] offer a nice user
interface to edit the translation files.