# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH & the translation contributors. # # French translations for the (web) UI's of Proxmox projects. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Apr 8 12:23:34 2025\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Davy Defaud \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2 || n <= -2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:224 msgid "# of Worker Threads" msgstr "" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:85 msgid "'From:' for Admin Mail" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 msgid "(No boot device selected)" msgstr "(aucun périphérique d’amorçage sélectionné)" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "aucun" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242 msgid "(remote) store, remote, id, owner, direction" msgstr "(remote) store, remote, id, owner, direction" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322 msgid ".tar.zst" msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316 msgid ".zip" msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:170 msgid "/some/path" msgstr "/un/chemin/d’accès" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:303 msgid "1048576 (0 disables cache)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:295 msgid "1445 (24 hours 5 minutes)" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" msgstr "5 minutes" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." msgstr "" "Une liste de réseaux séparés par des virgules sur lesquels appliquer la " "limite (partagée)." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" msgstr "Une valeur OTP Yubico valide" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" "Une nouvelle version a été installée mais l’ancienne version tourne " "toujours, veuillez redémarrer" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117 msgid "A relative path" msgstr "Un chemin relatif" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:191 msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "" "Un des périphériques sélectionnés n’appartient pas à un groupe IOMMU " "distinct, assurez‐vous que cela est bien intentionnel." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "ACL" msgstr "Liste de contrôle d’accès (ACL)" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 msgid "ACME Accounts" msgstr "Comptes ACME" #: pmg-gui/js/Certificates.js:81 msgid "ACME Accounts/Challenges" msgstr "Comptes et défis ACME" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52 msgid "ACME Directory" msgstr "Répertoire ACME" #: proxmox-backup/www/Utils.js:447 msgid "ACME certificate renewal" msgstr "Renouvellement de certificats ACME" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180 msgid "ACPI support" msgstr "Support ACPI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:136 msgid "ACR Values" msgstr "Valeurs ACR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342 msgid "AMD SEV" msgstr "AMD SEV" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:53 msgid "AMD SEV Type" msgstr "Type de SEV AMD" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209 msgid "API Data" msgstr "Données d’API" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:33 msgid "API Key" msgstr "Clef d’API" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 msgid "API Path Prefix" msgstr "Préfixe du chemin le l’API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46 msgid "API Token" msgstr "Jeton d’API" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42 msgid "API Token Permission" msgstr "Permissions du jeton d’API" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" msgstr "Jetons d’API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" "Le serveur d’API sera redémarré avec les nouveaux certificats, veuillez " "recharger l’interface graphique !" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" msgstr "Jeton d’API" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" msgstr "Dépôts logiciels APT" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:276 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:190 msgid "Accept TOS" msgstr "Accepter conditions d’utilisation" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d’accès" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88 msgid "Access Mode in CT" msgstr "Mode d’accès dans le conteneur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95 msgid "Access mode has to be an octal number" msgstr "Le mode d’accès doit être un nombre octal" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 msgid "Account" msgstr "Compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:31 msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151 msgid "Account attribute name" msgstr "Nom d’attribut du compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:915 msgid "Action" msgstr "Action" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "Action de « {0} » des éléments « {1} »" #: pmg-gui/js/Utils.js:794 pmg-gui/js/Utils.js:921 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" msgstr "Action de « {0} » des éléments « {1} » réussie" #: pmg-gui/js/Utils.js:795 pmg-gui/js/Utils.js:922 msgid "Action '{0}' successful" msgstr "Action de « {0} » réussie" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" msgstr "Objets d’action" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:134 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:222 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:894 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:964 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:216 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 msgid "Active" msgstr "Actif" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:38 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709 msgid "Active Directory Server" msgstr "Serveur Active Directory" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:851 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:196 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:773 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:378 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:605 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:345 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:246 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:192 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:167 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:153 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:676 msgid "Add ACME Account" msgstr "Ajouter un compte ACME" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:124 msgid "Add Datastore" msgstr "Ajouter un entrepôt de données" #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:26 #, fuzzy msgid "Add Directory Mapping" msgstr "Stockage dans un répertoire" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117 msgid "Add EFI Disk" msgstr "Ajouter un disque EFI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:73 #, fuzzy msgid "Add Header" msgstr "En‐tête" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260 msgid "Add Namespace" msgstr "Ajouter un espace de noms" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:195 msgid "Add Pull Sync Job" msgstr "Ajouter une tâche de synchro en mode tirage" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:201 msgid "Add Push Sync Job" msgstr "Ajouter une tâche de synchro en mode poussage" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" msgstr "Ajouter un distant" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:95 #, fuzzy msgid "Add Secret" msgstr "Secret" #: pmg-gui/js/Utils.js:720 msgid "Add Separator" msgstr "Ajouter un séparateur" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 msgid "Add Storage" msgstr "Ajouter un stockage" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" msgstr "Ajouter l’en‑tête TLS reçu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 msgid "Add TPM" msgstr "Ajouter un module TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328 msgid "Add Tag" msgstr "Ajouter une étiquette" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:209 msgid "Add Tape" msgstr "Ajouter une bande" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" msgstr "Ajouter une correspondance USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" msgstr "Ajouter un facteur d’authentification TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" msgstr "Ajouter un jeton d’authentification WebAuthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" msgstr "Ajouter une clef OTP Yubico" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers" msgstr "Ajouter un périphérique contenant les pilotes VirtIO" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 msgid "Add as" msgstr "Ajouter comme" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33 msgid "Add as Datastore" msgstr "Ajouter en tant qu’entrepôt de données" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107 msgid "Add as Storage" msgstr "Ajouter en tant que stockage" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:403 msgid "Add exclude" msgstr "Ajouter une exclusion" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:348 msgid "Add include" msgstr "Ajouter une inclusion" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" msgstr "Ajouter une nouvelle correspondance d’hôte pour « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." msgstr "" "Ajouter le nouveau CephFS à la configuration du stockage de la grappe de " "serveurs." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." msgstr "" "Ajouter le nouveau pool à la configuration du stockage de la grappe de " "serveurs." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73 msgid "Additional Recipient(s)" msgstr "Destinataire(s) supplémentaire(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:513 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "" "Des moniteurs supplémentaires sont recommandés. Ils peuvent être créés dans " "l’onglet « Moniteur » à tout moment." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" msgstr "Adresses et ports utilisés par le service OSD" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:86 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 msgid "Administrator EMail" msgstr "Courriel de l’administrateur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:624 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73 msgid "Advertise Subnets" msgstr "Annoncer les sous‐réseaux" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:401 msgid "Alert Flags" msgstr "Drapeaux d’alerte" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallVnetView.js:61 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:97 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227 msgid "All" msgstr "Tout" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 msgid "All Cores" msgstr "Tous les cœurs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:240 msgid "All Functions" msgstr "Toutes les fonctions" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1175 msgid "All OK" msgstr "Tout va bien" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1171 msgid "All OK (old)" msgstr "Tout va bien (ancienne)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" msgstr "" "Tout va bien, vous avez configuré des dépôts qualifiés pour la production !" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" msgstr "" "Tous les instantanés de sauvegarde et leurs données seront irrémédiablement " "détruits !" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406 msgid "All data on the device will be lost!" msgstr "Toutes les données du périphérique seront perdues !" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377 msgid "All except {0}" msgstr "Tout sauf {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1190 msgid "All failed" msgstr "Tout a échoué" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6 msgid "All match" msgstr "Toutes les règles correspondent" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:886 msgid "All rules match" msgstr "Toutes les règles correspondent" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" msgstr "Alloué" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 msgid "Allocation Policy" msgstr "Politique d’allocation" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:87 msgid "Allow Debugging" msgstr "Autoriser le débogage" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:87 msgid "Allow Direct IO" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:20 msgid "Allow HREFs" msgstr "Autoriser les hyperliens" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:98 msgid "Allow Key-Sharing" msgstr "Autoriser le partage des clefs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:109 #, fuzzy msgid "Allow SMT" msgstr "Autoriser les hyperliens" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87 msgid "Allow local disk migration" msgstr "Autoriser la migration des disques locaux" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Allowed characters" msgstr "Caractères autorisés" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:120 msgid "An absolute path" msgstr "Un chemin absolu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." msgstr "Une erreur est survenue pendant l’enregistrement du jeton." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:122 msgid "Anonymous Search" msgstr "Recherche anonyme" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7 msgid "Any matches" msgstr "Une des règles correspond" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:887 msgid "Any rule matches" msgstr "Une des règles correspond" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Réplication" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468 msgid "Applies to new edits" msgstr "S’applique aux nouvelles modifications" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 msgid "Apply Always" msgstr "Toujours appliquer" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:128 msgid "Apply Configuration" msgstr "Appliquer la configuration" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298 msgid "Apply Custom Scores" msgstr "Appliquer les scores personnalisés" #: pmg-gui/js/Utils.js:889 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" msgstr "Appliquer les scores SpamAssassin personnalisés" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" msgstr "Appliquer à tous les réseaux" #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:47 msgid "" "Applying pending SDN changes will also apply any pending local node network " "changes. Proceed?" msgstr "" "Appliquer les modifications de SDN en attente appliquera également les " "modifications de configuration réseau en attente du nœud local. Continuer ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 msgid "Arabic" msgstr "arabe" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: pmg-gui/js/Utils.js:462 msgid "Archive Filter" msgstr "Filtre d’archive" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la clef d’abonnement ?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:499 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir détacher l’élément {0} ?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’instantané « {0} » ?" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir formater la bande « {0} » ?" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir formater la bande insérée ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer « {0} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" msgstr "" "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" msgstr "" "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » pour " "« {2} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la correspondance DHCP {0} ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:142 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:497 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’élément {0} ?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’instantané {0} ?" #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?" msgstr "Êtes‐vous certain(e) de vouloir supprimer la bande « {0} » ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248 msgid "Are you sure you want to remove the certificate" msgstr "Êtes‐vous certain(e) de vouloir supprimer le certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" msgstr "" "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer le certificat utilisé pour {0} ?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la planification pour {0} ?" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:170 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la clef d’abonnement ?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182 msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer cet élément ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer cet élément {0} ?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir formater {0} ?" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" msgstr "Affecté aux volumes logiques" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "Jonction assistée : collez les informations de jonction à la grappe de " "serveurs et entrez le mot de passe." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" msgstr "E‑S asynchrones" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8 msgid "At least one does not match" msgstr "Au moins une règle n’est pas vérifiée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:888 msgid "At least one rule does not match" msgstr "Au moins une règle n’est pas vérifiée" #: pmg-gui/js/Utils.js:572 msgid "Attach orig. Mail" msgstr "Joindre le courriel original" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" msgstr "Quarantaine des pièces jointes" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:750 msgid "Audio Device" msgstr "Périphérique audio" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" msgstr "Auditeur" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" msgstr "Identifiant d’authentification" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:120 msgid "Auth-Provider Default" msgstr "Valeur par défaut du fournisseur d’authentification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103 msgid "Authenticate" msgstr "S’authentifier" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30 msgid "Authentication mode" msgstr "Mode d’authentification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 msgid "Auto" msgstr "automatique" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 msgid "Auto-fill" msgstr "Remplissage automatique" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:305 msgid "Auto-generate a client encryption key" msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87 #, fuzzy msgid "Autocreate Groups" msgstr "Créer automatiquement les utilisateurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:74 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 msgid "Autocreate Users" msgstr "Créer automatiquement les utilisateurs" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:121 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:369 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160 msgid "Autogenerate" msgstr "Générer automatiquement" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:224 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgstr "" "Générer automatiquement les propriétés uniques, p. ex., les adresses MAC" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "Automatique (stockage utilisé par la VM, ou « local »)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384 msgid "Autoscaler Mode" msgstr "Mode d’auto‐redimensionnement" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:55 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:296 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31 msgid "Avail" msgstr "Dispo" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380 msgid "Available Objects" msgstr "Objets disponibles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 msgid "Available recovery keys: {0}" msgstr "Clefs de restauration disponibles : {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" msgstr "Durée moyenne de traitement du courriel" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742 msgid "B" msgstr "o" #: pmg-gui/js/Utils.js:613 msgid "BCC" msgstr "CCI" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268 msgid "Back" msgstr "Retour" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186 msgid "Back Address" msgstr "Adresse dorsale" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" msgstr "Pilote back‑end" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 msgid "Background" msgstr "Arrière‐plan" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:62 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:119 msgid "Backing Path" msgstr "Répertoire de sauvegarde" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:41 msgid "Backscatter Score" msgstr "Score de rétrodiffusion" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 #: pmg-gui/js/Utils.js:891 pve-manager/www/manager6/Utils.js:689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:365 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:151 msgid "Backup Count" msgstr "Nombre de sauvegardes" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571 msgid "Backup Details" msgstr "Détails de la sauvegarde" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:928 msgid "Backup Group" msgstr "Groupe de sauvegarde" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:345 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 msgid "Backup Groups" msgstr "Groupes de sauvegardes" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 msgid "Backup Job" msgstr "Tâche de sauvegarde" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 msgid "Backup Jobs" msgstr "Tâches de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471 msgid "Backup Notes" msgstr "Notes de sauvegarde" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 msgid "Backup Now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292 msgid "Backup Restore" msgstr "Restauration de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 msgid "Backup Retention" msgstr "Rétention des sauvegardes" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18 msgid "Backup Server" msgstr "Serveur de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1072 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:203 msgid "Backup Time" msgstr "Heure de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64 msgid "Backup content type not available for this storage." msgstr "" "Le type de contenu de sauvegarde n’est pas disponible pour ce stockage." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2098 msgid "Backup notifications" msgstr "Rapport de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166 msgid "Backup now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" msgstr "Instantanés de sauvegarde sur « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:212 msgid "" "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)." msgstr "" "Cache d’écriture réduisant la pression des entrées‐sorties à l’intérieur des " "machines virtuelles." #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 msgid "Backup/Restore" msgstr "Sauvegarde et restauration" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:199 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:201 msgid "Bad Chunks" msgstr "Mauvais fragments (chunks)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1318 msgid "Bad Request" msgstr "Requête incorrecte" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124 msgid "Ballooning Device" msgstr "Élasticité mémoire (ballooning)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207 msgid "Bandwidth Limit" msgstr "Limite de bande passante" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276 msgid "Bandwidth Limits" msgstr "Limites de bande passante" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:346 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683 msgid "Barcode Label" msgstr "Étiquette code‐barres" #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 msgid "Barcode-Label Media" msgstr "Média à étiquette code‐barres" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 msgid "Base DN" msgstr "DN de base" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137 msgid "Base DN for Groups" msgstr "DN de base des groupes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" msgstr "Nom de domaine de base" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152 msgid "Base storage" msgstr "Stockage de base" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180 msgid "Base volume" msgstr "Volume de base" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98 msgid "Batch Size (b)" msgstr "Taille des lots (en octets)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:107 msgid "Before Queue Filtering" msgstr "Avant le filtrage de la file d’attente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130 msgid "Bind Domain Name" msgstr "Nom de domaine de liaison" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240 msgid "Bind Password" msgstr "Mot de passe de liaison" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233 msgid "Bind User" msgstr "Utilisateur de liaison" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" msgstr "Liste noire" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:89 msgid "Block Device" msgstr "Périphérique en mode bloc" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332 msgid "Block Size" msgstr "Taille de bloc" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" msgstr "Bloquer les archives et documents chiffrés" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:82 #: pmg-gui/js/Utils.js:567 msgid "Body" msgstr "Corps" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331 msgid "Bond Mode" msgstr "Mode d’agrégation (bond)" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:160 msgid "Boot Mode" msgstr "Mode d’amorçage" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 msgid "Boot Order" msgstr "Ordre d’amorçage" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" msgstr "Taille du disque d’amorçage" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" msgstr "Messages de retour" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868 msgid "Bridge" msgstr "Pont (bridge)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:126 msgid "Bridge ports" msgstr "Ports du pont (bridge)" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64 msgid "Bucket" msgstr "Conteneur de stockage (bucket)" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88 msgid "Build time" msgstr "Date de création" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51 msgid "Built-In" msgstr "Intégré" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:347 msgid "Built-In (modified)" msgstr "Intégré (modifié)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgare" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions multiples" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91 msgid "Bulk Migrate" msgstr "Migrations multiples" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 msgid "Bulk Shutdown" msgstr "Arrêts multiples" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48 msgid "Bulk Start" msgstr "Démarrages multiples" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 msgid "Bulk Suspend" msgstr "Hibernations multiples" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035 msgid "Bulk migrate VMs and Containers" msgstr "Migrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2064 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers" msgstr "Stopper plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063 msgid "Bulk start VMs and Containers" msgstr "Démarrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" msgstr "Rafales entrantes" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" msgstr "Rafales sortantes" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" msgstr "Bus/périphérique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196 msgid "Busy" msgstr "occupé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:77 msgid "" "By using different IDs, you can have multiple MDS per node, which increases " "redundancy with more than one CephFS." msgstr "" "L’utilisation d’identifiants différents permet d’avoir plusieurs " "gestionnaires de métadonnées (MDS) par nœud, ce qui augmente la redondance " "s’il y a plusieurs CephFS." #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331 msgid "Bytes Used" msgstr "Octets utilisés" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:957 msgid "" "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' " "drive in the 'Advanced' tab." msgstr "" "Les images de CD-ROM ne peuvent être importées. Vous pouvez, si nécessaire, " "reconfigurer le lecteur « {0} » depuis l’onglet « Avancé »." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:701 msgid "CD/DVD Drive" msgstr "Lecteur CD/DVD" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747 msgid "CD/DVD Drives" msgstr "Lecteurs CD/DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73 msgid "CIDR" msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:220 msgid "CPU" msgstr "Processeur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 msgid "CPU Affinity" msgstr "Affinité processeur" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:517 msgid "CPU Type" msgstr "Type de microprocesseur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 msgid "CPU limit" msgstr "Limite d’utilisation processeur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214 msgid "CPU units" msgstr "Unités processeur" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation processeur" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:136 msgid "CPU(s)" msgstr "Processeur(s)" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113 msgid "CRM State" msgstr "État CRM" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:528 msgid "CT" msgstr "Conteneur" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:107 msgid "CT Templates" msgstr "Modèles de conteneurs" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:84 msgid "CT Volumes" msgstr "Volumes du conteneur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:49 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 msgid "Calibrating" msgstr "Calibrage" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:131 msgid "Can be used in notification matchers to match this job." msgstr "" "Peut être utilisé dans les correspondances de notification pour cette tâche." #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348 msgid "Cancel Edit" msgstr "Annuler les modifications" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42 msgid "Cannot find PCI id {0}" msgstr "Identifiant PCI {0} introuvable" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" msgstr "Périphérique USB {0} introuvable" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "Cannot get info from Guest Agent
Error: {0}" msgstr "Impossible d'obtenir des informations de l'agent invité
Erreur: {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:316 msgid "Cannot migrate VM with local CD/DVD" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:266 msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:294 msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." msgstr "Impossible de supprimer l’image disque." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" msgstr "" "Suppression de l’image impossible, un invité utilise l’identifiant de " "machine virtuelle (VMID) « {0} » !" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" msgstr "Impossible d’utiliser un nom de pool réservé" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #: proxmox-backup/www/Utils.js:585 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" msgstr "Mémoire de la cartouche" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:467 msgid "Case-Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 msgid "Catalan" msgstr "catalan" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:292 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 msgid "Catalog Media" msgstr "Médias catalogue" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:318 msgid "" "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with " "any option besides 'Any matches'." msgstr "" "Attention, les « What Objects  » correspondent indépendamment à chaque " "partie d’un courriel, soyez attentif à chacune des options différentes de " "« Toutes les occurrences »." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:262 msgid "Ceph Pool" msgstr "Pool Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63 msgid "Ceph Version" msgstr "Version de Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:471 msgid "Ceph cluster configuration" msgstr "Configuration de la grappe de serveurs Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63 msgid "Ceph in the cluster" msgstr "Ceph dans la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 #, fuzzy msgid "Ceph is not initialized." msgstr "{0} n’est pas initialisé." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 #, fuzzy msgid "Ceph is not installed on this node." msgstr "{0} n’est pas installé sur ce nœud." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 msgid "Ceph version to install" msgstr "Version de Ceph à installer" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" msgstr "CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201 msgid "Certificate Chain" msgstr "Chaîne de certificats" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 msgid "Challenge Plugins" msgstr "Greffons de défi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:297 msgid "Challenge Type" msgstr "Type de défi" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 msgid "Change Owner" msgstr "Modifier le propriétaire" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:175 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1378 msgid "Change Protection" msgstr "Modifier la protection" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019 msgid "Change global Ceph flags" msgstr "Modifier les drapeaux Ceph globaux" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1322 msgid "Change owner" msgstr "Modifier le propriétaire" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004 msgid "Change owner of '{0}'" msgstr "Modifier le propriétaire de « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1015 msgid "Change protection of '{0}'" msgstr "Modifier la protection de « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154 msgid "Changelog" msgstr "Historique des modifications" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 msgid "Changer" msgstr "Chargeur" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 msgid "Changers" msgstr "Chargeurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." msgstr "" "Changer l’identifiant invalidera les authentifications à double facteur " "existantes." #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "" "Changer le tiers de confiance peut invalider les entrées d’authentification " "à double facteur WebAuthn existantes." #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:90 msgid "Character Device" msgstr "Périphérique en mode caractère" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155 msgid "Check" msgstr "Vérifier" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 msgid "Check connection" msgstr "Vérifier la connexion" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:204 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:242 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "chinois (simplifié)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "chinois (traditionnel)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:207 msgid "Choose Device" msgstr "Choisir un périphérique" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:227 msgid "Choose Port" msgstr "Choisir un port" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:254 msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" "Choisissez si vous préférez conserver ou écraser le niveau de privilège du " "conteneur restauré." #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:261 #, fuzzy msgid "Chunk Iteration Order" msgstr "Ordre des « chunks »" #: proxmox-backup/www/Utils.js:845 msgid "Chunk Order" msgstr "Ordre des « chunks »" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:890 msgid "ClamAV update" msgstr "Mise à jour de ClamAV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732 msgid "Class" msgstr "Classe" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192 msgid "Clean" msgstr "Propre" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822 msgid "Clean Drive" msgstr "Nettoyer le disque" #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 msgid "Cleanup Disks" msgstr "Nettoyer les disques" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 msgid "Cleanup Storage Configuration" msgstr "Configuration du nettoyage du stockage" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 msgid "Clear Filter" msgstr "Effacer le filtre" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422 msgid "Clear Filters" msgstr "Effacer les filtres" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158 msgid "Clear Status" msgstr "Effacer le statut" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" msgstr "Client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:80 msgid "Client Connection Count Limit" msgstr "Nombre maximum de connexions client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86 msgid "Client Connection Rate Limit" msgstr "Fréquence maximale de connexion client" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 msgid "Client ID" msgstr "Identifiant client" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 msgid "Client Key" msgstr "Clef du client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:91 msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "Fréquence maximale d’envoi de messages du client" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84 msgid "Clipboard" msgstr "Presse‐papiers" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:115 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:88 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:299 msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:97 pmg-gui/js/Settings.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:743 msgid "CloudInit Drive" msgstr "Lecteur CloudInit" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" msgstr "Grappe de serveurs" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" msgstr "Administration de la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 msgid "Cluster Information" msgstr "Information de la grappe de serveurs" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:128 msgid "Cluster Join" msgstr "Jonction à la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 msgid "Cluster Join Information" msgstr "Information de jonction à la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 msgid "Cluster Name" msgstr "Nom de la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368 msgid "Cluster Network" msgstr "Réseau de la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219 msgid "Cluster Nodes" msgstr "Nœuds de la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:144 msgid "Cluster Resource Scheduling" msgstr "Planification des ressources de la grappe de serveurs" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481 msgid "Cluster Resources (average)" msgstr "Ressources de la grappe de serveurs (moyenne)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174 msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be eligible for using the " "enterprise repository." msgstr "" "La grappe de serveurs a des abonnements en cours de validité et est éligible " "à l’utilisation du dépôt « enterprise »." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279 msgid "" "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!" msgstr "" "La tâche de jonction à la grappe de serveurs est terminée, le certificat du " "nœud peut avoir changé, veuillez recharger l’interface graphique !" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" msgstr "Journal de la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21 msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473 msgid "Color Overrides" msgstr "Remplacements de couleurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:254 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263 msgid "Color Theme" msgstr "Palette de couleurs" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" msgstr "Commande" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:43 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1350 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:178 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:592 #: pmg-gui/js/Utils.js:625 pmg-gui/js/Utils.js:658 pmg-gui/js/Utils.js:697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:847 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263 #: pve-manager/www/manager6/dc/DirMapView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:154 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:236 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34 #: pve-manager/www/manager6/form/DirMapSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:32 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:93 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:153 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:410 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:280 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:237 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:392 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:243 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:258 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:939 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:211 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:143 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:356 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:148 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290 msgid "Components" msgstr "Composants" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190 msgid "Config Version" msgstr "Version de la configuration" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:156 msgid "Config locked ({0})" msgstr "Config verrouillée ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:366 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:144 msgid "Configuration Database" msgstr "Base de données de configuration" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1319 msgid "Configuration Unsupported" msgstr "Configuration non prise en charge" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." msgstr "" "Modifications de configuration uniquement, aucune donnée ne sera effacée." #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" msgstr "Configuration de {0} incorrecte (« {1} » ≠ « {2} »)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" msgstr "Configurer Ceph" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 msgid "Configure Scheduled Backup" msgstr "Configurer la planification des sauvegardes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 msgid "Configured" msgstr "Configuré" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:7 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:253 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:69 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:638 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:55 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117 msgid "Confirm Second Factor" msgstr "Confirmer le second facteur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99 msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "Confirmer la suppression de l’authentification A2F" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:89 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:112 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224 msgid "Confirm your ({0}) password" msgstr "Confirmer votre mot de passe ({0})" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6 msgid "Connection Information" msgstr "Informations de connexion" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1738 msgid "Connection error" msgstr "Erreur de connexion" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "" "Échec de connexion. Erreur réseau ou services Proxmox VE qui ne fonctionnent " "pas ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15 msgid "Consent" msgstr "Consentement" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:522 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:60 msgid "Consent Text" msgstr "Texte du consentement" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2068 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:279 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:159 msgid "Console" msgstr "Console" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83 msgid "Console Viewer" msgstr "Visualiseur de console" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110 msgid "Console mode" msgstr "Mode de la console" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 msgid "Container template" msgstr "Modèle de conteneur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226 msgid "Container {0} on node '{1}'" msgstr "Conteneur {0} sur le nœud {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:549 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:190 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:952 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: pmg-gui/js/Utils.js:409 pmg-gui/js/Utils.js:478 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" #: pmg-gui/js/Utils.js:393 msgid "Content Type Filter" msgstr "Filtre de type de contenu" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:102 msgid "Convert to template" msgstr "Convertir en modèle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:809 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:83 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" msgstr "Copier l’information" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 msgid "Copy Key" msgstr "Copier la clef" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184 msgid "Copy Recovery Keys" msgstr "Copier les clefs de restauration" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:163 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:213 msgid "Copy Secret Value" msgstr "Copier la valeur secrète" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029 msgid "Copy data" msgstr "Copier les données" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1306 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1360 msgid "Copy name to clipboard" msgstr "Copier le nom dans le presse‐papiers" #: pmg-gui/js/Utils.js:677 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" msgstr "Copier le courriel original dans la quarantaine des pièces jointes" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." msgstr "" "Copier les informations de jonction ici et utilisez‐les sur le nœud que vous " "voulez ajouter." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse‐papiers" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:471 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:324 msgid "Cores" msgstr "Cœurs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" msgstr "" "Impossible de détecter une installation de Ceph dans cette grappe de serveurs" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40 msgid "Could not read private key - please create a selector first!" msgstr "" "Impossible de lire la clef privée, veuillez d’abord créer un sélecteur !" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:306 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:409 #: proxmox-backup/www/Utils.js:437 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "Créer" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:292 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20 msgid "Create CT" msgstr "Créer un conteneur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144 msgid "Create CephFS" msgstr "Créer un CephFS" #: pmg-gui/js/Utils.js:892 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" msgstr "Créer une grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" msgstr "Créer des fichiers de périphérique" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:279 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" msgstr "Créer une VM" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840 #, fuzzy msgid "Create: OSD" msgstr "Créer MDS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130 msgid "Created" msgstr "Créé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 msgid "Creation time" msgstr "Heure de création" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:462 msgid "Current Auth ID" msgstr "Identifiant d’authentification actuel" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74 msgid "Current Pool" msgstr "Pool actuel" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:449 msgid "Current User" msgstr "Utilisateur actuel" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:401 msgid "Current layout" msgstr "Disposition actuelle" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:271 msgid "Current state will be lost." msgstr "L’état actuel sera perdu." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:346 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:56 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:89 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161 msgid "Custom Rule Score" msgstr "Règle de score personnalisée" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 msgid "Custom Scores" msgstr "Scores personnalisés" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:983 msgid "D.Port" msgstr "Port destinataire" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 msgid "DB Disk" msgstr "Disque de BDD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 msgid "DB size" msgstr "Taille de la BDD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49 msgid "DHCP Mapping" msgstr "Correspondance DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268 msgid "DHCP Ranges" msgstr "Plages DHCP" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:50 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:249 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:157 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:35 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" msgstr "API DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "DNS Prefix" msgstr "Préfixe DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63 msgid "DNS Server" msgstr "Serveur DNS" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:73 msgid "DNS TXT Record" msgstr "Enregistrement DNS TXT" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79 msgid "DNS Zone" msgstr "Zone DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS Zone Prefix" msgstr "Préfixe de zone DNS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:220 msgid "DNS domain" msgstr "Domaine DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:39 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154 msgid "DNS server" msgstr "Serveur DNS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:227 msgid "DNS servers" msgstr "Serveurs DNS" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" msgstr "Sites DNSBL" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:28 msgid "DNSBL Threshold" msgstr "Seuil DNSBL" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 msgid "Daily" msgstr "Quotidiennes" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160 msgid "Damaged" msgstr "Endommagée" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "Danish" msgstr "danois" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 msgid "Dark-mode filter" msgstr "Mode sombre" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 msgid "Dashboard Options" msgstr "Options du tableau de bord" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172 msgid "Dashboard Storages" msgstr "Stockages du tableau de board" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 msgid "Data Devs" msgstr "Périphériques de données" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:160 msgid "Data Pool" msgstr "Ensemble (pool) de données" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:270 #, fuzzy msgid "Data Sync Level" msgstr "Niveau de synchro" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" msgstr "Miroir de la base de données" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:71 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:279 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:507 msgid "Datacenter" msgstr "Centre de données" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:115 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/Utils.js:420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:431 proxmox-backup/www/Utils.js:441 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:158 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:106 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:26 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74 msgid "Datastore" msgstr "Entrepôt de données" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:512 msgid "Datastore Mapping" msgstr "Correspondance de l’entrepôt de données" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38 msgid "Datastore Options" msgstr "Options de l’entrepôt de données" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56 msgid "Datastore Usage" msgstr "Utilisation de l’entrepôt de données" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:54 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:75 msgid "Datastore is in maintenance mode" msgstr "Le dépôt de données est en maintenance" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:67 msgid "Datastore is not available" msgstr "Entrepôt de données inaccessible" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:39 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:74 msgid "Datastore is not mounted" msgstr "L’entrepôt de données n’est pas monté" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 msgid "Datastores" msgstr "Entrepôts de données" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:355 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:175 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126 msgid "Date" msgstr "Date" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 msgid "Day" msgstr "Jour" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 msgid "Days" msgstr "Jours" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" msgstr "Jours à afficher" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "Deactivate {0} Account" msgstr "Désactiver le compte {0}" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" msgstr "Décoder" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:225 msgid "Decompression algorithm" msgstr "Algorithme de décompression" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" msgstr "Déduplication" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:187 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:191 msgid "Deduplication Factor" msgstr "Facteur de déduplication" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:942 msgid "Deep Scrub" msgstr "Récurage (deep scrub)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:440 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Récurage de l’OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:72 #, fuzzy msgid "Default (80%)" msgstr "Par défaut" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 msgid "Default (Always)" msgstr "Par défaut (toujours)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 msgid "Default (Errors)" msgstr "Par défaut (erreurs)" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:563 msgid "Default Bridge" msgstr "Pont par défaut" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:40 msgid "Default Datastore" msgstr "Entrepôt de données par défaut" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 msgid "Default Language" msgstr "Langue par défaut" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:43 msgid "Default Namespace" msgstr "Espace de noms par défaut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:19 #, fuzzy msgid "Default Realm" msgstr "Royaume par défaut" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" msgstr "Relais par défaut" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:495 msgid "Default Storage" msgstr "Stockage par défaut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:360 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255 msgid "Default Sync Options" msgstr "Options de synchronisation par défaut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." msgstr "" "Les options de synchronisation par défaut peuvent être configurées en " "éditant le royaume." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:394 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" msgstr "" "Classes par défaut des utilisateurs : inetOrgPerson, posixAccount, person, " "user" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname" msgstr "Configuration du centre de données, ou root@$hostname" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179 msgid "Defaults to origin" msgstr "Par défaut, l’origine" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188 msgid "Defaults to requesting host URI" msgstr "Par défaut, l’URI de l’hôte demandeur" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:208 msgid "Defaults to target storage restore limit" msgstr "Par défaut, la limite de restauration du stockage cible" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "Courriels différés" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 msgid "Delay" msgstr "Délai" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75 msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "Délai (en heures) avant avertissant d’un retard" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:268 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262 msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "Supprimer le certificat personnalisé" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072 msgid "Delete Snapshot" msgstr "Supprimer l’instantané" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 msgid "Delete all Backup Groups" msgstr "Supprimer tous les groupes de sauvegardes" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" msgstr "Supprimer tous les messages" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" msgstr "Supprimer le certificat personnalisé et utiliser celui généré ?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:295 msgid "Delete existing encryption key" msgstr "Supprimer la clef de chiffrement existante" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 msgid "Delete source" msgstr "Supprimer la source" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:423 msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "" "Supprimer ou remplacer la clef de chiffrement empêchera la restauration des " "sauvegardes créées avec cette clef !" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "Livrer" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113 msgid "Deliver to" msgstr "Livrer à" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75 msgid "Dense" msgstr "Dense" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:150 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:19 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:70 msgid "Description" msgstr "Description" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385 msgid "Description of the job" msgstr "Description de la tâche" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:400 msgid "Dest. port" msgstr "Port de destination" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:974 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:341 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 msgid "Destroy" msgstr "Détruire" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60 msgid "Destroy '{0}'" msgstr "Détruire « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:385 msgid "Destroy MON" msgstr "Détruire le moniteur" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 msgid "Destroy Namespace '{0}'" msgstr "Détruire l’espace de noms « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47 msgid "Destroy all data (dangerous!)" msgstr "Supprimer toutes les données (dangereux !)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2066 msgid "Destroy image from unknown guest" msgstr "Supprimer l’image du client inconnu" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" msgstr "Supprimer les disques non référencés appartenant à l’invité" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:491 msgid "Detach" msgstr "Détacher" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117 msgid "Detail" msgstr "Détail" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77 msgid "Details" msgstr "Détails" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489 msgid "Detected mixed suites before upgrade" msgstr "" "Un mélange de dépôts de versions différentes a été détecté avant la mise à " "niveau" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:146 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:215 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:143 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110 msgid "Device Class" msgstr "Classe de périphérique" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Périphérique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1320 msgid "Device Ineligible" msgstr "Périphérique inéligible" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:398 msgid "Device Passthrough" msgstr "Accès direct au périphérique" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53 msgid "Device Path" msgstr "Chemin d’accès du périphérique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 msgid "Device node" msgstr "Nœud de périphérique" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75 msgid "Device path" msgstr "Chemin d’accès du périphérique" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:91 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:410 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: pve-manager/www/manager6/form/DirMapSelector.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:34 #, fuzzy msgid "Directory ID" msgstr "Répertoire" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:337 #, fuzzy msgid "Directory Mappings" msgstr "Stockage dans un répertoire" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:42 msgid "" "Directory Mappings can be managed under Datacenter -> Directory Mappings" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 proxmox-backup/www/Utils.js:409 msgid "Directory Storage" msgstr "Stockage dans un répertoire" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:81 msgid "Disable ARP-nd Suppression" msgstr "Désactiver la suppression ARP-ND" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" msgstr "Désactiver la recherche de MX (SMTP)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 pve-manager/www/manager6/Utils.js:434 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77 msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." msgstr "" "Désactiver le limiteur peut potentiellement permettre à un invité de " "surcharger l’hôte. Veuillez procéder avec précaution." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" msgstr "Abandonner la base de données de vérification des adresses" #: pmg-gui/js/Utils.js:685 pmg-gui/js/Utils.js:704 msgid "Disclaimer" msgstr "Clause de non‐responsabilité" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 msgid "Disk" msgstr "Disque" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476 msgid "Disk Action" msgstr "Action disque" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100 msgid "Disk IO" msgstr "E‐S disque" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:313 msgid "Disk Move" msgstr "Déplacement de disque" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235 msgid "Disk image" msgstr "Image disque" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148 msgid "Disk size" msgstr "Taille du disque" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239 msgid "Disk usage" msgstr "Utilisation du disque" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:215 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:633 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 msgid "Disks" msgstr "Disques" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:152 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:294 msgid "Do not encrypt backups" msgstr "Ne pas chiffrer les sauvegardes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116 msgid "Do not use any media" msgstr "N’utiliser aucun média" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?" msgstr "Voulez‐vous réinitialiser {0} à sa valeur par défaut ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?" msgstr "Voulez‐vous envoyer une notification de test à « {0} » ?" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:353 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434 msgid "Does not look like a valid recovery key" msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" msgstr "" "Cela ne semble pas être un code d’information valide pour une grappe de " "serveurs !" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:351 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:149 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})" msgstr "Verrouillage de domaine (p. ex., {0})" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" msgstr "Éteint" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:235 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:62 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1047 msgid "Download '{0}'" msgstr "Télécharger « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309 msgid "Download as" msgstr "Télécharger en tant que" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 msgid "Download from URL" msgstr "Télécharger depuis l’URL" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." msgstr "Copiez la clef sur une clef USB, et placez‐la dans un coffre sécurisé." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Glisser‐déposer pour réordonner" #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 proxmox-backup/www/Utils.js:416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:430 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:359 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:474 msgid "Drive" msgstr "Lecteur" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 msgid "Drive Activity" msgstr "Activité du lecteur" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 msgid "Drive Number" msgstr "Numéro du lecteur" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" msgstr "Lecteur occupé" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" msgstr "Lecteurs" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65 msgid "Dry Run" msgstr "Essai à vide" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 msgid "Dummy Device" msgstr "Périphérique factice" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." msgstr "La duplication de l’adresse du lien est interdite." #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219 msgid "Duplicate link number not allowed." msgstr "La duplication du numéro du lien est interdite." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:186 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:182 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:373 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83 msgid "Dutch" msgstr "néerlandais" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:166 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:43 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 msgid "E-Mail Processing" msgstr "Traitement du courriel" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355 msgid "E-Mail Volume" msgstr "Volume du courriel" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse de courriel" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" msgstr "Adresse de courriel de « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245 msgid "E-Mail attribute" msgstr "Attribut de courriel" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212 msgid "EAB Key" msgstr "Clef EAB" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202 msgid "EAB Key ID" msgstr "Identifiant de la clef EAB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741 msgid "EB" msgstr "Eo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:556 msgid "EFI Disk" msgstr "Disque EFI" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:402 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" msgstr "Disque EFI sans BIOS OMVF" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 msgid "EFI Storage" msgstr "Stockage EFI" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:963 msgid "" "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order " "(see {0})" msgstr "" "L’état de l’EFI ne peut être importé, vous pourriez devoir reconfigurer " "l’ordre d’amorçage (cf. {0})" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" msgstr "« De : » du courriel" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144 msgid "EMail attribute name(s)" msgstr "Nom(s) d’attribut du courriel" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:159 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:217 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:115 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:99 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:206 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:78 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:30 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:670 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:534 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:221 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:412 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:611 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:29 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:61 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:257 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:279 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:134 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:210 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:174 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" msgstr "Éditer la correspondance « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" msgstr "Modifier la correspondance « {0} » de « {1} »" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:148 msgid "Edit Notes" msgstr "Éditer les notes" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371 msgid "Edit Tags" msgstr "Éditer les étiquettes" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231 msgid "Edit dashboard settings" msgstr "Éditer les paramètres du tableau de bord" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:261 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "Modifier la clef de chiffrement existante (dangereux !)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145 msgid "Edit notes" msgstr "Éditer les notes" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 msgid "Editable" msgstr "Éditable" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Egress" msgstr "Sortie" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:743 msgid "EiB" msgstr "Eio" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14 msgid "Either mailto or mailto-user must be set" msgstr "Vous devez définir soit « mailto », soit « mailto-user »" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "" "Redémarrez ou utilisez « Appliquer la configuration » (nécessite le paquet " "ifupdown2) pour activer les modifications" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:92 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:186 msgid "Eject Media" msgstr "Éjecter le média" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:344 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:98 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:133 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:436 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:80 msgid "Email (legacy)" msgstr "courriel (obsolète)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 msgid "Email from address" msgstr "Adresse de courriel d’expéditeur" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:130 msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "Activer la signature DKIM" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 msgid "Enable Job" msgstr "Activer la tâche" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:120 msgid "Enable Kernel Hashes" msgstr "Activer les hachages du noyau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "Activer NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 msgid "Enable New" msgstr "Activer les nouveaux" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" msgstr "Activer TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" msgstr "Activer la journalisation de TLS" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN." msgstr "Activer si le LVM est situé sur LUN partagé." #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes." msgstr "" "Activer si le le système de fichiers sous‐jacent est déjà partagé entre les " "nœuds." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118 msgid "Enable new" msgstr "Activer les nouveaux" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322 msgid "Enable new users" msgstr "Activer les nouveaux utilisateurs" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:279 msgid "Enable quota" msgstr "Activer les quotas" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:69 msgid "Enable support for extended attributes." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:122 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:805 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:229 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:216 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:462 msgid "Enabled for Windows" msgstr "Activé pour Windows" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99 msgid "Encrypt OSD" msgstr "Chiffrer l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:376 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:204 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1108 msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:408 #, fuzzy msgid "Encrypted Only" msgstr "Chiffré" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:455 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Empreinte du chiffrement" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 msgid "Encryption Key" msgstr "Clef de chiffrement" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 msgid "Encryption Keys" msgstr "Clefs de chiffrement" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:713 msgid "End" msgstr "Fin" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199 msgid "End Address" msgstr "Adresse de fin" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:177 pmg-gui/js/Utils.js:319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:21 msgid "Endpoint Name" msgstr "Nom de terminaison" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71 msgid "English" msgstr "anglais" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:283 msgid "Ensure underlying storage honors access time updates" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:140 msgid "Enter URL to download" msgstr "Entrez l’URL de téléchargement" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:322 msgid "Enterprise (recommended)" msgstr "Enterprise (recommandé)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1304 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" msgstr "" "Le dépôt logiciel « Enterprise » requiert un abonnement en cours de validité" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:46 msgid "Entropy source" msgstr "Source d’entropie" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:122 msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030 msgid "Erase data" msgstr "Supprimer les données" #: proxmox-backup/www/Utils.js:718 msgid "Erasing" msgstr "Effacement" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1100 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:143 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:113 #: pmg-gui/js/LoginView.js:138 pmg-gui/js/LoginView.js:266 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:789 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:84 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:500 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:55 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:85 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:196 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:64 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:114 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:120 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:126 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:64 proxmox-backup/www/LoginView.js:105 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:201 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:100 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 proxmox-backup/www/Utils.js:537 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:81 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:141 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:118 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:538 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:662 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:278 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:165 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:175 msgid "Estimated Full" msgstr "Estimation de saturation" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73 msgid "Euskera (Basque)" msgstr "Euskera (basque)" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 msgid "Every Saturday" msgstr "Chaque samedi" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13 msgid "Every day" msgstr "Chaque jour" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 msgid "Every first Saturday of the month" msgstr "Le premier samedi du mois" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 msgid "Every first day of the Month" msgstr "Chaque premier jour du Mois" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 msgid "Every hour" msgstr "Chaque heure" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11 msgid "Every two hours" msgstr "Toutes les deux heures" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9 msgid "Every {0} minutes" msgstr "Toutes les {0} minutes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1287 msgid "Exact" msgstr "Exactement" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/FingerprintField.js:10 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:959 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:529 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:439 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359 msgid "Exclude Tags" msgstr "Étiquettes à exclure" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:415 msgid "Exclude filters will be applied after include filters" msgstr "Les filtres d’exclusion seront appliqués après les filtres d’inclusion" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:304 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393 msgid "Exclude selected VMs" msgstr "Exclure les VM sélectionnées" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 msgid "Existing LDAP address" msgstr "Adresse LDAP existante" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61 msgid "Existing volume groups" msgstr "Groupes de volumes existants" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47 msgid "Exit Nodes" msgstr "Nœuds de sortie" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:65 msgid "Exit Nodes Local Routing" msgstr "Routage local des nœuds de sortie" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" msgstr "Tout étendre" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:251 msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:115 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:147 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:186 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:236 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:223 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130 msgid "Expire" msgstr "Date d’expiration" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326 msgid "Expires" msgstr "Date d’expiration" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:76 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:168 msgid "Export Media-Set" msgstr "Exporter le jeu de médias" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" msgstr "Port SMTP externe" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26 msgid "Extract Text from Attachments" msgstr "Extraire le texte des pièces jointes" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" msgstr "Nom pleinement qualifié ou adresse IP" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 msgid "FS Name" msgstr "Nom du système de fichiers" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" msgstr "Configuration d’origine" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:294 msgid "Failed" msgstr "En échec" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:68 msgid "Failing" msgstr "Défaillant" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:140 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:163 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:188 msgid "Fallback" msgstr "Retour en arrière" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 msgid "Fallback Server" msgstr "Serveur de secours" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:856 msgid "Fallback from storage config" msgstr "Prendre la configuration du stockage en cas de souci" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" msgstr "Famille" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" msgstr "Erreur fatale d’analyse d’au moins un dépôt" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176 msgid "Fencing" msgstr "Clôture (fencing)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1292 #: pmg-gui/js/Utils.js:365 pmg-gui/js/Utils.js:598 msgid "Field" msgstr "Champ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1315 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:92 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:835 msgid "File" msgstr "Fichier" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:114 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:120 msgid "File Restore" msgstr "Restauration de fichiers" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037 msgid "File Restore Download" msgstr "Téléchargement de fichiers restaurés" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:165 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:203 msgid "File name" msgstr "Nom de fichier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132 msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." msgstr "" "Les fichiers de type {0} ne peuvent être téléchargés directement, veuillez " "télécharger un répertoire parent à la place." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:173 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:215 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:445 pmg-gui/js/Utils.js:508 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:148 proxmox-backup/www/Utils.js:833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:836 #: proxmox-backup/www/form/PartitionSelector.js:59 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:453 msgid "Filter Type" msgstr "Type de filtre" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:152 msgid "Filter VMID" msgstr "Filtrer par nᵒ de VM" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:463 msgid "Filter Value" msgstr "Valeur du filtre" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223 msgid "Filters ({0})" msgstr "Filtres ({0})" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:360 msgid "Filters are additive" msgstr "Les filtres sont cumulatifs" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/FingerprintField.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114 msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360 msgid "Finish Edit" msgstr "Terminer l’édition" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22 msgid "Firewall" msgstr "Pare‐feu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 msgid "Firmware" msgstr "Micrologiciel" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:502 msgid "First Ceph monitor" msgstr "Premier moniteur Ceph" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:332 msgid "First Name attribute" msgstr "Attribut du prénom" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 msgid "First Saturday each month" msgstr "Le premier samedi du mois" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" msgstr "Premier jour de l’année" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:205 msgid "Fleecing" msgstr "Tampon (fleecing)" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:220 msgid "Fleecing Storage" msgstr "Stockage tampon" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "Floppy" msgstr "Disquette" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" msgstr "Vider" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" msgstr "Vider la queue" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" msgstr "Vue dossier" #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:324 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239 msgid "Font-Family" msgstr "Famille de police" #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:332 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247 msgid "Font-Size" msgstr "Taille de police" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" msgstr "Par exemple : vmbr0, vmbr0.100, vlan0, vlan0.100" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." msgstr "" "Par exemple : identifiant de dispositif d’authentification A2F, obligatoire " "pour l’authentification multi‐facteur." #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:74 msgid "For the PAM realm, this applies only to the connected node." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:409 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119 msgid "Force Stop" msgstr "Forcer l’arrêt" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:413 msgid "Force all Tapes" msgstr "Forcer toutes les bandes" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:70 msgid "Force new Media-Set" msgstr "Forcer un nouveau jeu de médias" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120 msgid "Force stop guest if shutdown times out." msgstr "" "Forcer l’extinction de l’invité si l’arrêt a atteint la durée d’attente " "maximale." #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" msgstr "Détruire l’instantané" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:670 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgstr "Les champs du formulaire ne peuvent pas contenir des données invalides" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:83 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:360 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:699 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:227 msgid "Format" msgstr "Format" #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 msgid "Format media" msgstr "Formater le média" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 msgid "Format/Erase" msgstr "Formater/Effacer" #: proxmox-backup/www/Utils.js:719 msgid "Formatting" msgstr "Formatage" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:165 msgid "Forward Policy" msgstr "Politique de transfert" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:243 msgid "" "Forward rules only take effect when the nftables firewall is activated in " "the host options" msgstr "" "Les règles de transfert ne prennent effet qu’après l’activation du pare‐feu " "nftables dans les options de l’hôte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:686 msgid "Forwarded mails to the local root user" msgstr "Courriel redirigé vers l ’utilisateur root local" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentation" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" msgstr "Libre" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224 msgid "Freeze CPU at startup" msgstr "Figer le processeur au démarrage" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39 msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "" "Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. " "Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "" "Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes " "pour assurer leur cohérence" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "French" msgstr "Français" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" msgstr "ven." #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75 msgid "From" msgstr "De" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136 msgid "From Address" msgstr "Adresse d’expéditeur" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:261 msgid "From Backup" msgstr "Valeur configurée dans la sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:692 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:878 msgid "From Default" msgstr "Par défaut" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:330 msgid "From Device" msgstr "Périphérique source" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209 msgid "From File" msgstr "À partir du fichier" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:72 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:111 msgid "From Slot" msgstr "Logement source" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:178 msgid "From backup configuration" msgstr "À partir de la configuration de la sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 msgid "Front Address" msgstr "Adresse frontale" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:296 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159 msgid "Full" msgstr "Plein" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181 msgid "Full Clone" msgstr "Clone intégral" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740 msgid "GB" msgstr "Go" #: proxmox-backup/www/Utils.js:859 msgid "GC Access-Time Cutoff" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:293 msgid "GC Access-Time Cutoff (minutes)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:854 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:279 msgid "GC Access-Time Support Check" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:301 msgid "GC Cache Capacity (# chunks)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:82 #: proxmox-backup/www/window/GCJobEdit.js:25 msgid "GC Schedule" msgstr "Planification du nettoyage" #: proxmox-backup/www/Utils.js:863 #, fuzzy msgid "GC cache capacity" msgstr "Capacité" #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 msgid "Garbage Collect" msgstr "Nettoyage" #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:21 msgid "Garbage Collect Jobs" msgstr "Tâches de purge des données" #: proxmox-backup/www/window/GCJobEdit.js:10 msgid "Garbage Collect Schedule" msgstr "Planification de la purge" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:136 msgid "Garbage Collection" msgstr "Nettoyage" #: proxmox-backup/www/Utils.js:448 msgid "Garbage collection" msgstr "Purge" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Garbage collections" msgstr "Nettoyages" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:200 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:66 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:332 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:73 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39 msgid "General" msgstr "Général" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Georgian" msgstr "géorgien" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "German" msgstr "allemand" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 msgid "Ghost OSDs" msgstr "OSD fantômes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "GiB" msgstr "Gio" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." msgstr "Les drapeaux globaux limitant l’autocorrection de Ceph sont activés." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 msgid "Granted Permissions" msgstr "Permissions accordées" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81 msgid "Graphic card" msgstr "Carte graphique" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 msgid "Greylisted Mails" msgstr "Courriels en liste grise" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:515 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:451 msgid "Group Filter" msgstr "Filtre de groupe" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 msgid "Group Guest Types" msgstr "Types de groupe d’invités" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222 msgid "Group Permission" msgstr "Permission du groupe" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 msgid "Group Templates" msgstr "Modèles du groupe" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284 msgid "Group classes" msgstr "Classes du groupe" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" msgstr "Membre du groupe" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165 msgid "Group objectclass" msgstr "Classe d’objet du groupe" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251 msgid "Groupname attr." msgstr "Attr. Groupname" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:230 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:97 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:97 #, fuzzy msgid "Groups Claim" msgstr "Membre du groupe" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427 msgid "Groups of '{0}'" msgstr "Groupes de « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:72 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" msgstr "Informations réseau de l’agent invité" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:169 msgid "Guest Agent not running" msgstr "L’agent invité n’est pas en service" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 msgid "Guest Image" msgstr "Image de l’invité" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:269 msgid "Guest Notes" msgstr "Notes sur l’invité" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107 msgid "Guest OS" msgstr "Système d’exploitation de l’invité" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 msgid "Guest user" msgstr "Nom d’utilisateur de l’invité" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" msgstr "Invités" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730 msgid "Guests Without Backup Job" msgstr "Invités sans tâche de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "Groupe de haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:153 msgid "HA Scheduling" msgstr "Ordonnancement haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:123 msgid "HA Settings" msgstr "Paramètres haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 msgid "HA State" msgstr "État de la haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:159 msgid "HA State: {0}" msgstr "État de haute disponibilité : {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403 msgid "HA status" msgstr "Statut de haute disponibilité" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:113 msgid "HD space" msgstr "Espace disque" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:91 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP (proxy)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695 msgid "Hard Disk" msgstr "Disque dur" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:93 msgid "Hardlink" msgstr "Lien dur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336 msgid "Hash Policy" msgstr "Politique de hachage" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:231 msgid "Hash algorithm" msgstr "Algorithme de hachage" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:210 msgid "Hash policy" msgstr "Politique de hachage" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:123 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:314 msgid "Header" msgstr "En‐tête" #: pmg-gui/js/Utils.js:580 msgid "Header Attribute" msgstr "Attribut d’en‑tête" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:72 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" msgstr "En‐têtes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" msgstr "État de santé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192 msgid "Heartbeat Back Address" msgstr "Adresse dorsale Hearbeat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180 msgid "Heartbeat Front Address" msgstr "Adresse frontale Heartbeat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 msgid "Hebrew" msgstr "hébreu" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:37 pmg-gui/js/Utils.js:23 msgid "Help" msgstr "Aide" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 msgid "Help Desk" msgstr "Centre de support" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:48 msgid "Heuristic Score" msgstr "Score heuristique" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:186 msgid "Hibernation VM State" msgstr "Etat d’hibernation de la VM" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "Hide Internal Hosts" msgstr "Masquer les hôtes internes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" msgstr "Indice" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132 msgid "History (last Month)" msgstr "Historique (dernier mois)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354 msgid "Hookscript" msgstr "Hookscript" #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:35 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:529 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilisation processeur de l’hôte" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 msgid "Host Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire de l’hôte" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" msgstr "Groupe de l’hôte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" msgstr "Le nom d’hôte, l’adresse IP ou le port optionnel est incorrect" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:317 msgid "Hostname" msgstr "Nom d’hôte" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49 msgid "Hostname/IP" msgstr "Nom d’hôte ou IP" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221 msgid "Hosts" msgstr "Hôtes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169 msgid "Hotplug" msgstr "Branchement à chaud" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" msgstr "Heure" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 msgid "Hourly" msgstr "Horaires" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" msgstr "Distribution horaire" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" msgstr "Heures à afficher" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:196 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)." msgstr "" "Workers d’entrées‐sorties du processus QEMU (machines virtuelles seulement)." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:423 msgid "ICMP type" msgstr "Type ICMP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:599 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:947 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52 msgid "" "ID may consist of alphanumeric characters and hyphen. It cannot start with a " "number or end in a hyphen." msgstr "" "Un identifiant peut être constitué de caractères alphanumériques et de " "tirets, mais il ne peut commencer par un chiffre ou un tiret." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 msgid "ID {0}" msgstr "Identifiant {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/DirMapView.js:25 #, fuzzy msgid "ID/Node" msgstr "Ident./nœud/chemin" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:83 msgid "ID/Node/Path" msgstr "Ident./nœud/chemin" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" msgstr "Ident./nœud/fournisseur&périph." #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:348 msgid "IO Delay" msgstr "Latence d’E‑S" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:346 msgid "IO Delay (ms)" msgstr "Latence d’E‑S (ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87 msgid "IO delay" msgstr "Latence d’E‑S" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 msgid "IO wait" msgstr "Latence des E‑S" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:186 msgid "IO-Workers" msgstr "Workers d’entrées‐sorties" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34 msgid "IOMMU Group" msgstr "Groupe IOMMU" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:96 msgid "IOMMU-Group" msgstr "Groupe IOMMU" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 msgid "IP" msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:300 msgid "IP Config" msgstr "Configuration IP" #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298 msgid "IP Network" msgstr "Réseau IP" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:33 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58 msgid "IP address or hostname" msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "IP filter" msgstr "Filtre IP" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:249 msgid "IP resolved by node's hostname" msgstr "Adresse IP résolue à partir du nom du nœud" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:216 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:223 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397 msgid "IP/CIDR" msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51 msgid "IPAM" msgstr "Gestion des adresses IP" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:387 msgid "IPSet" msgstr "IPSet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 msgid "IPv4/CIDR" msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:798 msgid "ISO" msgstr "Image ISO" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:94 msgid "ISO Images" msgstr "Images ISO" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:101 msgid "ISO image" msgstr "Image ISO" #: proxmox-backup/www/Utils.js:739 msgid "Idle" msgstr "Inactif" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:118 #, fuzzy msgid "" "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE " "clipboard." msgstr "" "Si le type d’affichage utilise SPICE, vous pouvez utiliser le presse‐papiers " "SPICE par défaut." #: pmg-gui/js/Utils.js:428 #, fuzzy msgid "Ignore header information" msgstr "Pas d’information réseau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:75 msgid "Implies xattr support." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:164 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:19 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:970 msgid "Import" msgstr "Importer" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5 msgid "Import Guest" msgstr "Importer l’invité" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:949 msgid "Import Guest - {0}" msgstr "Importation d’invité — {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:568 msgid "Import Working Storage" msgstr "Stockage de travail pour l’importation" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:944 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" msgstr "Logements d’import‐export" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" msgstr "Logements d’import‐export" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" msgstr "Important : sauvegardez votre clef de chiffrement" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:966 msgid "" "Importing an OVA temporarily requires extra space on the working storage " "while extracting the contained disks for further processing." msgstr "" "L’importation d’un OVA nécessite temporairement un espace de stockage " "supplémentaire afin de permettre l’extraction préliminaire des disques qu’il " "contient." #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38 msgid "In" msgstr "Inclus" #: pmg-gui/js/Utils.js:116 msgid "In & Out" msgstr "Inclus & exclu" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438 msgid "Include" msgstr "Inclure" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" msgstr "Inclure les expéditeurs vides" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 msgid "Include Greylist" msgstr "Inclure la liste grise" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "Inclure la mémoire vive" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 msgid "Include Statistics" msgstr "Inclure les statistiques" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332 msgid "Include Tags" msgstr "Étiquettes à inclure" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:335 msgid "Include all groups" msgstr "Inclure tous les groupes" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 msgid "Include in Backup" msgstr "Inclure dans la sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387 msgid "Include selected VMs" msgstr "Inclure les VM sélectionnées" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" msgstr "Inclure le volume dans la tâche de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:589 msgid "Included disks" msgstr "Disques inclus" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236 msgid "Included target does not exist!" msgstr "Cible incluse inexistante !" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" msgstr "Entrant" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "Trafic de courriel entrant" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130 msgid "Incoming Mails" msgstr "Courriels entrants" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplète" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16 msgid "Incremental Download" msgstr "Téléchargement incrémental" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223 msgid "Info" msgstr "Info" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:410 msgid "Information" msgstr "Information" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" msgstr "Entrant" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "Initialiser le disque avec GPT" #: proxmox-backup/www/Utils.js:828 proxmox-backup/www/Utils.js:830 msgid "Inode" msgstr "Nœud d’index (inode)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:131 msgid "Input Policy" msgstr "Politique d’entrée" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:338 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "Nombre d’entrées‐sorties par seconde (IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:818 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 msgid "Install Ceph" msgstr "Installer Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:357 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153 msgid "Intel (AMD Compatible)" msgstr "Intel (compatible AMD)" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:937 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" msgstr "Port interne SMTP" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:464 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 msgid "Invalid Value" msgstr "Valeur incorrecte" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" msgstr "Caractères incorrects dans le nom du pool" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549 msgid "Invalid file size" msgstr "Taille de fichier incorrecte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1560 msgid "Invalid file size: " msgstr "Taille de fichier incorrecte : " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:133 msgid "Invalid permission path." msgstr "Chemin de permission incorrect." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:385 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:958 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: proxmox-backup/www/Utils.js:416 msgid "Inventory Update" msgstr "Mise à jour de l’inventaire" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 msgid "Ipam" msgstr "Gestion des adresses IP (IPAM)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" msgstr "Ce jeton est‐il déjà enregistré ?" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81 msgid "Isolate Ports" msgstr "Isoler les ports" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212 msgid "Issuer Name" msgstr "Nom de l’émetteur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:24 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 msgid "Issuer URL" msgstr "URL de l’émetteur" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" "Il est recommandé soit d’inclure la mémoire vive, soit d’utiliser l’agent " "invité QEMU, lorsque vous déclenchez un instantané d’une machine virtuelle " "afin d’éviter les incohérences." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" "Il est préférable de configurer la rétention des sauvegardes directement " "depuis le serveur de sauvegarde Proxmox Backup." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Italian" msgstr "italien" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:171 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 msgid "Item" msgstr "Élément" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91 msgid "Iterations" msgstr "Cycles" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Japanese" msgstr "japonais" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301 msgid "Job" msgstr "Tâche" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379 msgid "Job Comment" msgstr "Commentaire de la tâche" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710 msgid "Job Detail" msgstr "Détail de la tâche" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2093 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:442 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:270 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:95 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:368 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159 msgid "Job ID" msgstr "Identifiant de la tâche" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" msgstr "Simulateur de planification de tâches" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #: pmg-gui/js/Utils.js:893 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 msgid "Join Cluster" msgstr "Rejoindre la grappe de serveurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 msgid "Join Information" msgstr "Information de jonction" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284 msgid "Join Task Finished" msgstr "Tâche de jonction terminée" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157 msgid "Join {0}" msgstr "Rejoindre {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "Courriels indésirables" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740 msgid "KB" msgstr "ko" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" msgstr "Partage mémoire KSM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198 msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "Virtualisation matérielle KVM" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 msgid "Keep" msgstr "Conserver" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288 msgid "Keep All" msgstr "Tout conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:72 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49 msgid "Keep Daily" msgstr "Quotidiennes à conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:71 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75 msgid "Keep Hourly" msgstr "Horaires à conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:70 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41 msgid "Keep Last" msgstr "Dernières à conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:74 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57 msgid "Keep Monthly" msgstr "Mensuelles à conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:73 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84 msgid "Keep Weekly" msgstr "Hebdomadaires à conserver" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:75 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92 msgid "Keep Yearly" msgstr "Annuelles à conserver" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 msgid "Keep all backups" msgstr "Conserver toutes les sauvegardes" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55 msgid "Keep configured jobs and permissions" msgstr "Conserver les tâches configurées et les permissions" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:274 msgid "Keep encryption key" msgstr "Conserver la clef de chiffrement" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" msgstr "Conserver les anciens courriels" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" "Conservez votre clef de chiffrement dans un endroit sûr mais accessible pour " "une reprise d’activité après un sinistre." #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:143 msgid "Kernel Version" msgstr "Version du noyau" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:355 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 msgid "Key" msgstr "Clef" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133 msgid "Key IDs" msgstr "Identifiants de la clef" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:167 msgid "Key Size" msgstr "Taille de clef" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposition du clavier" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742 msgid "KiB" msgstr "Kio" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81 msgid "Korean" msgstr "coréen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:138 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net" msgstr "" "Un nom distinctif LDAP (DN) peut également être utilisée, p. ex. " "cn=Administrateur,cn=users,dc=ma-societe,dc=fr" #: pmg-gui/js/Utils.js:185 msgid "LDAP Group" msgstr "Groupe LDAP" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:27 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:717 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" #: pmg-gui/js/Utils.js:192 msgid "LDAP User" msgstr "Utilisateur LDAP" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtre LDAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 msgid "LV Name" msgstr "Nom du volume logique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 msgid "LV Path" msgstr "Chemin d’accès du volume logique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" msgstr "UUID du LV" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031 msgid "LVM Storage" msgstr "Stockage LVM" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 msgid "LVM-Thin Storage" msgstr "Stockage LVM à allocation granulaire" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35 msgid "LXC Container" msgstr "Conteneur LXC" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:272 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: proxmox-backup/www/Utils.js:554 msgid "Label Information" msgstr "Informations de l’étiquette" #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 msgid "Label Media" msgstr "Étiquette de média" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43 #: pmg-gui/js/LoginView.js:381 pmg-gui/js/MainView.js:221 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:258 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:411 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:381 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:315 proxmox-backup/www/MainView.js:271 msgid "Language" msgstr "Langue" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:36 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 msgid "Last" msgstr "Dernière" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 msgid "Last Backup" msgstr "Dernière sauvegarde" #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:175 msgid "Last GC" msgstr "Dernière purge" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:341 msgid "Last Name attribute" msgstr "Attribut du nom de famille" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 msgid "Last Prune" msgstr "Dernière purge" #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:189 msgid "Last Status" msgstr "Dernier statut" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:366 msgid "Last Sync" msgstr "Dernière synchro" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 msgid "Last Update" msgstr "Dernière mise à jour" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232 msgid "Last Verification" msgstr "Dernière vérification" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:119 msgid "Last checked" msgstr "Dernière vérification" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:133 msgid "Latest" msgstr "Dernière" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:194 msgid "Latest Only" msgstr "Dernière uniquement" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:238 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:416 msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" "Moins de {0} clefs de restauration sont disponibles. Veuillez générer un " "nouveau jeu de clefs après authentification !" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:339 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des caractères" #: pmg-gui/js/Utils.js:335 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "Durée d’utilisation (jours)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:61 msgid "Limit (Bytes/Period)" msgstr "Limite (octets/période)" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:152 msgid "Limit I/O bandwidth." msgstr "Limite la bande passante des entrées‐sorties." #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337 msgid "Link {0}" msgstr "Lien {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:183 msgid "Linked Clone" msgstr "Clone lié" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:70 msgid "" "List of VLAN IDs and ranges, useful for NICs with restricted VLAN offloading " "support. For example: '2 4 100-200'" msgstr "" "Liste des identifiants et plages d’identifiants des réseaux locaux virtuels " "(VLAN), utile pour les cartes réseau ayant une prise en charge restreinte " "des VLAN. P. ex. « 2 4 100-200 »" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:586 msgid "Live Import" msgstr "Importation à chaud" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:249 msgid "Live Migration Capable" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303 msgid "Live Mode" msgstr "Mode « en direct »" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:289 msgid "Live restore" msgstr "Restauration à chaud" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:302 msgid "Live-migrating running VM with mapped resources (Experimental): {0}" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761 msgid "Load" msgstr "Chargement" #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 msgid "Load Media" msgstr "Charger le média" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224 msgid "Load Media into Drive" msgstr "Charger le média dans le lecteur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 msgid "Load SSH Key File" msgstr "Charger le fichier de clef SSH" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106 msgid "Load average" msgstr "Charge système" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:711 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:483 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268 msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:821 msgid "Local" msgstr "Local" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 msgid "Local Backup/Restore" msgstr "Sauvegarde et restauration locales" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:122 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65 msgid "Local Datastore" msgstr "Entrepôt de données local" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 msgid "Local Namespace" msgstr "Espace de noms local" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54 msgid "Local Owner" msgstr "Propriétaire local" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:335 msgid "Local Owner/User" msgstr "Propriétaire/utilisateur local" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:296 msgid "Local Store" msgstr "Entrepôt local" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:40 msgid "Local User" msgstr "Utilisateur local" #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 msgid "Locating" msgstr "Localisation" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:299 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:200 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:217 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:246 msgid "Locked" msgstr "verrouillé" #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:114 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:111 msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "" "Le verrouillage d’un second facteur d’authentification peut survenir lorsque " "le mot de passe de l’utilisateur a fuité. Êtes‐vous certain de vouloir " "déverrouiller cet utilisateur ?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:413 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400 msgid "Log" msgstr "Journal" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" msgstr "Authentification" #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 msgid "Log Rotation" msgstr "Rotation du journal" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 msgid "Log burst limit" msgstr "Limite d’une salve d’événements à journaliser" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763 msgid "Log in as root to install." msgstr "Connectez‐vous en super‐utilisateur (root) pour installer." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:991 msgid "Log level" msgstr "Niveau de journalisation" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95 msgid "Log rate limit" msgstr "Limite du débit de journalisation" #: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: pmg-gui/js/LoginView.js:12 #, fuzzy msgid "Login (OpenID Connect redirect)" msgstr "S’authentifier (redirection OpenID)" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" msgstr "S’authentifier (redirection OpenID)" #: pmg-gui/js/LoginView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:156 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:106 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "L’authentification a échoué. Veuillez réessayer" #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:265 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:420 proxmox-backup/www/MainView.js:281 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:504 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 msgid "Longest Tasks" msgstr "Tâches les plus longues" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55 msgid "Loopback Interface" msgstr "Interface de bouclage" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330 msgid "Lower" msgstr "Inférieure" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:850 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:58 msgid "MAC address for Wake on LAN" msgstr "Adresse MAC pour le Wake‑on‑LAN" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94 msgid "MAC address prefix" msgstr "Préfixe d’adresse MAC" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98 msgid "MAC filter" msgstr "Filtre MAC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740 msgid "MB" msgstr "Mo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:50 msgid "MDS ID" msgstr "Identifiant MDS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:257 msgid "MDev Type" msgstr "Type MDev" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:183 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:223 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." msgstr "" "La taille maximale des paquets (MTU) doit être supérieure ou égale à 576, ou " "alors être à 1 afin d’hériter de celle du pont réseau (bridge) sous‐jacent." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90 msgid "Machine" msgstr "Machine" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:142 msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "" "Une modification de la version de la machine peut affecter la définition du " "matériel émulé et les paramètres du système d’exploitation de l’invité." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:13 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:925 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 msgid "Mail" msgstr "Courriel" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 msgid "Mail Filter" msgstr "Filtre de courriel" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" msgstr "Serveur mandataire de courriel (proxy)" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369 msgid "Mails / min" msgstr "Courriels/min" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:57 msgid "Maintenance Type" msgstr "Type de maintenance" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:149 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:223 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19 msgid "Maintenance mode" msgstr "Mode maintenance" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type " "in the label written on the tape." msgstr "" "Assurez‐vous d’avoir inséré la bonne bande dans le lecteur sélectonné et " "saisissez le libellé de son étiquette." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" msgstr "" "Veuillez vérifier que l’agent QEMU est correctement installé sur la machine " "virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." msgstr "" "Veuillez vérifier que le service WebDAV SPICE est installé sur la machine " "virtuelle." #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." msgstr "Assurez‐vous d’avoir inséré la bande dans le lecteur sélectionné." #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:844 #, fuzzy msgid "Manage Global Flags" msgstr "Modifier les drapeaux Ceph globaux" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236 #, fuzzy msgid "Manage Global OSD Flags" msgstr "Modifier les drapeaux Ceph globaux" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122 msgid "Manage HA" msgstr "Gérer la haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136 msgid "Manager Version" msgstr "Version de PVE Manager" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 msgid "Managers" msgstr "Managers" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:186 msgid "Mapped Device" msgstr "Périphérique affecté" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:245 msgid "Mapped Resources ({0}) not available on selected target." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:35 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Correspondance sur le nœud" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" msgstr "La correspondance coïncide avec les données de l’hôte" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:211 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:224 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:155 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:168 msgid "Mapping on Node" msgstr "Correspondance sur le nœud" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:728 msgid "" "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a " "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks" msgstr "" "Met les disques SCSI en correspondance SATA et modifie le contrôleur SCSI. " "Utile pour une migration plus rapide vers des disques en VirtIO-SCSI" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" msgstr "Correspond à" #: pmg-gui/js/Utils.js:502 msgid "Match Archive Filename" msgstr "Correspondance avec le nom de l’archive" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:915 msgid "Match Calendar" msgstr "correspondance temporelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:913 #: pmg-gui/js/Utils.js:358 msgid "Match Field" msgstr "correspondance avec le champ" #: pmg-gui/js/Utils.js:439 msgid "Match Filename" msgstr "Correspondance avec le nom de fichier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122 msgid "Match Rules" msgstr "Règles de correspondance" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:914 msgid "Match Severity" msgstr "correspondance avec la gravité" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1274 msgid "Match Type" msgstr "Type de correspondance" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:486 msgid "Match calendar: {0}" msgstr "Correspondance calendaire : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:478 msgid "Match field: {0}={1}" msgstr "Correspondance avec un champ : {0} = {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:879 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:254 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338 msgid "Match if" msgstr "Correspond si" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:469 msgid "Match severity: {0}" msgstr "Gravité : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14 msgid "Matcher Name" msgstr "Nom de la correspondance" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:48 msgid "Max Depth" msgstr "Profondeur max" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28 msgid "Max Spam Size (bytes)" msgstr "Taille maximale d’indésirables (en octets)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" msgstr "Nombre maximum de cartes de crédit" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 msgid "Max file size" msgstr "Taille maximale de fichier" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 msgid "Max files" msgstr "Nombre maximum de fichiers" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" msgstr "Récursion maximale" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" msgstr "Taille maximale des numérisations" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:329 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:204 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 msgid "Max. Depth" msgstr "Profondeur maximale" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 msgid "Max. Relocate" msgstr "Nombre max. de déménagements" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 msgid "Max. Restart" msgstr "Nombre maximum de redémarrages" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:318 msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "Nombre de tâches simultanées par action multiple" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 msgid "Maximum Protected" msgstr "Protection maximale" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" msgstr "Nombre maximum de caractères" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:149 msgid "Media" msgstr "Média" #: proxmox-backup/www/Utils.js:443 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:121 msgid "Media Pool" msgstr "Ensemble (pool) de médias" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 msgid "Media Pools" msgstr "Ensembles (pools) de médias" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:277 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330 msgid "Media-Set" msgstr "Jeu de médias" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:937 msgid "Media-Set UUID" msgstr "UUID du jeu de médias" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50 msgid "Mediated Devices" msgstr "Périphériques négociés" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" msgstr "Membres" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:55 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:484 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:337 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178 msgid "Memory size" msgstr "Taille mémoire" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 msgid "Memory usage (PSS)" msgstr "Utilisation mémoire (PSS)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 msgid "Message" msgstr "Message" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10 msgid "Message Size (bytes)" msgstr "Taille du message (en octets)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166 msgid "Metadata Pool" msgstr "Pool de métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 msgid "Metadata Servers" msgstr "Serveurs de métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150 msgid "Metadata Size" msgstr "Taille des métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140 msgid "Metadata Usage" msgstr "Utilisation des métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158 msgid "Metadata Used" msgstr "Métadonnées utilisées" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:40 msgid "Method/URL" msgstr "Méthode et URL" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:290 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50 msgid "Metric Server" msgstr "Serveur de métriques" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742 msgid "MiB" msgstr "Mio" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:95 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:98 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:477 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:274 msgid "" "Migrating VM with local resources: {0}. This might fail if the resources are " "not available on the target node." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:299 msgid "Migration" msgstr "Migration" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99 msgid "Migration Settings" msgstr "Paramètres de migration" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:323 msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:351 msgid "Min. # of PGs" msgstr "Nb. min. de PG" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:44 msgid "Min. Size" msgstr "Taille minimum" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116 msgid "Minimum characters" msgstr "Nombre de caractères minimum" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93 msgid "Minimum memory" msgstr "Mémoire minimale" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:254 msgid "Mixed Subscriptions" msgstr "Abonnements mixtes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:191 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:212 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:372 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:220 #, fuzzy msgid "" "Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container " "backups to Proxmox Backup Server. Not available for VM backups." msgstr "" "Mode détectant les modifications de fichiers et adaptant le type d’archive " "de sauvegarde des conteneurs." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:282 msgid "" "Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container " "backups." msgstr "" "Mode détectant les modifications de fichiers et adaptant le type d’archive " "de sauvegarde des conteneurs." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495 msgid "Mode: {0}" msgstr "Mode : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856 #: proxmox-backup/www/form/PartitionSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:877 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:452 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281 msgid "Modified" msgstr "Dernière modification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:387 msgid "Modify" msgstr "Éditer" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "Modifier la description d’une authentification à double facteur" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 msgid "Mon" msgstr "lun." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "Monday to Friday" msgstr "Du lundi au vendredi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:322 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:506 msgid "Monitor node" msgstr "Nœud du moniteur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" msgstr "Moniteurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" msgstr "Mois" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 msgid "Monthly" msgstr "Mensuelles" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102 msgid "More" msgstr "Plus" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2076 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:268 msgid "Mount" msgstr "Monter" #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 msgid "Mount Device" msgstr "Monter un périphérique" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:194 msgid "Mount Point ID" msgstr "Identifiant du point de montage" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:299 msgid "Mount options" msgstr "Options de montage" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101 msgid "Mount point volumes are also erased." msgstr "Les volumes des points de montage sont également effacés." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328 msgid "Mounted" msgstr "Monté" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:408 msgid "Move Storage" msgstr "Déplacer le stockage" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move Volume" msgstr "Déplacer le volume" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move disk" msgstr "Déplacer le disque" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:409 msgid "Move disk to another storage" msgstr "Déplacer le disque vers un autre stockage" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:274 msgid "Move volume to another storage" msgstr "Déplacer le volume vers un autre stockage" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "Plusieurs adresses de courriel sélectionnées" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" "Les liens multiples sont utilisés en secours, les plus petits numéros ont la " "priorité la plus haute." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons" msgstr "" "Les destinataires multiples doivent être séparés par des espaces, des " "virgules ou des points‐virgules" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:64 msgid "Must be a valid URL" msgstr "Entrez une adresse URL correcte" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" msgstr "Vous devez choisir au moins un périphérique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" msgstr "Doit se terminer par" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "Must start with" msgstr "Doit commencer par" #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:373 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "Mes paramètres" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:319 msgid "N/A" msgstr "indisponible" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 msgid "NFS Version" msgstr "Version de NFS" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" msgstr "" "N. B. : changer un identifiant d’application (AppID) casse les " "enregistrements U2F existants !" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags." msgstr "" "N. B. : les étiquettes suivantes font également partie des étiquettes " "prédéfinies." #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list." msgstr "" "N. B. : les étiquettes suivantes sont également définies dans la liste de " "celles autorisées aux utilisateurs." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:336 msgid "NOW" msgstr "MAINTENANT" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:958 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attached as SCSI" msgstr "" "Les stockages NVMe ne sont pas encore pris en charge, « {0} » sera connecté " "en SCSI" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:530 pmg-gui/js/Utils.js:587 #: pmg-gui/js/Utils.js:620 pmg-gui/js/Utils.js:653 pmg-gui/js/Utils.js:692 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:61 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:193 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:77 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:70 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:70 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:133 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:506 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:317 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:605 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:230 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:434 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:932 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26 msgid "Name" msgstr "Nom" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195 msgid "Name / VMID" msgstr "Nom / nᵒ de VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format" msgstr "Nom, format" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format, Notes" msgstr "Nom, format, notes" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:254 msgid "Name/value must not be empty." msgstr "Un nom ou une valeur ne peut être vide." #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1249 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:42 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 msgid "Namespace" msgstr "Espace de noms" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341 msgid "Namespace '{0}'" msgstr "Espace de noms « {0} »" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 msgid "Namespace Name" msgstr "Nom de l’espace de noms" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:625 msgid "Need at least one mapping" msgstr "Nécessite au moins une correspondance" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:798 msgid "Need at least one snapshot" msgstr "Nécessite au moins un instantané" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:82 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" msgstr "Imbriqué" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:55 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" msgstr "Masque réseau pour la mise en liste grise IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" msgstr "Masque réseau pour la mise en liste grise IPv6" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:232 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 msgid "Network Config" msgstr "Configuration réseau" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232 msgid "Network Device" msgstr "Carte réseau" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:816 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseau" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 msgid "Network traffic" msgstr "Trafic réseau" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 msgid "Network(s)" msgstr "Réseau(x)" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 msgid "Network/Time" msgstr "Réseau et heure" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217 #: proxmox-backup/www/Utils.js:309 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307 msgid "New Backup" msgstr "Nouvelle sauvegarde" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 msgid "New Owner" msgstr "Nouveau propriétaire" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe " #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:124 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" msgstr "La version de Ceph la plus récente de la grappe est {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:455 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324 msgid "Next Free VMID Range" msgstr "Prochaine plage d’identifiants de VM libres" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 msgid "Next Media" msgstr "Média suivant" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:835 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:196 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:385 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258 msgid "Next Run" msgstr "Prochain lancement" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376 msgid "Next Sync" msgstr "Prochaine synchro" #: pmg-gui/js/Subscription.js:141 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:123 msgid "Next due date" msgstr "Prochaine échéance" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:322 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131 msgid "No" msgstr "Non" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:667 msgid "No Account available." msgstr "Aucun compte disponible." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 msgid "No Accounts configured" msgstr "Aucun compte configuré" #: proxmox-backup/www/Utils.js:709 msgid "No Activity" msgstr "Aucune activité" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99 msgid "No Attachments" msgstr "Aucune pièce jointe" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 msgid "No Changer" msgstr "Aucun chargeur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:125 msgid "No CloudInit Drive found" msgstr "Aucun disque CloudInit disponible" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59 msgid "No Data" msgstr "Aucune donnée" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132 msgid "No Datastores configured" msgstr "Aucun entrepôt de données configuré" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 msgid "No Delay" msgstr "Aucun délai" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 msgid "No Devices found" msgstr "Aucun périphérique trouvé" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70 msgid "No Disk selected" msgstr "Aucun disque sélectionné" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 msgid "No Disks" msgstr "Aucun disque" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" msgstr "Aucun disque trouvé" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84 msgid "No Disks unused" msgstr "Aucun disque inutilisé" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:398 msgid "No Domains configured" msgstr "Aucun domaine configuré" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" msgstr "Aucune adresse de courriel sélectionnée" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 msgid "No Groups" msgstr "Aucun groupe" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:171 msgid "No Guest Agent configured" msgstr "Agent invité non configuré" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "Aucune aide disponible" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:172 msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "" "Aucune unité de gestion mémoire d’entrée‐sortie (IOMMU) n’a été détectée. " "Veuillez l’activer. Voir la documentation pour plus d’informations." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" msgstr "Aucun royaume LDAP/AD trouvé" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 msgid "No Mapping found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" msgstr "Aucun panier de chargement trouvé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:862 msgid "No OSD selected" msgstr "Aucun OSD sélectionné" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388 msgid "No Objects" msgstr "Aucun objet" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:349 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 msgid "No Overrides" msgstr "Aucun remplacement" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 msgid "No Plugins configured" msgstr "Aucun greffon configuré" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511 msgid "No Registered Tags" msgstr "Aucune étiquette prédéfinie" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" msgstr "Aucun rapport" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "Aucune donnée S.M.A.R.T." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:832 msgid "No Snapshots" msgstr "Aucun instantané" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26 msgid "No Spam Info" msgstr "Aucune info d’indésirables" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:247 msgid "No Subscription" msgstr "Sans abonnement" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320 msgid "No Tags" msgstr "Aucune étiquette" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 msgid "No Tags defined" msgstr "Aucune étiquette définie" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 msgid "No Tasks" msgstr "Aucune tâche" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365 msgid "No Tasks found" msgstr "Aucune tâche trouvée" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199 msgid "No VM selected" msgstr "Aucune VM sélectionnée" #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallVnetView.js:10 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:6 msgid "No VNet configured." msgstr "Aucun VNet configuré." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130 msgid "No Warnings/Errors" msgstr "Aucune alerte ou erreur" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" msgstr "Aucun instantané trouvé dans l’espace de noms {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" msgstr "Aucune sauvegarde distante" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" msgstr "Aucun cache" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "No change" msgstr "Aucun changement" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413 msgid "No changes" msgstr "Aucun changement" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46 msgid "No data in database" msgstr "Aucune donnée dans la base de données" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96 msgid "No default available" msgstr "Aucune valeur par defaut disponible" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:617 msgid "No firewall rule configured here." msgstr "Aucune règle de filtrage n’est configurée ici." #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 msgid "No match found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgstr "" "Il n’y a plus aucune clef de restauration disponible ! Veuillez générer un " "nouveau jeu de clefs !" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 msgid "No namespaces accessible." msgstr "Aucun espace de noms accessible." #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" msgstr "Aucun périphérique réseau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:153 msgid "No network information" msgstr "Pas d’information réseau" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320 msgid "No notification matchers configured" msgstr "Aucune correspondance de notification configurée" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152 msgid "No notification targets configured" msgstr "Aucune cible de notification configurée" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 msgid "No restrictions" msgstr "Aucune restriction" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:889 msgid "No rule matches" msgstr "Aucune règle ne correspond" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 msgid "No running tasks" msgstr "Aucune tâche en cours" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." msgstr "Aucune planification configurée." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:396 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" msgstr "" "Il ne reste plus aucun deuxième facteur ! Veuillez contacter un " "administrateur !" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" msgstr "Aucune simulation effectuée" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294 msgid "No such service configured." msgstr "Aucun service de ce type n’est configuré." #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223 msgid "No target configured" msgstr "Aucune cible configurée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272 msgid "No target selected" msgstr "Aucune cible sélectionnée" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." msgstr "Aucune mise à jour disponible." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330 msgid "No valid subscription" msgstr "Aucun abonnement en cours de validité" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:6 msgid "No zone configured." msgstr "Aucune zone configurée." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 msgid "No {0} configured" msgstr "Aucune configuration pour {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." msgstr "Aucun {0} configuré." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:405 msgid "No {0} found" msgstr "Aucun(e) {0} trouvé(e)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1297 msgid "No {0} repository enabled!" msgstr "Aucun dépôt {0} activé !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" msgstr "" "Aucun dépôt {0} n’est activé, vous ne bénéficierez d’aucune mise à jour !" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97 msgid "No {0} selected" msgstr "Aucun {0} sélectionné" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:323 msgid "No-Subscription" msgstr "Sans abonnement" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:818 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:79 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:73 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:145 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:188 msgid "Node" msgstr "Nœud" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2100 msgid "Node fencing notifications" msgstr "Notifications de l’isolation (fencing) d’un nœud" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634 msgid "Node is offline" msgstr "Le nœud est hors ligne" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" msgstr "Nœud à analyser" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901 msgid "Node type" msgstr "Type de nœud" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" msgstr "Nom du nœud" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1307 msgid "Non production-ready repository enabled!" msgstr "Un dépôt non qualifié pour la production est activé !" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:537 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360 #: proxmox-backup/www/Utils.js:780 proxmox-backup/www/Utils.js:829 #: proxmox-backup/www/Utils.js:834 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1162 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1180 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 msgid "None" msgstr "Aucun" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9 msgid "None matches" msgstr "Aucune règle ne correspond" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46 msgid "Normalized" msgstr "Normalisée" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "norvégien (bokmål)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "norvégien (nynorsk)" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628 msgid "Not Labeled" msgstr "Non labélisé" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153 msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "Nom DNS ou adresse IP invalide." #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 msgid "Not a valid color." msgstr "Couleur incorrecte." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "Liste d’hôtes incorrecte" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401 msgid "Not a volume" msgstr "Pas un volume" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:169 msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" "Certains nœuds n’ont pas d’abonnement en cours de validité, ce qui est " "indispensable pour que l’ensemble de la grappe de serveurs bénéficie d’un " "accès au dépôt Enterprise" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 msgid "Not configured" msgstr "Non configuré" #: proxmox-backup/www/Utils.js:300 msgid "Not enough data" msgstr "Données insuffisantes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 msgid "Not yet configured" msgstr "Pas encore configuré" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:414 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89 msgid "Note" msgstr "Note" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:454 msgid "Note Template" msgstr "Modèle de note" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:264 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 msgid "Note:" msgstr "Note :" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:318 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:597 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the " "VM may be lost." msgstr "" "N. B. — Si quoi que ce soit se passe mal durant la restauration à chaud, les " "nouvelles données écrites par la machine virtuelle pourront être perdues." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:297 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " "the VM may be lost." msgstr "" "N. B. : si quoi que ce soit se passe mal durant la restauration à chaud, les " "nouvelles données écrites par la machine virtuelle pourront être perdues." #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:78 msgid "Note: SEV-SNP requires host kernel version 6.11 or higher." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:161 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:235 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82 msgid "Nothing found" msgstr "Rien n’a été trouvé" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: pmg-gui/js/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102 msgid "Notification Matcher" msgstr "Correspondance de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271 msgid "Notification Matchers" msgstr "Correspondances de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:132 msgid "Notification Target Test" msgstr "Test de la cible de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:60 msgid "Notification Targets" msgstr "Cibles de la notification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:84 msgid "Notification mode" msgstr "Mode de notification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:345 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:437 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:81 msgid "Notification system" msgstr "notification système" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:670 msgid "Notification type" msgstr "Type de notification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:349 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:179 msgid "Notify" msgstr "Notifier" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:448 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:93 msgid "Notify User" msgstr "Notifier l’utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105 msgid "Number of LVs" msgstr "Nombre de volumes logiques" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199 msgid "Number of Nodes" msgstr "Nombre de nœuds" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:309 pmg-gui/js/LoginView.js:182 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:297 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:235 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:223 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 msgid "OK" msgstr "OK" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185 msgid "OS" msgstr "Système d’exploitation" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:532 msgid "OS Type" msgstr "Type de système d’exploitation" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" msgstr "Chemin d’accès de l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" msgstr "Format de stockage de l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" msgstr "" "Périphériques OSD sans métadonnées, probablement oubliés lors d’une " "suppression" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:959 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'" msgstr "" "OVMF est fourni sans pilotes LSI, le matériel SCSI a été défini comme « {1} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:269 msgid "OVS options" msgstr "Options OVS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." msgstr "" "Des objets sont dégradés. Vous devriez attendre que la grappe de serveurs " "Ceph redevienne saine." #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45 #: proxmox-backup/www/Utils.js:806 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:304 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:355 msgid "Often called {0}" msgstr "Souvent appelé {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:354 msgid "Often called {0} or {1}" msgstr "Souvent appelé {0} ou {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89 msgid "Ok" msgstr "OK" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886 msgid "On" msgstr "Actif" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6 msgid "On failure only" msgstr "Seulement en cas d’erreur" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:304 msgid "On-site" msgstr "Sur site" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:307 msgid "Online" msgstr "En ligne" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:318 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" msgstr "Seuls 5 domaines de type DNS peuvent être configurés" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" msgstr "" "Seuls sont autorisés les caractères alphanumériques et (sauf au début) le " "tiret « - » et le soulignement « _ »" #: pmg-gui/js/Utils.js:382 msgid "Only top level headers" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 msgid "Open Repositories Panel" msgstr "Ouvrir le panneau des dépôts" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112 msgid "Open Task" msgstr "Ouvrir la tâche" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 msgid "Open editor on double-click" msgstr "Ouvrir l’éditeur via un double‑clic" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361 msgid "Open restore wizard for {0}" msgstr "Ouvrir l’assistant de restauration de {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:16 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725 msgid "OpenID Connect Server" msgstr "Serveur OpenID Connect" #: pmg-gui/js/LoginView.js:250 #, fuzzy msgid "OpenID Connect login - please wait..." msgstr "Authentification OpenID, veuillez patienter…" #: pmg-gui/js/LoginView.js:267 #, fuzzy msgid "OpenID Connect login failed, please try again" msgstr "L’authentification OpenID a échoué, veuillez réessayer" #: pmg-gui/js/LoginView.js:114 #, fuzzy msgid "OpenID Connect redirect failed." msgstr "La redirection OpenID a échoué." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:291 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:184 msgid "OpenID login - please wait..." msgstr "Authentification OpenID, veuillez patienter…" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:308 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202 msgid "OpenID login failed, please try again" msgstr "L’authentification OpenID a échoué, veuillez réessayer" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:65 msgid "OpenID redirect failed, please try again" msgstr "La redirection OpenID a échoué, veuillez réessayer" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65 msgid "OpenID redirect failed." msgstr "La redirection OpenID a échoué." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337 msgid "Optimal # of PGs" msgstr "Nombre optimal de PG" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:426 msgid "Option" msgstr "Option" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallPanel.js:28 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:153 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:72 msgid "Options" msgstr "Options" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:401 msgid "Order Certificate" msgstr "Commander un certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623 msgid "Order Certificates Now" msgstr "Commander un certificat maintenant" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458 msgid "Ordering" msgstr "Tri" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:356 msgid "Ordering: {0}" msgstr "Tri : {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:343 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:219 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:57 msgid "Other" msgstr "Autre" #: proxmox-backup/www/Utils.js:713 msgid "Other Activity" msgstr "Autre activité" #: proxmox-backup/www/Utils.js:721 msgid "Other DT Activity" msgstr "Autre activité DT" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1317 msgid "Other Error" msgstr "Autre erreur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "" "Les autres membres de la grappe de serveurs utilisent une nouvelle version " "de ce service, veuillez le mettre à niveau puis le redémarrer" #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41 msgid "Out" msgstr "Exclu" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64 msgid "Outdated OSDs" msgstr "OSD trop anciens" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "Trafic de courriel sortant" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136 msgid "Outgoing Mails" msgstr "Courriels sortants" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:243 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:147 msgid "Output Policy" msgstr "Politique de sortie" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:305 msgid "Override Settings" msgstr "Écraser les paramètres" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42 msgid "Overrule active shutdown tasks" msgstr "Annuler les tâches d’arrêt en cours" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:361 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:106 #, fuzzy msgid "Overwrite Groups" msgstr "Écraser" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:183 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:412 msgid "Overwrite local resources unavailable check" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:461 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741 msgid "PB" msgstr "Po" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:269 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58 msgid "PBS change detection mode" msgstr "Mode de détection des modifications de PBS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:344 msgid "PCI Device" msgstr "Périphérique PCI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:319 msgid "PCI Devices" msgstr "Périphériques PCI" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" msgstr "Correspondance PCI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 msgid "PEM" msgstr "PEM" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93 msgid "PG Autoscaler Mode" msgstr "Mode d’auto‐redimensionnement des groupes de placement (PG)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:74 #, fuzzy msgid "POSIX ACLs" msgstr "Purger les ACLS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2097 proxmox-backup/www/Utils.js:449 msgid "Package updates are available" msgstr "Des mises à jour de paquets sont disponibles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 msgid "Package versions" msgstr "Version des paquets" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77 msgid "Parallel jobs" msgstr "Nombre de tâches en parallèle" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 msgid "Parent Namespace" msgstr "Espace de noms parent" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415 msgid "Partitions" msgstr "Partitions" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 msgid "Pass through all functions as one device" msgstr "Rediriger toutes les fonctions via un unique périphérique" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" msgstr "Rediriger un complètement le port" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Passthrough a specific device" msgstr "Rediriger un périphérique spécifique" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:363 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:69 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:210 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:538 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:366 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:299 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310 msgid "Paste encoded Cluster Information here" msgstr "Collez ici les informations codées de la grappe de serveurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:176 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:138 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176 #: proxmox-backup/www/form/PartitionSelector.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:470 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26 msgid "Path" msgstr "Chemin d’accès" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58 msgid "Path has to start with /dev/" msgstr "Le chemin d’accès doit commencer par /dev/" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:116 msgid "Path on Device" msgstr "Chemin sur le périphérique" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335 msgid "Peer Address" msgstr "Adresse du pair" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27 msgid "Peer Address List" msgstr "Liste des adresses du pair" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 msgid "Peer's root password" msgstr "Entrez le mot de passe du pair" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 msgid "Peers" msgstr "Modifications" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:218 msgid "Pending Changes" msgstr "Modifications en attente" #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:211 msgid "Pending Data" msgstr "Données en attente" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:407 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Pending changes" msgstr "Changements en attente" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:245 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70 msgid "Period" msgstr "Période" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1034 msgid "Permanently forget group '{0}'" msgstr "Supprimer définitivement le groupe « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1032 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" msgstr "Supprimer définitivement l’instantané « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 msgid "Permission" msgstr "Permission" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:381 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:183 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "Persian (Farsi)" msgstr "persan (farsi)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 msgid "Physical Device" msgstr "Périphérique physique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" msgstr "Périphériques utilisés par l’OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:743 msgid "PiB" msgstr "Pio" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:95 msgid "Pipe/Fifo" msgstr "Tube / file d’attente" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:166 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" msgstr "" "Veuillez ré‐exécuter la requête HTTP de l’URL pour obtenir les méta‐" "informations" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" msgstr "Veuillez entrer l’une de vos clefs de restauration à usage unique" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:204 msgid "Please enter the ID to confirm" msgstr "Veuillez saisir l’identifiant pour confirmer l’action" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369 msgid "Please enter your TOTP verification code" msgstr "Veuillez entrer votre code de vérification TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:490 msgid "Please enter your Yubico OTP code" msgstr "Veuillez entrer votre code de vérification OTP Yubico" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." msgstr "" "Veuillez saisir vos critères de recherche puis cliquez sur « Rechercher »." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:455 msgid "Please insert your authentication device and press its button" msgstr "" "Veuillez insérer votre périphérique d’authentification et appuyer sur son " "bouton" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:192 msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton de votre appareil U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95 msgid "Please press the button on your Webauthn Device" msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton de votre périphérique WebAuthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "" "Veuillez enregistrer les clefs de restauration, vous ne pourrez plus jamais " "les visualiser après" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:154 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:204 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "" "Veuillez enregistrer le code du jeton d’API, vous ne pourrez plus jamais le " "visualiser après" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" "Veuillez enregistrer la clef de chiffrement, sa perte rendra inutilisable " "toute sauvegarde chiffrée avec elle" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" msgstr "Veuillez choisir un contact" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." msgstr "Veuillez choisir un destinataire." #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 msgid "Please select a rule." msgstr "Veuillez choisir une règle." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 msgid "Please select a sender." msgstr "Veuillez choisir un émetteur." #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15 msgid "Please select an object." msgstr "Veuillez choisir un objet." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." msgstr "" "Veuillez utiliser le bouton « Rejoindre » sur le nœud que vous voulez " "ajouter, en utilisant l’adresse IP et l’empreinte ci‑dessous." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:81 #: pmg-gui/js/LoginView.js:206 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:639 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:378 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:214 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:75 proxmox-backup/www/LoginView.js:148 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:758 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179 msgid "Plugin ID" msgstr "Identifiant du greffon" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 msgid "Policy" msgstr "Politique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85 msgid "Polish" msgstr "polonais" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:367 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:927 msgid "Pool" msgstr "Pool" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:291 msgid "Pool #" msgstr "Nᵒ de pool" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" msgstr "Vue des pools" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396 msgid "Pool based" msgstr "Basée sur un pool" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:320 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255 msgid "Pool to backup" msgstr "Pool à sauvegarder" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" msgstr "Pool, jeu de médias, instantané" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395 msgid "Pools" msgstr "Pools" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:179 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:84 pmg-gui/js/Transport.js:102 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172 msgid "Port" msgstr "Port" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 msgid "Portal" msgstr "Portail" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315 msgid "Ports/Slaves" msgstr "Ports/esclaves" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugais (brésilien)" #: pmg-gui/js/Utils.js:709 msgid "Position" msgstr "Position" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:246 msgid "Possible template variables are: {0}" msgstr "Les variables de modèle possibles sont : {0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" msgstr "Clefs de préinscription" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498 msgid "Pre-defined:" msgstr "Prédéfini :" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 msgid "Preallocation" msgstr "Préallocation" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" msgstr "Étiquettes prédéfinies" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:230 msgid "" "Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-" "provisioning or sparse files." msgstr "" "Préférez un stockage local et rapide, idéalement avec prise en charge de la " "suppression à la volée (discard) et l’allocation granulaire ou les fichiers " "fragmentés (sparse files)." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:718 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI" msgstr "Préparer pour VirtIO-SCSI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:431 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253 msgid "Primary E-Mail" msgstr "Adresse de courriel principale" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54 msgid "Primary Exit Node" msgstr "Nœud de sortie primaire" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:271 msgid "Primary GPU" msgstr "Processeur graphique principal" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 msgid "Print Key" msgstr "Imprimer la clef" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 msgid "Print Recovery Keys" msgstr "Imprimer les clefs de récupération" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." msgstr "" "Imprimez la clef sur papier, à plastifier et placer dans un coffre‐fort " "sécurisé." #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181 msgid "Private Key (Optional)" msgstr "Clef privée (facultatif)" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:244 msgid "Privilege Level" msgstr "Niveau de privilège" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:160 msgid "Privilege Separation" msgstr "Séparation de privilèges" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276 msgid "Privileged" msgstr "Privilégié" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65 msgid "Privileges" msgstr "Privilèges" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157 msgid "Process ID" msgstr "Identifiant de processus" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105 msgid "Processing..." msgstr "En cours de traitement…" #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265 msgid "Processors" msgstr "Processeurs" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 msgid "Product" msgstr "Produit" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1303 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" msgstr "Dépôt « Enterprise », qualifié pour la production, activé" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561 msgid "Profile Name" msgstr "Nom de profil" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:116 msgid "Prompt" msgstr "Invite" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59 msgid "Propagate" msgstr "Propager" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: proxmox-backup/www/Utils.js:568 proxmox-backup/www/Utils.js:648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:693 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:170 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708 msgid "Protected" msgstr "Protégé" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694 msgid "Protection" msgstr "Protection" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:949 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:265 msgid "Proxmox Backup Server Login" msgstr "Connexion au serveur Proxmox Backup" #: pmg-gui/js/LoginView.js:329 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Connexion au serveur Proxmox Mail Gateway" #: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11 #, fuzzy msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help" msgstr "Connexion au serveur Proxmox Mail Gateway" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:333 msgid "Proxmox VE Login" msgstr "Connexion au serveur Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:91 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1330 msgid "Prune" msgstr "Purger" #: proxmox-backup/www/config/PruneAndGC.js:4 msgid "Prune & GC Jobs" msgstr "Tâches de purge et nettoyage" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1009 msgid "Prune '{0}'" msgstr "Purger « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1242 msgid "Prune All" msgstr "Tout purger" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "Purger les sauvegardes de « {0} » du stockage « {1} »" #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 msgid "Prune Job" msgstr "Tâche de purge" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:126 msgid "Prune Jobs" msgstr "Tâches de purge" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150 msgid "Prune Options" msgstr "Options de purge" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:92 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:116 msgid "Prune Schedule" msgstr "Planification des purges" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 msgid "Prune group" msgstr "Groupe de purges" #: proxmox-backup/www/Utils.js:450 msgid "Prune job" msgstr "Tâche de purge" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94 msgid "Prune older backups afterwards" msgstr "Purger ensuite les anciennes sauvegardes" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Prunes" msgstr "Purges" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308 msgid "Public Key Algorithm" msgstr "Algorithme de la clef publique" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 msgid "Public Key Alogrithm" msgstr "Algorithme de la clef publique" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314 msgid "Public Key Size" msgstr "Taille de la clef publique" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68 msgid "Public Key Type" msgstr "Type de la clef publique" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:288 msgid "Pull" msgstr "Mode tirage" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 msgid "Pull file" msgstr "Tirer un fichier" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:336 msgid "Pull: The local owner." msgstr "Récupération  : le propriétaire local." #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 msgid "Purge from job configurations" msgstr "Purger de la configuration des tâches" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:285 msgid "Push" msgstr "Mode poussage" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 msgid "Push file" msgstr "Pousser un fichier" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:337 msgid "Push: The local user used for access control." msgstr "" "Poussage : l’utilisateur local utilisé pour la liste de contrôle d’accès." #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:41 msgid "Q35 only" msgstr "Q35 uniquement" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" msgstr "Image au format QEMU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152 msgid "Qemu Agent" msgstr "Agent QEMU" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:51 msgid "Quarantine Host" msgstr "Hôte de quarantaine" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" msgstr "Gestionnaire de quarantaine" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine port" msgstr "Port de quarantaine" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150 msgid "Query URL" msgstr "URL de requête" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:144 msgid "Query userinfo endpoint" msgstr "" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" msgstr "Administrateur de la file d’attente" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146 msgid "Queues" msgstr "Files d’attente" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Quorate" msgstr "Quorate" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" msgstr "Quorum" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40 msgid "RAID Level" msgstr "Niveau RAID" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:339 msgid "RAM" msgstr "Mémoire vive" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98 msgid "RAM usage" msgstr "Utilisation de la mémoire" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:67 msgid "RAM usage target for ballooning" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:247 msgid "RBD namespaces must be created manually!" msgstr "Les espaces de noms RDB doivent être créés manuellement !" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261 msgid "RTC start date" msgstr "Date initiale de l’horloge temps réel" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 msgid "Random Delay" msgstr "Délai aléatoire" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182 msgid "Randomize" msgstr "Rendre aléatoire" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" msgstr "Intervalle" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238 msgid "Rate In" msgstr "Débit descendant" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" msgstr "Débit descendant utilisé" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190 msgid "Rate Limit" msgstr "Limite de débit" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 msgid "Rate Out" msgstr "Débit montant" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" msgstr "Débit montant utilisé" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178 msgid "Rate limit" msgstr "Limite de débit" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 msgid "Raw Certificate" msgstr "Certificat brut" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:211 msgid "Raw Device" msgstr "Périphérique brut" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" msgstr "Image disque brute" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:119 msgid "Re-Verify After" msgstr "Revérifier ensuite" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:391 #, fuzzy msgid "Re-sync Corrupt" msgstr "Resynchroniser les instantanés corrompus" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:395 msgid "Re-sync snapshots, whose verification failed." msgstr "Resynchroniser les instantanés dont la vérification a échoué." #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:334 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:340 msgid "Read" msgstr "Lire" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:918 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 msgid "Read Label" msgstr "Étiquette lue" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 msgid "Read Objects" msgstr "Objets lus" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349 msgid "Read limit" msgstr "Limite en lecture" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388 msgid "Read max burst" msgstr "Débit max. de lecture en rafale" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:101 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 msgid "Read only" msgstr "Lecture seule" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:804 msgid "Read-only" msgstr "En lecture seule" #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 msgid "Reading data" msgstr "Lecture des données" #: proxmox-backup/www/Utils.js:723 msgid "Reading encrypted data" msgstr "Lecture de données chiffrées" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:310 msgid "Reads" msgstr "Lectures" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:39 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:15 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:172 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:209 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76 msgid "Realm" msgstr "Royaume" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" msgstr "Synchronisation de royaume" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 msgid "Realm Sync Job" msgstr "Tâche de synchro du royaume" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 msgid "Realm Sync Jobs" msgstr "Tâches de synchronisation de royaume" #: pmg-gui/js/UserManagement.js:39 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:43 msgid "Realms" msgstr "Royaumes" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:167 msgid "Reason" msgstr "Raison" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Disk" msgstr "Réaffecter le disque" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:431 msgid "Reassign Owner" msgstr "Réaffecter le propriétaire" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Volume" msgstr "Réaffecter le volume" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432 msgid "Reassign disk to another VM" msgstr "Réaffecter le disque à une autre machine virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:282 msgid "Reassign volume to another CT" msgstr "Réaffecter le volume à une autre conteneur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:275 msgid "Rebalance" msgstr "Rééquilibrer" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165 msgid "Rebalance on Start" msgstr "Rééquilibrer au démarrage" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:78 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:162 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:139 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141 msgid "Reboot backup server?" msgstr "Redémarrer le serveur de sauvegarde ?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105 msgid "Reboot node '{0}'?" msgstr "Redémarrer le nœud « {0} » ?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108 msgid "Reboot {0}" msgstr "Redémarrer {0}" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:161 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39 #: pmg-gui/js/Utils.js:542 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 msgid "Receiver" msgstr "Destinataire" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinataire(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:275 msgid "Recovery" msgstr "Récupération" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:383 msgid "Recovery Key" msgstr "Clef de récupération" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" msgstr "Clefs de récupération" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 msgid "Recursive" msgstr "Récursif" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." msgstr "Les disques référencés seront toujours détruits." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:80 msgid "Regenerate Image" msgstr "Régénérer l’image" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 #, fuzzy msgid "Regenerate Secret" msgstr "Régénérer l’image" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:196 msgid "" "Regenerate the secret of the API token '{0}'? All current use-sites will " "loose access!" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1358 #: pmg-gui/js/Utils.js:170 pmg-gui/js/Utils.js:206 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:516 msgid "Regex" msgstr "Expression rationnelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 msgid "Register Account" msgstr "Création de compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224 msgid "Register Webauthn Device" msgstr "Enregistrer le périphérique WebAuthn" #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 msgid "Register {0} Account" msgstr "Création d’un compte {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:516 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 msgid "Registered Tags" msgstr "Étiquettes prédéfinies" #: pmg-gui/js/Utils.js:163 pmg-gui/js/Utils.js:199 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" msgstr "Rejeter les clients inconnus" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18 msgid "Reject Unknown Senders" msgstr "Rejeter les expéditeurs inconnus" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 msgid "Rejects" msgstr "Rebuts" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156 msgid "Relay Domain" msgstr "Domaine à relayer" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 msgid "Relay Domains" msgstr "Domaines à relayer" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:17 msgid "Relay Port" msgstr "Port de relais" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:25 msgid "Relay Protocol" msgstr "Protocole de relais" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" msgstr "Relais" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:187 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1229 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:204 msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060 #, fuzzy msgid "Reload network configuration on all nodes" msgstr "Impossible d’analyser la configuration réseau" #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76 msgid "Relying Party" msgstr "Tiers de confiance" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:309 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 msgid "Remote ID" msgstr "Identifiant distant" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:322 msgid "Remote Namespace" msgstr "Espace de noms distant" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:316 msgid "Remote Store" msgstr "Entrepôt distant" #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426 msgid "Remote Sync" msgstr "Synchro distante" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 msgid "Remotes" msgstr "Distantes" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:104 msgid "Removable datastore" msgstr "Entrepôt de données amovible" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:279 msgid "Removable datastore not mounted" msgstr "Entrepôt de données amovible non monté" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340 msgid "Removal Scheduled" msgstr "Suppression planifiée" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:115 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:410 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1339 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1388 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:233 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 msgid "Remove '{0}'" msgstr "Supprimer « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:416 msgid "Remove ACLs of vanished users" msgstr "Retirer des listes de contrôle d’accès tous les utilisateurs supprimés" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." msgstr "" "Retirer des listes de contrôle d’accès tous les utilisateurs et groupes " "supprimés." #: pmg-gui/js/Utils.js:646 msgid "Remove Attachments" msgstr "Supprimer les pièces jointes" #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149 msgid "Remove Datastore" msgstr "Supprimer l’entrepôt de données" #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer le groupe" #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16 msgid "Remove Media" msgstr "Ôtez le média" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 msgid "Remove Namespace" msgstr "Supprimer l’espace de noms" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" msgstr "Supprimer la planification" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:168 msgid "Remove Subscription" msgstr "Supprimer l’abonnement" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:344 msgid "Remove Vanished" msgstr "Enlever les disparus" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125 msgid "Remove Vanished Options" msgstr "Supprimer les options disparues" #: pmg-gui/js/Utils.js:671 msgid "Remove all Attachments" msgstr "Supprimer toutes les pièces jointes" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:217 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 msgid "Remove entry?" msgstr "Supprimer l’entrée ?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "" "Supprimer de la réplication, de la haute dispo et des tâches de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 msgid "Remove mapping '{0}'" msgstr "Supprimer la correspondance « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 msgid "Remove mapping for '{0}'" msgstr "Supprimer la correspondance de « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030 msgid "Remove namespace '{0}'" msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:347 #, fuzzy msgid "" "Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source " "datastore?" msgstr "" "Supprimer les instantanés de l’entrepôt de données local s’ils ont disparu " "de l’entrepôt source ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143 msgid "Remove vanished properties from synced users." msgstr "Supprime les propriétés disparues des utilisateurs synchronisés." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:422 msgid "Remove vanished user" msgstr "Supprimer les utilisateurs disparus" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137 msgid "Remove vanished user and group entries." msgstr "Supprimer les utilisateurs et groupes qui ont disparu." #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:203 msgid "Removed Data" msgstr "Données supprimées" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:402 msgid "Renew Certificate" msgstr "Renouveler le certificat" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:251 msgid "Repeat missed" msgstr "Retenter en cas d’échec" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:302 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:337 msgid "Replication" msgstr "Réplication" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 msgid "Replication Job" msgstr "Tâche de réplication" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200 msgid "Replication Log" msgstr "Journal de réplication" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2099 msgid "Replication job notifications" msgstr "Notifications de tâche de réplication" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224 msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "La réplication a besoin d’au moins deux nœuds" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:279 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 msgid "Repository Status" msgstr "Statut du dépôt" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65 msgid "Repository for CLI and API" msgstr "Dépôt pour les interfaces CLI et API" #: pmg-gui/js/LoginView.js:179 pmg-gui/js/LoginView.js:402 msgid "Request Quarantine Link" msgstr "Demander le lien de quarantaine" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 msgid "Request State" msgstr "État de la demande" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" msgstr "Nécessite une A2F" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139 msgid "Requires '{0}' Privileges" msgstr "Nécessite les privilèges « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:200 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:223 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:244 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:363 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:245 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" msgstr "" "Réinitialiser toutes les modifications de disposition (p. ex., les largeurs " "de colonnes)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323 msgid "Reset form data" msgstr "Réinitialiser le formulaire" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" msgstr "" "Réinitialiser la base de données de règles à la configuration par défaut ?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:202 msgid "Reset {0} immediately" msgstr "Réinitialiser {0} immédiatement" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78 msgid "Resize disk" msgstr "Redimensionner le disque" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:304 msgid "Resource Mappings" msgstr "Correspondances de ressource" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:88 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:103 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:203 msgid "Resource Pool" msgstr "Pool de ressources" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42 msgid "Restart Mode" msgstr "Mode de redémarrage" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes." msgstr "Veuillez redémarrer pmg-smtp-filter pour activer les modifications." #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2078 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:185 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:380 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Restore Catalogs" msgstr "Restaurer les catalogues" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 msgid "Restore Key" msgstr "Clef de restauration" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 msgid "Restore Media-Set" msgstr "Restaurer le jeu de médias" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "Restaurer le(s) instantané(s)" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:907 msgid "Resulting Config" msgstr "Configuration résultante" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:854 msgid "Retention" msgstr "Rétention" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268 msgid "Retention Configuration" msgstr "Configuration de la rétention" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 msgid "Retention Policy" msgstr "Politique de rétention" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:161 msgid "Retired" msgstr "Mise au rebut" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135 msgid "Reuse existing datastore" msgstr "Réutiliser l’entrepôt de données existant" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:165 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverse" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70 msgid "Reverse DNS Server" msgstr "Serveur DNS inverse" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 msgid "Revert" msgstr "Revenir en arrière" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 proxmox-backup/www/Utils.js:403 msgid "Revoke Certificate" msgstr "Révoquer le certificat" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 msgid "Rewind Media" msgstr "Rembobiner le média" #: proxmox-backup/www/Utils.js:717 msgid "Rewinding" msgstr "Rembobinage" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:104 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2080 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:257 msgid "Rollback" msgstr "Retour en arrière" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562 #: proxmox-backup/www/Utils.js:815 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:577 msgid "Root" msgstr "Racine" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:101 msgid "Root Disk" msgstr "Disque racine" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:258 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgstr "Latence d’E‑S du disque racine (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:251 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "Nombre d’opérations d’E‑S par seconde du disque racine (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:244 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "Débit de transfert du disque racine (octets/s)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:237 msgid "Root Disk usage" msgstr "Utilisation du disque racine" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 msgid "Root Namespace" msgstr "Espace de noms racine" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87 msgid "Route Target Import" msgstr "Importation des cibles de routage" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 msgid "Router Advertisement" msgstr "Annonce de routeur" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:594 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115 msgid "Rule" msgstr "Règle" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 msgid "Rule Database" msgstr "Base de données de règles" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallPanel.js:22 msgid "Rules" msgstr "Règles" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 msgid "Run Now" msgstr "Lancer maintenant" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" msgstr "" "Exécuter guest-trim après un déplacement de disque ou une migration de " "machine virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:262 msgid "" "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for " "example, due to the node being offline." msgstr "" "Exécuter les tâches le plus tôt possible si elles n’ont pu l’être à l ’heure " "prévue, p. ex. si le nœud était hors ligne." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:149 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:230 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170 msgid "Run now" msgstr "Lancer maintenant" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88 msgid "Running" msgstr "En cours d’exécution" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 msgid "Running Tasks" msgstr "Tâches en cours" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87 msgid "Russian" msgstr "russe" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:116 msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "Valeurs S.M.A.R.T." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:966 msgid "S.Port" msgstr "Port source" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:740 msgid "SCSI Controller" msgstr "Contrôleur SCSI" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" msgstr "Type de contrôleur SCSI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26 msgid "SDN" msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" msgstr "Autoconfiguration SLAAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "Paramètres SMBIOS (type 1)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" msgstr "Vérifications HELO SMTP" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:96 msgid "SMTPD Banner" msgstr "Bannière SMTPD" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:72 msgid "SMURFS filter" msgstr "Filtrer les paquets SMURF" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" msgstr "Rejets SPF" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271 msgid "SSD emulation" msgstr "Émulation de SSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" msgstr "Clefs SSH" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:234 msgid "SSH public key" msgstr "Clef SSH publique" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:127 msgid "SSH public key(s)" msgstr "Clef(s) SSH publique(s)" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:122 msgid "SWAP usage" msgstr "Utilisation de l’espace d’échange (swap)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492 msgid "Same as Public Network" msgstr "Identique au réseau public" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 msgid "Same as Rate" msgstr "Identique au débit" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285 msgid "Same as bridge" msgstr "Identique au pont" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:254 msgid "Same as source" msgstr "Identique à la source" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 msgid "Sat" msgstr "sam." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:369 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: pmg-gui/js/LoginView.js:390 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:391 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:325 msgid "Save User name" msgstr "Enregistrer le nom d’utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." msgstr "Enregistrez la clef dans votre gestionnaire de mots de passe." #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:213 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 msgid "Saved User Name" msgstr "Nom d’utilisateur enregistré" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode de mise à l’échelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86 msgid "Scan" msgstr "Analyse" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" msgstr "" "Scannez le code QR dans une application TOTP, puis entrez ici le code " "d’authentification" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." msgstr "" "Recherche et supprime tous les disques non référencés dans les stockages " "actifs." #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" msgstr "Rechercher les stockages disponibles sur le nœud sélectionné" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 msgid "Scan node" msgstr "Analyser le nœud" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123 msgid "Scanning..." msgstr "Analyse en cours…" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:830 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:167 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:358 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:158 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:99 msgid "Schedule" msgstr "Planification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:788 msgid "Schedule Simulator" msgstr "Simulateur de planification" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "Programmer maintenant" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 msgid "Schedule on '{0}'" msgstr "Programmé pour « {0} »" #: proxmox-backup/www/Utils.js:432 msgid "Scheduled Verification" msgstr "Vérification planifiée" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:152 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:176 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:196 msgid "Schema default: {0}" msgstr "Valeur par défaut : {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:84 msgid "Scope" msgstr "Portée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:46 msgid "Scopes" msgstr "Portées" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169 #: pmg-gui/js/Utils.js:40 msgid "Score" msgstr "Score" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:936 msgid "Scrub" msgstr "Nettoyage" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439 msgid "Scrub OSD.{0}" msgstr "Nettoyage de l’OSD.{0}" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:136 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:237 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1267 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29 msgid "Search domain" msgstr "Suffixes de recherche DNS" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:51 msgid "Second" msgstr "Seconde" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 msgid "Second Factors" msgstr "Seconds facteurs" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" msgstr "Deuxième serveur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6 msgid "Second login factor required" msgstr "Second facteur d’authentification requis" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:51 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:140 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:190 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 msgid "Secret Key" msgstr "Clef secrète" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 msgid "Secret Length" msgstr "Longueur du secret" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:94 msgid "Secrets" msgstr "Secrets" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:47 msgid "Section" msgstr "Section" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:266 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:819 msgid "Security Group" msgstr "Groupe de sécurité" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:189 msgid "Select File" msgstr "Choisir un fichier…" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 msgid "Select Media-Set to restore" msgstr "Sélection du jeu de médias à restaurer" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310 msgid "Select Timespan" msgstr "Sélectionner une période" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" msgstr "" "Sélectionnez cette option afin que les informations de jonction soient " "extraites des informations de la grappe de serveurs qui ont été collées, dé‐" "sélectionnez‐la pour une saisie manuelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121 msgid "Selected \"{0}\"" msgstr "« {0} » sélectionné(e)" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 msgid "Selected Mail" msgstr "Courriel sélectionné" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102 msgid "" "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first." msgstr "" "Les invités sélectionnés faisant déjà partie d’un groupe en seront d’abord " "supprimés." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:860 msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199 msgid "Selection mode" msgstr "Mode de sélection" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:142 msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:102 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "Envoyez une NDR pour les courriels bloqués" #: pmg-gui/js/Utils.js:637 msgid "Send Original Mail" msgstr "Envoyer le courriel original" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65 msgid "Send daily admin reports" msgstr "Envoyer un rapport d’administration quotidien" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:368 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un courriel" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 msgid "Send email to" msgstr "Envoyer un courriel à" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163 msgid "Sender/Subject" msgstr "Expéditeur et sujet" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134 msgid "Sent test notification to '{0}'." msgstr "Envoyer une notification de test à « {0} »." #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374 msgid "Seq. Nr." msgstr "Nᵒ de séq." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:885 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:461 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36 msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57 msgid "Serial Port" msgstr "Port série" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:55 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." msgstr "L’interface série « {0} » n’est pas configurée correctement." #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:960 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket" msgstr "Le connecteur série « {0} » sera connecté à un socket" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:606 pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:608 pve-manager/www/manager6/Utils.js:609 msgid "Serial terminal" msgstr "Terminal série" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:164 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:480 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40 msgid "Server Address" msgstr "Adresse du serveur" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5 msgid "Server Administration" msgstr "Administration du serveur" #: pmg-gui/js/Subscription.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:116 msgid "Server ID" msgstr "Identifiant du serveur" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 msgid "Server Status" msgstr "Statut du serveur" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29 msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" msgstr "Vue serveur" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/FingerprintField.js:7 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "" "Empreinte SHA-256 du certificat du serveur, nécessaire pour les certificats " "auto‐signés" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 msgid "" "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " "certificates" msgstr "" "Empreinte SHA-256 du certificat du serveur, nécessaire pour les certificats " "auto‐signés" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206 msgid "Server load" msgstr "Charge serveur" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34 msgid "Server time" msgstr "Heure du serveur" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57 msgid "Service" msgstr "Service" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36 msgid "Service VLAN" msgstr "VLAN de service" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:42 msgid "Service VLAN Protocol" msgstr "Protocole du VLAN de service" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 msgid "Services" msgstr "Services" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 msgid "Set" msgstr "Jeu" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:214 msgid "Set Location" msgstr "Définir l’emplacement" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:99 msgid "Set Media Location" msgstr "Définir l’emplacement du média" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:141 msgid "Set Media Status" msgstr "Définir le statut du média" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 msgid "Set Schedule" msgstr "Planifier" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:221 msgid "Set Status" msgstr "Définir le statut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:25 msgid "Set realm as default for login" msgstr "Définir le royaume par défaut pour l’authentification" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" msgstr "Les paramètres sont sauvegardés dans le stockage local du navigateur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:186 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1054 msgid "Severities to match" msgstr "Gravités à vérifier" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 msgid "Severity" msgstr "Gravité" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229 msgid "Shared" msgstr "Partagé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113 msgid "Shares" msgstr "Partages" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2069 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 msgid "Short" msgstr "Court" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:718 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22 msgid "Show All Parts" msgstr "Afficher toutes les pièces" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" msgstr "Afficher toutes les tâches" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:221 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:135 msgid "Show Configuration" msgstr "Afficher la configuration" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:230 msgid "Show Connection Information" msgstr "Afficher les informations de connexion" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443 msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "Afficher les adresses de courriel" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:69 msgid "Show Fingerprint" msgstr "Afficher l’empreinte" #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:142 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" msgstr "Afficher le journal" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:203 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181 msgid "Show Permissions" msgstr "Afficher les permissions" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363 msgid "Show S.M.A.R.T. values" msgstr "Afficher les valeurs S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417 msgid "Show Users" msgstr "Afficher les utilisateurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:712 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" msgstr "" "Afficher les détails de la tâche de sauvegarde et quels invités et volumes " "elle concerne" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:49 msgid "Show only installed services" msgstr "Afficher uniquement les services installés" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:149 msgid "Shutdown" msgstr "Arrêter" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131 msgid "Shutdown Policy" msgstr "Politique d’arrêt" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 msgid "Shutdown backup server?" msgstr "Arrêter le serveur de sauvegarde ?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116 msgid "Shutdown node '{0}'?" msgstr "Éteindre le nœud « {0} » ?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 msgid "Shutdown timeout" msgstr "Délai d’attente de l’arrêt" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" msgstr "Arrêter, appliquer les changements en attente et redémarrer {0}" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 msgid "Sign Domain" msgstr "Domaine signé" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 msgid "Sign Domains" msgstr "Domaines signés" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" msgstr "Signer les courriels sortants" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:198 msgid "Sign all Outgoing Mail" msgstr "Signer tous les courriels sortants" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 msgid "Signed" msgstr "Signé" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126 msgid "Signed/Offline" msgstr "Signé/hors ligne" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:190 msgid "Signing Domain Source" msgstr "Source du domaine signé" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107 msgid "Simulate" msgstr "Simuler" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 msgid "Since" msgstr "Depuis" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44 msgid "Single Disk" msgstr "Disque unique" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:74 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:88 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:365 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:185 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:673 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1079 #: proxmox-backup/www/form/PartitionSelector.js:65 msgid "Size" msgstr "Taille" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "Size Increment" msgstr "Taille à ajouter" #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82 msgid "Skip Certificate Verification" msgstr "Ignorer la vérification du certificat" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:109 msgid "Skip Verified" msgstr "Ignorer celles vérifiées" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305 msgid "Skip replication" msgstr "Passer la réplication" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:356 msgid "Slaves" msgstr "Esclaves" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:779 msgid "Slot" msgstr "Logement" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711 msgid "Slots" msgstr "Logements" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Slovenian" msgstr "slovène" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:41 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:65 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:75 msgid "Smarthost" msgstr "Hôte actif (smarthost)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:230 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:145 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:149 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:865 msgid "Snapshot" msgstr "Instantané" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294 msgid "Snapshot Selection" msgstr "Sélection de l’instantané" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:97 msgid "Snapshots" msgstr "Instantanés" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:119 msgid "Snippets" msgstr "Extraits" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1084 msgid "Socket" msgstr "Support de processeur" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1084 pmg-gui/js/Subscription.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:345 msgid "Sockets" msgstr "Supports de processeur" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94 msgid "Softlink" msgstr "Lien symbolique" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719 msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "Certains invités ne font l’objet d’aucune tâche de sauvegarde." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485 msgid "Some suites are misconfigured" msgstr "Certains sections de dépôts sont mal configurées" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 msgid "Sort Key" msgstr "Clef de tri" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:665 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:186 msgid "Source" msgstr "Source" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:857 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:52 msgid "Source Datastore" msgstr "Entrepôt de données source" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:53 msgid "Source Namespace" msgstr "Espace de noms source" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:51 msgid "Source Remote" msgstr "Source distante" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:244 msgid "Source Slot" msgstr "Logement source" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:570 msgid "Source Storage" msgstr "Stockage source" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364 msgid "Source node" msgstr "Nœud source" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:394 msgid "Source port" msgstr "Port source" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:130 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0" msgstr "Liste d’interfaces séparées par des espaces, p. ex. : enp0s0 enp1s0" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" msgstr "Indésirables" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384 msgid "Spam / min" msgstr "indésirables/min" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" msgstr "Détecteur d’indésirables" #: pmg-gui/js/Utils.js:328 msgid "Spam Filter" msgstr "Filtre d’indésirables" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" msgstr "Courriels indésirables" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143 msgid "Spam Quarantine" msgstr "Quarantaine des indésirables" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" msgstr "Scores des indésirables" #: pmg-gui/js/Utils.js:895 msgid "SpamAssassin update" msgstr "Mise à jour de SpamAssassin" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39 msgid "Spamscore" msgstr "Score d’indésirabilité" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 msgid "Spanish" msgstr "espagnol" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 msgid "Spares" msgstr "Pièces de rechange" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311 msgid "Spice Enhancements" msgstr "Améliorations SPICE" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78 msgid "Spice Port" msgstr "Port SPICE" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 msgid "Standalone node - no cluster defined" msgstr "Nœud autonome — aucune grappe de serveurs définie" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 msgid "Standard VGA" msgstr "VGA standard" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:100 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189 msgid "Start Address" msgstr "Adresse de début" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:442 msgid "Start U2F challenge" msgstr "Lancer le défi U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331 msgid "Start WebAuthn challenge" msgstr "Lancer le défi WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:260 msgid "Start after created" msgstr "Démarrer après création" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:233 msgid "Start after restore" msgstr "Démarrer après restauration" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65 msgid "Start at boot" msgstr "Démarrer à l’amorçage" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:40 msgid "Start on boot delay" msgstr "Décalage du démarrage automatique" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689 msgid "Start the selected backup job now?" msgstr "Démarrer la tâche de sauvegarde sélectionnée maintenant ?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:345 msgid "Start {0} installation" msgstr "Démarrer l’installation de {0}" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69 msgid "Start/Shutdown order" msgstr "Ordonnancement du démarrage et de l’arrêt" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:320 msgid "Starts a VM and imports the disks in the background" msgstr "Démarre une machine virtuelle et importe les disques en tâche de fond." #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:321 msgid "" "Starts a previously stopped VM on Proxmox VE and imports the disks in the " "background." msgstr "" "Démarre une machine virtuelle précédemment arrêtée dans Proxmox VE et " "importe les disques en tâche de fond." #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 msgid "Starttime" msgstr "Heure de début" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 msgid "Startup delay" msgstr "Délai de démarrage" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:863 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:480 msgid "State" msgstr "État" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" msgstr "Statique" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 msgid "Statistic" msgstr "Statistiques" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:186 msgid "Stats from last Garbage Collection" msgstr "Statistiques du dernier nettoyage" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:379 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:78 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:102 proxmox-backup/www/Utils.js:679 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:379 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:923 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:317 msgid "Status" msgstr "Statut" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" msgstr "Statut (aucune bande chargée)" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153 msgid "Status: {0}" msgstr "Statut : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188 msgid "Stop" msgstr "Stopper" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:227 msgid "Stop MDS" msgstr "Arrêter le serveur de métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226 msgid "Stop MON" msgstr "Arrêter le moniteur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569 msgid "Stop OSD" msgstr "Arrêter l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:190 msgid "Stop {0} immediately" msgstr "Arrêtez {0} immédiatement" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104 msgid "Stopped" msgstr "À l’arrêt" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:841 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:76 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:107 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:683 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:784 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:99 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 msgid "Storage / Disks" msgstr "Stockage et disques" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:253 msgid "Storage Retention Configuration" msgstr "Configuration de la rétention du stockage" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:328 msgid "Storage usage" msgstr "Utilisation du stockage" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:326 msgid "Storage usage (bytes)" msgstr "Utilisation du stockage (en octets)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:45 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "Stockage {0} sur le nœud {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:232 msgid "" "Storage(s) ({0}) not available on selected target. Start VM to use live " "storage migration or select other target node." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329 #, fuzzy msgid "Sub-Device ID" msgstr "Sous‐périphérique" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:320 #, fuzzy msgid "Sub-Vendor ID" msgstr "Sous‐traitant" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 msgid "Subdirectory" msgstr "Sous‐répertoire" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36 #: pmg-gui/js/Utils.js:549 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Noms alternatifs du sujet" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380 msgid "Subject, Sender" msgstr "Sujet, expéditeur" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104 msgid "Subnet" msgstr "Sous‐réseau" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:349 msgid "Subnet mask" msgstr "Masque de sous‐réseau" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 msgid "Subnets" msgstr "Sous‐réseaux" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:23 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:451 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:272 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:24 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:16 proxmox-backup/www/Subscription.js:99 msgid "Subscription Key" msgstr "Clef d’abonnement" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92 msgid "Subsystem Vendor/Device" msgstr "Fabricant/périphérique du sous‐système" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:595 msgid "Success" msgstr "Opération réussie" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:431 msgid "Successful" msgstr "Terminé" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265 msgid "Suites" msgstr "Jeux de dépôts" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:233 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:35 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256 msgid "Summary columns" msgstr "Colonnes de résumé" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 msgid "Summary/Dashboard columns" msgstr "Colonnes de résumé et du tableau de bord" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 msgid "Sun" msgstr "dim." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 msgid "Superuser" msgstr "Super‐utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:360 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 msgid "Support" msgstr "Support" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:37 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" msgstr "Le support de {0} {1} expire le {2}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2085 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2065 msgid "Suspend all VMs" msgstr "Mettre en hibernation toutes les VM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182 msgid "Suspend to disk" msgstr "Suspendre sur disque" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" msgstr "Espace d’échange (swap)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224 msgid "Swap usage" msgstr "Utilisation de l’espace d’échange (swap)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 msgid "Swedish" msgstr "suédois" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172 msgid "Sync" msgstr "Synchro" #: proxmox-backup/www/Utils.js:426 msgid "Sync Job" msgstr "Tâche de synchro" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:49 msgid "Sync Job - Pull Direction" msgstr "Tâche de synchro — mode tirage" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:35 msgid "Sync Job - Push Direction" msgstr "Tâche de synchro — mode poussage" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:29 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:116 msgid "Sync Jobs" msgstr "Tâches de synchro" #: proxmox-backup/www/Utils.js:850 msgid "Sync Level" msgstr "Niveau de synchro" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 msgid "Sync Options" msgstr "Options de synchro" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 msgid "Sync Preview" msgstr "Prévisualiser la synchro" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:180 msgid "Sync Schedule" msgstr "Planification de synchro" #: proxmox-backup/www/Utils.js:451 msgid "Sync job" msgstr "Tâche de synchro" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:411 msgid "Sync only encrypted backup snapshots, exclude others." msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:422 msgid "Sync only verified backup snapshots, exclude others." msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545 msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32 msgid "Syncs" msgstr "Synchros" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:115 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:407 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69 msgid "Syslog" msgstr "Journal système" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "System" msgstr "Système" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 msgid "System Configuration" msgstr "Configuration du système" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250 msgid "System Log" msgstr "Journal système" #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54 proxmox-backup/www/Subscription.js:179 msgid "System Report" msgstr "Rapport système" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741 msgid "TB" msgstr "To" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" msgstr "Timeout TCP" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73 msgid "TCP flags filter" msgstr "Filtrer les flags TCP" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" msgstr "A2F" #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:237 msgid "TFA Lock" msgstr "Verrouiller l’A2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 msgid "TFA Type" msgstr "Type d’A2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" msgstr "Clefs de récupération A2F" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 msgid "TLS Destination Policy" msgstr "Politique TLS de destination" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30 msgid "TLS Inbound Domains" msgstr "Domaines entrants TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20 msgid "TLS Inbound domains" msgstr "Domaines entrants utilisant TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" msgstr "Politique TLS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 msgid "TOTP" msgstr "Code TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360 msgid "TOTP App" msgstr "Application TOTP" #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:222 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:251 msgid "TOTP Locked" msgstr "Mot de passe à usage unique verrouillé" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:497 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "Les codes TOTP sont constitués de six chiffres" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" msgstr "Les codes TOTP sont généralement constitués de six chiffres" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715 msgid "TPM State" msgstr "État TPM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 msgid "TPM Storage" msgstr "Stockage TPM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87 msgid "TTY count" msgstr "Nombre de terminaux" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:113 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:372 msgid "Tag Color Override" msgstr "Remplacement de la couleur de l’étiquette" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368 msgid "Tag Style Override" msgstr "Remplacement de style de l’étiquette" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:36 msgid "Tag View" msgstr "Vue étiquettes" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." msgstr "Une étiquette ne peut être vide." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30 msgid "Tags contain invalid characters." msgstr "Les étiquettes contiennent des caractères non valides." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:58 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:247 msgid "Take Snapshot" msgstr "Créer un instantané" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:107 proxmox-backup/www/Utils.js:427 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 msgid "Tape Backup" msgstr "Sauvegarde sur bande" #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 msgid "Tape Backup Job" msgstr "Tâche de sauvegarde sur bande" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 msgid "Tape Backup Jobs" msgstr "Tâches de sauvegarde sur bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 msgid "Tape Density" msgstr "Densité de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:372 msgid "Tape Manufacture Date" msgstr "Date de fabrication de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:389 msgid "Tape Passes" msgstr "Nombre de passes de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:356 msgid "Tape Position" msgstr "Position de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Read" msgstr "Lecture de bande" #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35 msgid "Tape Restore" msgstr "Restauration de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:392 msgid "Tape Wearout" msgstr "Usure de la bande" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 msgid "Tape Written" msgstr "Écriture terminée" #: proxmox-backup/www/Utils.js:452 msgid "Tape backup notifications" msgstr "Rapports de sauvegarde par courriel" #: proxmox-backup/www/Utils.js:453 msgid "Tape loading request" msgstr "Demande de chargement de bande" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369 msgid "Tapes" msgstr "Bandes" #: pmg-gui/js/Utils.js:631 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370 msgid "Target" msgstr "Cible" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:40 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:677 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:38 msgid "Target Datastore" msgstr "Entrepôt cible" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 msgid "Target Guest" msgstr "Invité cible" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169 msgid "Target Name" msgstr "Nom de la cible" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:43 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:707 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:39 msgid "Target Namespace" msgstr "Espace de noms cible" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:359 msgid "Target Ratio" msgstr "Ratio cible" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:37 msgid "Target Remote" msgstr "Destination cible" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 msgid "Target Server" msgstr "Serveur cible" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:368 msgid "Target Size" msgstr "Taille cible" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 msgid "Target Storage" msgstr "Stockage cible" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" msgstr "Groupe cible" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:170 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:385 msgid "Target node" msgstr "Nœud cible" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 msgid "Target portal group" msgstr "Groupe de portail cible" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:397 msgid "Target storage" msgstr "Stockage cible" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129 msgid "Targets to notify" msgstr "Cibles à notifier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309 msgid "Task History" msgstr "Historique des tâches" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 msgid "Task ID" msgstr "Identifiant de tâche" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343 msgid "Task Result" msgstr "Résultat de la tâche" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:246 msgid "Task Summary" msgstr "Résumé de la tâche" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335 msgid "Task Type" msgstr "Type de tâche" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125 msgid "Task type" msgstr "Type de tâche" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:211 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180 msgid "Terms of Services" msgstr "Termes d’utilisation des services" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:324 msgid "Test" msgstr "Test" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" msgstr "Nom du test" #: pmg-gui/js/Utils.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:450 #: pmg-gui/js/Utils.js:513 msgid "Test String" msgstr "Chaîne à tester" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" msgstr "Texte" #: pmg-gui/js/Utils.js:665 msgid "Text Replacement" msgstr "Texte de remplacement" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210 msgid "" "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." msgstr "" "La quantité de données stockée au final dans ce pool. Utilisé pour le " "redimensionnement automatique." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:305 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "" "L’actuelle configuration de l’invité ne prend pas en charge les instantanés" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" "Le dépôt « Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en " "cours de validité !" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:383 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)" msgstr "Nombre maximum d’instantanés à transférer (par groupe)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67 msgid "The newest version installed in the Cluster." msgstr "La version la plus récente installée sur la grappe de serveurs." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" msgstr "Le dépôt « no-subscription » n’est PAS la qualifié pour la production" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175 msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." msgstr "" "Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en " "production." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:289 msgid "" "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the " "config schema is used to determine fallback values." msgstr "" "La fichier « vzdump.conf » spécifique au nœud ou, s’il n’est pas spécifié, " "la valeur par défaut du schéma de configuration comme solution de secours." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:485 msgid "The notes are added to each backup created by this job." msgstr "Les notes sont ajoutées à chaque sauvegarde créée par cette tâche." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address" msgstr "" "La notification sera envoyée à l’adresse de courriel configurée pour " "l’utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:195 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" "Le ratio de la quantité de stockage que ce pool consommera par rapport aux " "autres pools avec des ratios. Utilisé pour le redimensionnement automatique." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188 msgid "The saved VM state will be permanently lost." msgstr "L’etat de la VM sauvegardé sera perdu définitivement." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:260 msgid "" "The selected release is currently considered a Technology Preview. Although " "we are not aware of any major issues, there may be some bugs and the " "Enterprise Repository is not yet available." msgstr "" "La version sélectionnée est actuellement considérée comme un aperçu " "technologique. Bien qu’aucun problème majeur n’ait été rapporté, des bogues " "pourraient survenir et le dépôt Enterprise n’est pas encore disponible." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306 msgid "The test repository may contain unstable updates" msgstr "" "Le dépôt de test est susceptible de contenir des mises à jour instables" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177 msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "" "Le dépôt de test ne devrait être utilisé que pour des configurations de test " "ou après consultation du support officiel de Proxmox !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495 msgid "" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" "Le dépôt « {0}Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en " "cours de validité !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502 msgid "" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "" "Le dépôt « {0}no-subscription{1} » n’est pas recommandé pour une utilisation " "en production !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510 msgid "" "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "" "Le dépôt de {0}test peut contenir des paquets instables et n’est pas " "recommandé pour une utilisation en production !" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" msgstr "Pool avec allocation granulaire" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101 msgid "Thin provision" msgstr "Allocation granulaire" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 msgid "This is not a valid CpuSet" msgstr "Ce jeu de processeurs est incorrect" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 msgid "This is not a valid hostname" msgstr "Le nom d’hôte est incorrect" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:117 msgid "This option depends on your display type." msgstr "Cette option dépend de votre type d’affichage." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310 msgid "This will permanently erase all data." msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97 msgid "This will permanently erase current {0} data." msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données de {0}." #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "" "Cela supprimera définitivement toutes les sauvegardes de l’espace de noms " "actuel et de tous les espaces de noms en dessous !" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "Cet identifiant de {0} n’existe pas" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" msgstr "Cet identifiant de {0} est déjà utilisé" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:176 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)." msgstr "" "Fils d’exécution utilisés pour la compression Zstd (hors sauvegarde PBS)." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:52 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" msgstr "jeu." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:743 msgid "TiB" msgstr "Tio" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29 msgid "Time" msgstr "Heure" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 msgid "Time End" msgstr "Heure de fin" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 msgid "Time Start" msgstr "Heure de début" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 msgid "Time Step" msgstr "Pas de temps" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191 msgid "Time period" msgstr "Période" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30 msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" #: pmg-gui/js/Utils.js:307 msgid "TimeFrame" msgstr "Intervalle de temps" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 msgid "Timeframes" msgstr "Intervalles de temps" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1321 msgid "Timeout" msgstr "Délai de grâce" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128 msgid "Timeout (s)" msgstr "Délai de grâce (en s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:981 msgid "Timespan to match" msgstr "Durée correspondante" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" msgstr "Conseil :" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82 msgid "To" msgstr "Pour" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:77 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:116 msgid "To Slot" msgstr "Logement de destination" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." msgstr "" "Pour utiliser ces fonctionnalités, veuillez configurer un affichage de type " "SPICE dans les paramètres matériels de la machine virtuelle." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119 msgid "Toggle Raw" msgstr "Affichage brut" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223 msgid "Toggle Spam Info" msgstr "Affichage des infos d’indésirabilité" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:53 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:132 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:182 msgid "Token ID" msgstr "Identifiant du jeton" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 msgid "Token Name" msgstr "Nom du jeton" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166 msgid "Token Secret" msgstr "Code du jeton" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:222 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:314 msgid "Too long, consider using IP sets." msgstr "Trop long, veuillez envisager l’utilisation de jeux d’adresses IP." #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:172 msgid "Too many disks, could not map to SATA." msgstr "Trop de disques, la correspondance en SATA est impossible." #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440 msgid "Top Receivers" msgstr "Top des destinataires" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:328 msgid "Total" msgstr "Total" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200 msgid "Total Disk Read" msgstr "Total de lectures disque" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208 msgid "Total Disk Write" msgstr "Total d’écritures disque" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" msgstr "Nombre total de courriels" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" msgstr "Total des courriels" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216 msgid "Total NetIn" msgstr "Total réseau entrant" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224 msgid "Total NetOut" msgstr "Total réseau sortant" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:521 msgid "Total cores" msgstr "Total de cœurs" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" msgstr "Centre de suivi" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 msgid "Traffic Control" msgstr "Contrôle de trafic" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 msgid "Traffic Control Rule" msgstr "Règle de contrôle de trafic" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:97 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:351 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:379 msgid "Transfer Last" msgstr "Dernier transfert" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:332 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "Débit de transfert (octets/s)" #: pmg-gui/js/Transport.js:147 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 msgid "Transports" msgstr "Transports" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5 msgid "Tree Settings" msgstr "Paramètres de l’arborescence" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:419 msgid "Tree Shape" msgstr "Forme" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:354 msgid "Tree Shape: {0}" msgstr "Forme : {0}" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119 msgid "Trusted Network" msgstr "Réseau de confiance" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" msgstr "mar." #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:233 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:237 msgid "Tuning Options" msgstr "Options de personnalisation" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Turkish" msgstr "turc" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 msgid "Two Factor" msgstr "Double facteur" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" msgstr "Authentification à deux facteurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:307 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:63 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:905 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:753 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36 msgid "Type" msgstr "Type" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249 msgid "Types" msgstr "Types" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:178 msgid "U2F AppID URL" msgstr "URL de l’AppID U2F" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187 msgid "U2F Origin" msgstr "Origine de l’U2F" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "U2F Settings" msgstr "Paramètres U2F" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198 #, fuzzy msgid "U2F is deprecated, use WebAuthn" msgstr "{0} est obsolète, utilisez {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 msgid "URIs" msgstr "URI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:42 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:135 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38 msgid "URL" msgstr "URL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157 msgid "USB Device" msgstr "Périphérique USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:329 msgid "USB Devices" msgstr "Périphériques USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainien" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" msgstr "Impossible d’obtenir le statut de l’abonnement" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "Impossible d’analyser la configuration réseau" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:72 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" msgstr "Inchangé" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248 msgid "Undo Zoom" msgstr "Annuler le zoom" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:220 msgid "Unique" msgstr "Unique" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:900 msgid "Unique MAC addresses" msgstr "Adresses MAC uniques" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:166 msgid "Unique task ID" msgstr "Identifiant unique de tâche" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:223 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:158 msgid "Unit File" msgstr "Fichier unité" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1072 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:101 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:102 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Unknown LDAP address" msgstr "Adresse LDAP inconnue" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 msgid "Unknown Node" msgstr "Nœud inconnu" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:434 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:970 msgid "Unknown warning" msgstr "Alerte inconnue" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:191 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:900 msgid "Unload" msgstr "Décharger" #: proxmox-backup/www/Utils.js:430 msgid "Unload Media" msgstr "Décharger le média" #: proxmox-backup/www/Utils.js:712 msgid "Unloading" msgstr "Déchargement" #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:106 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188 msgid "Unlock TFA" msgstr "Débloquer l’A2F" #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:110 msgid "Unlock TFA authentication for {0}" msgstr "Déverrouiller l’authentification A2F pour {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2087 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:243 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" #: proxmox-backup/www/Utils.js:431 msgid "Unmount Device" msgstr "Démonter le périphérique" #: proxmox-backup/www/Utils.js:808 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:92 msgid "Unmounting" msgstr "Démontage" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173 msgid "Unplugged" msgstr "Débranché" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:269 msgid "Unprivileged" msgstr "Non privilégié" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 msgid "Unprivileged container" msgstr "Conteneur non privilégié" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" msgstr "Jusqu’à" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:312 msgid "Unused Disk" msgstr "Disque inutilisé" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46 msgid "Up" msgstr "Allumé" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:152 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:166 msgid "Update now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:701 msgid "Update package database" msgstr "Mettre à jour la base de données des paquets" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 msgid "Update {0} Account" msgstr "Mise à jour du compte {0}" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 msgid "Updating Microcode" msgstr "Mise à jour du micrologiciel" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:270 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:279 msgid "Upgrade packages" msgstr "Mettre à jour les paquets" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:273 msgid "Upgrade packages on boot" msgstr "Mettre les paquets à jour lors de l’amorçage" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:285 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247 msgid "Upload Custom Certificate" msgstr "Téléverser un certificat personnalisé" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142 msgid "Upload Subscription Key" msgstr "Téléverser la clef d’enregistrement" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:318 msgid "Upload an existing client encryption key" msgstr "Téléverser une clef de chiffrement client existante" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:251 msgid "" "Uploads are stored temporarily in '/var/tmp/', make sure there is enough " "free space." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:338 msgid "Upper" msgstr "Supérieure" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:184 msgid "Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:260 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:141 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106 msgid "Usage %" msgstr "Utilisation (%)" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:225 msgid "Usage History" msgstr "Historique d’utilisation" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:164 msgid "Usage: {0}%" msgstr "Utilisation : {0} %" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:650 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:769 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:836 msgid "Use" msgstr "Utilisation" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:211 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgstr "Utilisez « 0 » pour désactiver toutes les limites de bande passante." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:14 msgid "Use Bayesian filter" msgstr "Utiliser un filtre bayésien" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "Utiliser une image de média (ISO)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service" msgstr "" "Utiliser le planificateur de ressources de la grappe (CRS) en haute " "disponibilité, afin de sélectionner le nœud le moins chargé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76 msgid "" "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys " "enrolled." msgstr "" "Utilisez l’image EFIvars avec une distribution standard et les clefs " "d’amorçage sécurisé de Microsoft (secure boot)." #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 msgid "Use Greylisting for IPv4" msgstr "Utiliser la mise en liste grise avec IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Use Greylisting for IPv6" msgstr "Utiliser la mise en liste grise avec IPv6" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146 msgid "Use LUNs directly" msgstr "Utiliser directement les LUN" #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195 msgid "Use MX" msgstr "Utiliser le MX" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:228 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" msgstr "Utiliser le pool Ceph hyper‐convergé géré par Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" msgstr "Utiliser le CephFS hyper‐convergé géré par Proxmox VE" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:18 msgid "Use RBL checks" msgstr "Utiliser les listes RBL" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Use Razor2 checks" msgstr "Utiliser les contrôles Razor2" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:71 msgid "Use SPF" msgstr "Utiliser le SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:213 msgid "Use USB Port" msgstr "Utiliser le port USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:193 msgid "Use USB Vendor/Device ID" msgstr "Utiliser les identifiants USB du fabricant et du périphérique" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143 msgid "Use USB3" msgstr "Utiliser l’USB 3" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" msgstr "Utiliser les filtres de statistiques avancés" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" msgstr "Utiliser les listes blanches automatiques" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246 msgid "Use local time for RTC" msgstr "Utiliser l’heure locale pour l’horloge temps réel" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 msgid "Use mapped Device" msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109 msgid "Use physical CD/DVD Drive" msgstr "Utiliser le lecteur CD/DVD de l’hôte" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145 msgid "Use tablet for pointer" msgstr "Émuler une tablette graphique comme périphérique de pointage" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199 msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" msgstr "" "Utilisez la valeur spéciale « 1 » pour hériter de la valeur du MTU du pont " "réseau (bridge) sous‐jacent" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." msgstr "Utilisez une isolation de nœud (fencing) basée sur un chien de garde." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:238 msgid "Use with Mediated Devices" msgstr "Utiliser avec les périphériques négociés" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" msgstr "Utiliser {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:146 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 msgid "Use {0} for unlimited" msgstr "Utiliser {0} pour illimité" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:399 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92 msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300 msgid "Used Objects" msgstr "Objects utilisés" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:215 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 msgid "User Attribute Name" msgstr "Nom d’attribut d’utilisateur" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "User Blacklist" msgstr "Liste noire des utilisateurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291 msgid "User Filter" msgstr "Filtre d’utilisateurs" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 msgid "User ID" msgstr "Identifiant d’utilisateur" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 msgid "User Management" msgstr "Gestion des utilisateurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34 msgid "User Permission" msgstr "Permissions de l’utilisateur" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:40 msgid "User Spamreport Style" msgstr "Style du rapport des indésirables aux utilisateurs" #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 msgid "User Sync" msgstr "Synchro utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 msgid "User Tag Access" msgstr "Accès utilisateur aux étiquettes" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" msgstr "Liste blanche des utilisateurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." msgstr "L’utilisateur possède déjà des clefs de restauration." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277 msgid "User classes" msgstr "Classes d’utilisateurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105 #: pmg-gui/js/LoginView.js:349 pmg-gui/js/UserEdit.js:58 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:352 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66 msgid "User name" msgstr "Nom d’utilisateur" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73 msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "Durée de vie statistique de l’utilisateur (en jours)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184 msgid "User/Group/API Token" msgstr "Utilisateur, groupe, jeton d’API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:64 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:84 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:68 msgid "Username Claim" msgstr "Revendication du nom d’utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:39 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et groupes" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448 msgid "Users of '{0}'" msgstr "Utilisateurs de « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632 msgid "Using Account" msgstr "Compte utilisé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175 msgid "VCPUs" msgstr "Processeurs virtuels" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 msgid "VG Name" msgstr "Nom du groupe de volumes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:88 msgid "VID range includes not-a-number: {0}" msgstr "La plage d’identifiants VID contient autre chose qu’un nombre : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:90 msgid "VID range must go from lower to higher tag: {0}" msgstr "" "Les bornes de la plage d’identifiants VID doivent être dans l’ordre " "croissant : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:92 msgid "VID range outside of allowed 2 and 4094 limit: {0}" msgstr "" "La plage d’identifiants VID est en dehors des valeurs autorisées (entre 2 et " "4094) : {0}" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:121 msgid "VLAN Aware" msgstr "Gestion des VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371 msgid "VLAN ID" msgstr "Identifiant de VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:64 msgid "VLAN IDs" msgstr "Identifiants de VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:883 msgid "VLAN Tag" msgstr "Étiquette de VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:306 msgid "VLAN aware" msgstr "Gère les VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:377 msgid "VLAN raw device" msgstr "Périphérique support du VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:176 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:527 msgid "VM" msgstr "VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:74 msgid "VM Disks" msgstr "Disques de machine virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 msgid "VM State storage" msgstr "Enregistrement de l’état de la machine virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:601 msgid "VMware compatible" msgstr "Compatible VMware" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 msgid "VMware image format" msgstr "Format d’image VMware" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99 #, fuzzy msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM." msgstr "" "Le presse‐papiers VNC nécessite l’installation de spice-tools sur la machine " "virtuelle." #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123 msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:228 msgid "VNet Firewall" msgstr "Pare‐feu du VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38 msgid "VNet MAC Address" msgstr "Adresse MAC du VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 msgid "VNet Permissions" msgstr "Permissions du VNet" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 msgid "Valid CIDR Range" msgstr "Plage CIDR valide" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320 msgid "Valid Since" msgstr "Valable depuis" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185 msgid "Validation Delay" msgstr "Délai de validation" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1345 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:372 #: pmg-gui/js/Utils.js:421 pmg-gui/js/Utils.js:490 pmg-gui/js/Utils.js:605 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:573 proxmox-backup/www/Utils.js:610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:653 proxmox-backup/www/Utils.js:698 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121 msgid "Various information about the OSD" msgstr "Informations diverses sur l’OSD" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:310 msgid "Vault" msgstr "Coffre‐fort" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:869 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:443 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:293 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Fournisseur" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 msgid "Vendor/Device" msgstr "Fournisseur / périphérique" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" msgstr "Détaillé" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:433 proxmox-backup/www/Utils.js:434 #: proxmox-backup/www/Utils.js:435 msgid "Verification" msgstr "Vérification" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "Verification Job" msgstr "Tâche de vérification" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:106 msgid "Verification Jobs" msgstr "Tâches de vérification" #: proxmox-backup/www/Utils.js:454 msgid "Verification job" msgstr "Tâche de vérification" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:419 #, fuzzy msgid "Verified Only" msgstr "Vérifier" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:996 msgid "Verify '{0}'" msgstr "Vérifier « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1236 msgid "Verify All" msgstr "Tout vérifier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:206 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334 msgid "Verify Certificate" msgstr "Vérifier le certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236 msgid "Verify Code" msgstr "Vérifier le code" #: proxmox-backup/www/Utils.js:432 msgid "Verify Job" msgstr "Vérifier la tâche" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33 msgid "Verify Jobs" msgstr "Vérifier les tâches" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:209 msgid "Verify New" msgstr "Vérifier les nouvelles" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:204 msgid "Verify New Snapshots" msgstr "Vérifier les nouveaux instantanés" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111 msgid "Verify Password" msgstr "Vérification du mot de passe" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:41 msgid "Verify Receivers" msgstr "Vérifier les destinataires" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:381 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1135 msgid "Verify State" msgstr "Vérifier l’état" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85 msgid "Verify TLS certificate of the server" msgstr "Vérifier le certificat TLS du serveur" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:215 msgid "Verify certificates" msgstr "Vérifier les certificats" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save" msgstr "" "Vérifier les paramètres de connexion et les identifiants de liaison lors de " "l’enregistrement" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:214 msgid "Verify new backups immediately after completion" msgstr "Vérifier les nouvelles sauvegardes dès qu’elles sont terminées" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:542 msgid "Version" msgstr "Version" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27 msgid "View" msgstr "Afficher" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284 msgid "View Certificate" msgstr "Afficher le certificat" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:206 msgid "View DNS Record" msgstr "Afficher l’enregistrement DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:137 #, fuzzy msgid "View Task" msgstr "Afficher les images" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "Afficher les images" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:86 msgid "VirtIO RNG" msgstr "GNA VirtIO" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:764 msgid "Virtiofs" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:100 msgid "Virtiofs Filesystem Passthrough" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:97 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:145 msgid "Virtual Guests" msgstr "Invités virtuels" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:234 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:262 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" msgstr "Machine virtuelle {0} sur le nœud {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 msgid "Virtual Machines" msgstr "Machines virtuelles" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:961 msgid "" "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have " "inconsistent state!" msgstr "" "Le système invité semble être en cours d’exécution sur l’hôte source. " "L’importation pourrait échouer ou être dans un état incohérent !" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72 msgid "Virus" msgstr "Virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" msgstr "Graphiques de virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 msgid "Virus Detector" msgstr "Détecteur de virus" #: pmg-gui/js/Utils.js:344 msgid "Virus Filter" msgstr "Filtre de virus" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" msgstr "Courriels infectés" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 msgid "Virus Outbreaks" msgstr "Épidémies virales" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44 msgid "Virus Quarantine" msgstr "Quarantaine de virus" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86 msgid "Virus info" msgstr "Informations de virus" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:183 msgid "Vlan raw device" msgstr "Périphérique support du VLAN" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:296 msgid "Volume Action" msgstr "Action sur le volume" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 msgid "Volume Details for {0}" msgstr "Détails du volume pour {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:634 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:912 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 msgid "Volume Statistics" msgstr "Statistiques du volume" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139 msgid "Volume group" msgstr "Groupe de volumes" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294 msgid "Votes" msgstr "Votes" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126 msgid "WAL Disk" msgstr "Disque WAL" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 msgid "WAL size" msgstr "Taille du disque WAL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:70 msgid "WARNING: When using SEV-SNP no EFI disk is loaded as pflash." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "" "ATTENTION : vous n’avez pas la permission de configurer des types de " "processeurs personnalisés ; en cas de modification du type, vous ne pourrez " "revenir en arrière !" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:459 msgid "Waiting for second factor." msgstr "En attente du second facteur d’authentification." #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" msgstr "Envoi d’un paquet Wake‐on‐LAN à « {0} » : « {1} »" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99 msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake‐on‐LAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169 msgid "Warning" msgstr "Alerte" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgstr "" "Attention : le pare‐feu est toujours désactivé au niveau du centre de " "données !" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "" "Attention : aucun périphérique sélectionné, la machine virtuelle sera " "probablement incapable d’amorcer un système d’exploitation !" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." msgstr "" "Attention : actuellement, la machine virtuelle n’utilise pas « OVMF (UEFI) » " "comme BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:158 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "" "Attention : vous devez mettre à jour l’enregistrement DNS _domainkey pour " "l’ensemble des domaines signés !" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:256 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "Attention : vos niveaux d’abonnement ne sont pas les mêmes." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:604 msgid "Warnings" msgstr "Alertes" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "Nous recommandons la stratégie de rétention suivante :" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335 msgid "Wearout" msgstr "Usure" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97 msgid "WebAuthn" msgstr "WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:206 msgid "WebAuthn Settings" msgstr "Paramètres WebAuthn" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:77 msgid "WebAuthn TFA" msgstr "Authentification à deux facteurs WebAuthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:265 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." msgstr "WebAuthn nécessite l’utilisation d’un certificat de confiance." #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55 msgid "Webauthn" msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 msgid "Webinterface Settings" msgstr "Paramètres de l’interface Web" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" msgstr "mer." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" msgstr "Semaine" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaires" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450 msgid "What" msgstr "Quoi" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" msgstr "Objets « Quoi »" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458 msgid "When" msgstr "Quand" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" msgstr "Objets « Quand »" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:181 msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "" "Lorsque plusieurs périphériques sont sélectionnés, le premier disponible " "sera choisi lors du démarrage de l’invité." #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" msgstr "Objets « Qui »" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154 msgid "Whole month" msgstr "Mois complet" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134 msgid "Whole year" msgstr "Année complète" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067 proxmox-backup/www/Utils.js:436 msgid "Wipe Disk" msgstr "Nettoyer le disque" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239 msgid "Wipe Removed Volumes" msgstr "Effacer les volumes supprimés" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" msgstr "Nettoyer les étiquettes et autres restes" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:170 msgid "With 0, half of the available cores are used" msgstr "Avec la valeur 0, la moitié des cœurs est utilisée" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75 msgid "With Current User" msgstr "Par l’utilisateur actuel" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "" "Cette fonctionnalité permet de manuellement outrepasser la détection des " "indésirables pour certains domaines ou certaines adresses de courriel." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "" "Cette fonctionnalité permet de qualifier manuellement les courriels de " "certains domaines ou certaines adresses comme indésirables." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128 msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" "Sans option de conservation, le fichier vzdump.conf du nœud ou « Tout " "conserver » sera utilisé pour la rétention des sauvegardes" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450 msgid "" "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." "conf is used as fallback" msgstr "" "Sans paramètre de conservation, la configuration du stockage ou le vzdump." "conf du nœud sera utilisé pour la rétention des sauvegardes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:58 msgid "Worst" msgstr "Pire" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" msgstr "Voulez‐vous l’installer maintenant ?" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:334 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:340 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 msgid "Write Protect" msgstr "Protégé contre l’écriture" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" msgstr "Cache en écriture" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358 msgid "Write limit" msgstr "Limite en écriture" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397 msgid "Write max burst" msgstr "Débit max. d’écriture en rafale" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:63 #, fuzzy msgid "Writeback cache" msgstr "Cache en écriture" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:316 msgid "Writes" msgstr "Écritures" #: proxmox-backup/www/Utils.js:715 msgid "Writing data" msgstr "Écriture des données" #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 msgid "Writing encrypted data" msgstr "Écriture des données chiffrées" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:210 msgid "Wrong file extension" msgstr "Extension de fichier incorrecte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741 msgid "YB" msgstr "Yo" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" msgstr "Année" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 msgid "Yearly" msgstr "Annuelles" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:743 msgid "YiB" msgstr "Yio" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369 msgid "You are here!" msgstr "Vous êtes ici !" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" msgstr "Vous pouvez supprimer l’image depuis le volet matériel de l’invité" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:362 msgid "You can drag-and-drop a key file here." msgstr "Vous pouvez glisser‐déposer un fichier de clef ici." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/TextAreaField.js:13 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la syntaxe Markdown pour mettre en forme votre texte." #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108 msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le presse‐papiers SPICE par défaut si le presse‐" "papiers VNC est sélectionné." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:161 msgid "" "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to " "get a list of available options." msgstr "" "Vous ne possédez aucun abonnement valide pour ce serveur. Veuillez consulter " "{0} pour obtenir la liste des options possibles." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479 msgid "You get supported updates for {0}" msgstr "Vous disposez du support des mises à jour de {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481 msgid "You get updates for {0}" msgstr "Vous disposez des mises à jour de {0}" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 msgid "You have at least one node without subscription." msgstr "Vous avez au moins un nœud sans abonnement." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." msgstr "" "Vous devez ajouter un disque EFI pour stocker les paramètres EFI. Voir " "l’aide en ligne pour les détails." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "Vous devez créer un sélecteur avant d’activer la signature DKIM" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create an initial config once." msgstr "Vous devez créer une configuration initiale." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:18 msgid "" "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." msgstr "" "Vous ne recevrez plus aucun correctif de sécurité après la date de fin de " "vie. Veuillez envisager une mise à niveau." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:28 msgid "Your Current Password" msgstr "Votre mot de passe actuel" #: pmg-gui/js/LoginView.js:188 msgid "Your E-Mail" msgstr "Votre adresse de courriel" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:263 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "Votre abonnement est en cours de validité." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." msgstr "" "Les YubiKeys prennent également en charge WebAuthn, qui est souvent une " "meilleure alternative." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:476 msgid "Yubico OTP" msgstr "Code à usage unique Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" msgstr "Clef OTP Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741 msgid "ZB" msgstr "Zo" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 msgid "ZFS Pool" msgstr "Pool ZFS" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2088 proxmox-backup/www/Utils.js:437 msgid "ZFS Storage" msgstr "Stockage ZFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:743 msgid "ZiB" msgstr "Zio" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallVnetView.js:55 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22 msgid "Zone {0} on node {1}" msgstr "Zone {0} sur nœud {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196 msgid "Zones" msgstr "Zones" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:161 #, fuzzy msgid "Zstd Threads" msgstr "{0} fils d’exécution" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:157 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss" msgstr "" "une valeur minimale à 1 est déconseillée car elle peut conduire à des pertes " "de données" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:380 msgid "all" msgstr "tout" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" msgstr "tout CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" msgstr "tout réseau" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69 msgid "ashift" msgstr "ashift" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" msgstr "auto‐détecter" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29 msgid "automatic DHCP" msgstr "DHCP automatique" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 msgid "average" msgstr "moyenne" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28 msgid "current" msgstr "actuelle" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 msgid "dRAID Config" msgstr "Configuration dRAID" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" msgstr "quotidienne" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" msgstr "jour" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:137 msgid "days" msgstr "jours" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399 msgid "default" msgstr "par défaut" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97 msgid "directory" msgstr "répertoire" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:207 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 msgid "dns" msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 msgid "enabled" msgstr "activé" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6 msgid "fast" msgstr "rapide" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" msgstr "bonne et rapide" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" msgstr "premier disque" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7 msgid "good" msgstr "bonne" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1272 msgid "group, date or owner" msgstr "groupe, date ou propriétaire" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "hourly" msgstr "horaire" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "Fournisseur iSCSI" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 msgid "iSCSI Target" msgstr "Cible iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:313 msgid "in {0}" msgstr "dans {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76 msgid "insecure" msgstr "peu sûr" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168 msgid "keep-daily" msgstr "quotidiennes à conserver" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163 msgid "keep-hourly" msgstr "horaires à conserver" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158 msgid "keep-last" msgstr "dernières à conserver" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178 msgid "keep-monthly" msgstr "mensuelles à conserver" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173 msgid "keep-weekly" msgstr "hebdomadaires à conserver" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:183 msgid "keep-yearly" msgstr "annuelles à conserver" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" msgstr "keyctl" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "letter" msgstr "lettre" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68 msgid "mail.example.com" msgstr "mail.domaine.com" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "maxcpu" msgstr "max. de processeurs" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" msgstr "maximum" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:148 msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "" "Une valeur de min_size inférieure à la moitié de la taille peut conduire à " "une perte de données, des PG incomplets ou des objets introuvables." #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 msgid "missing" msgstr "absent" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" msgstr "jamais" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34 msgid "new" msgstr "nouvelle" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:83 msgid "nftables (tech preview)" msgstr "nftables (préversion)" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" msgstr "aucun VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:377 msgid "noVNC Settings" msgstr "Paramètres noVNC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:207 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:245 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:94 msgid "none" msgstr "aucun" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:161 #: proxmox-backup/www/window/GCJobEdit.js:26 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:181 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:100 msgid "none (disabled)" msgstr "aucun (désactivé)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:83 msgid "not a valid bridge VLAN ID entry: {0}" msgstr "valeur d’identifiant de VLAN du pont réseau incorrecte : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:209 msgid "not installed" msgstr "non installé" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199 msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "de {0} processeur(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" msgstr "seules les adresses unicast sont autorisées" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23 msgid "optional" msgstr "optionnel" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7 msgid "paravirtualized" msgstr "paravirtualisé" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:239 msgid "peer's link address: {0}" msgstr "adresse du lien de pair : {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1115 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:248 msgid "pending" msgstr "en attente" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 msgid "privileged only" msgstr "privilégiés uniquement" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:932 msgid "protected" msgstr "protégé" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "" "pveproxy sera redémarré avec les nouveaux certificats, veuillez recharger " "l’interface graphique !" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23 msgid "required" msgstr "obligatoire" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 msgid "root@$hostname" msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "en cours d’exécution" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 msgid "running..." msgstr "en cours d’exécution" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" msgstr "à l’arrêt" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364 msgid "syncing" msgstr "en cours de synchro" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12 msgid "unchanged" msgstr "inchangé" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:87 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:63 msgid "unlimited" msgstr "illimité" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 msgid "unprivileged only" msgstr "non privilégiés seulement" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "risqué" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 msgid "use OSD disk" msgstr "utiliser un disque OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 msgid "use OSD/DB disk" msgstr "utiliser un disque OSD/DB" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:231 msgid "use host settings" msgstr "utiliser les valeurs de l’hôte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139 msgid "user@example.com" msgstr "utilisateur@domaine.com" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164 msgid "vIOMMU" msgstr "IOMMU virtuelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" msgstr "vérification du mot de passe actuel" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:248 msgid "with options" msgstr "avec les options" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:68 #, fuzzy msgid "xattr Support" msgstr "Support" #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:305 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220 msgid "xterm.js Settings" msgstr "Paramètres xterm.js" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:340 msgid "{0} (Auto)" msgstr "{0} (auto)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:370 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: pmg-gui/js/Utils.js:926 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "{0} ({1}/{2}) réussi(e)s" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 msgid "{0} Attachments" msgstr "{0} pièces jointes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 msgid "{0} Item" msgstr "{0} élément" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 msgid "{0} Items" msgstr "{0}  éléments" #: proxmox-backup/www/Utils.js:792 msgid "{0} conflicting tasks still active." msgstr "{0} tâches en conflit sont encore actives." #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 msgid "{0} days" msgstr "{0} jours" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" msgstr "{0} heures" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76 msgid "{0} in CT" msgstr "{0} en conteneur" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 msgid "{0} is already configured" msgstr "{0} est déjà configuré" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 msgid "{0} minutes" msgstr "{0} minutes" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 msgid "{0} months" msgstr "{0} mois" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762 msgid "{0} not installed." msgstr "{0} non installé." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:205 proxmox-backup/www/Utils.js:322 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:71 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:76 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} sur {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:856 msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} pour le compte de {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} secondes" #: pmg-gui/js/Utils.js:927 msgid "{0} successful" msgstr "{0} effectués" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216 msgid "{0} takes precedence." msgstr "{0} est prioritaire." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28 msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} sur {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1296 msgid "{0} updates" msgstr "Mises à jour de {0}" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks" msgstr "{0} semaines" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 msgid "{0} years" msgstr "{0} années" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{0} % de {1}" #~ msgid " Network/Time" #~ msgstr "Réseau et heure" #~ msgid "(no bootdisk)" #~ msgstr "(aucun disque de boot)" #~ msgid "Add NS" #~ msgstr "Ajouter un serveur DNS" #~ msgid "Add Storages" #~ msgstr "Ajouter Stockages" #~ msgid "Add {0}" #~ msgstr "Ajout de {0}" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Tout" #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes" #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir activer vos changements" #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" #~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter cette page?" #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?" #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer {item.type} {item.id}?" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will " #~ "permanently erase all data." #~ msgstr "" #~ "Êtes vous certain de vouloir supprimer {item.type}? Ceci supprimera " #~ "définitivement toute les données." #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes" #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler vos changements?" #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}" #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir restaurer la snapshot {0} ?" #~ msgid "Automatically" #~ msgstr "Automatiquement" #~ msgid "Automatically allocate memory within this range" #~ msgstr "Allouer automatiquement la mémoire dans cette plage" #~ msgid "Barrier" #~ msgstr "Barrier" #~ msgid "Blocksize" #~ msgstr "Taille des blocs" #~ msgid "Boot device" #~ msgstr "Périphérique de boot" #~ msgid "Bootdisk Size" #~ msgstr "Taille du disque de boot" #~ msgid "Bridged mode" #~ msgstr "Accès par pont" #~ msgid "Bulk Stop" #~ msgstr "Stopper en masse" #~ msgid "CD/DVD" #~ msgstr "CD/DVD" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "Utilisation CPU" #~ msgid "CPU usage %" #~ msgstr "Utilisation CPU %" #~ msgid "CPUs" #~ msgstr "CPUs" #~ msgid "CT/VM Resource" #~ msgstr "Ressources CT/VM" #~ msgid "Cannot use default address safely" #~ msgstr "On ne peut pas utiliser l'adresse défaut sans inconvénient." #~ msgid "Ceph Config" #~ msgstr "Configuration Ceph" #~ msgid "Clear User name" #~ msgstr "Supprimer nom d'utilisateur" #~ msgid "Console (JS)" #~ msgstr "Console (JS)" #~ msgid "Corosync Ring 0" #~ msgstr "Anneau corosync 0" #~ msgid "Corosync Ring 1" #~ msgstr "Anneau corosync 1" #~ msgid "" #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." #~ msgstr "" #~ "La configuration personnalisée à deux facteurs n'est pas prise en charge " #~ "sur les domaines avec '{0}' A2F." #~ msgid "Datacenter Health" #~ msgstr "Santé Datacenter" #~ msgid "Day of week" #~ msgstr "Jour de la semaine" #, fuzzy #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!" #~ msgstr "" #~ "Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en " #~ "production !" #~ msgid "Disk Throttle" #~ msgstr "Brider le disque" #~ msgid "Dns" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Dns prefix" #~ msgstr "Préfixe DNS" #~ msgid "Dns server" #~ msgstr "Serveur DNS" #~ msgid "Do not use any proxy" #~ msgstr "Ne pas utiliser de proxy" #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?" #~ msgstr "Voulez vous réellement convertir la VM{0} en template?" #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement réinitialiser la VM {0}?" #~ msgid "Do you really want to reset {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement réinitialiser {0}?" #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement redémarrer le nœud {0}?" #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre le CT {0}?" #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre la VM {0}?" #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre le nœud {0}?" #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre {0}?" #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement redémarrer toutes les VM sur le nœud {0}?" #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper le CT {0}?" #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper la VM {0}?" #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre toutes les VMS sur le nœud {0}?" #~ msgid "Do you really want to stop {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper {0}?" #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre le CT {0}?" #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre la VM {0}?" #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?" #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre {0}?" #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?" #~ msgstr "" #~ "Êtes-vous certain de vouloir vérifier tous les snapshots maintenant ?" #~ msgid "Download .zip" #~ msgstr "Télécharger .zip" #~ msgid "Download Files" #~ msgstr "Télécharger les Fichiers" #~ msgid "EMail" #~ msgstr "E-Mail" #~ msgid "Eject media" #~ msgstr "Ejecter le media" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Courriel" #~ msgid "Enable /dev/console" #~ msgstr "Activer /dev/console" #~ msgid "Enable DHCP" #~ msgstr "Activer DHCP" #~ msgid "Enable Firewall" #~ msgstr "Activer le firewall" #~ msgid "Enable NDP" #~ msgstr "Activer NDP" #~ msgid "Enter your user name" #~ msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" #~ msgid "Erase Media" #~ msgstr "Effacer le Media" #~ msgid "Estranged" #~ msgstr "Séparé" #~ msgid "External Gateway Peers" #~ msgstr "Peers de Passerelle Externe" #~ msgid "Extra ID" #~ msgstr "Identifiant supplémentaire" #~ msgid "Failover Domain" #~ msgstr "Domaine de secours" #~ msgid "Gateway Nodes" #~ msgstr "Noeuds Passerelle" #~ msgid "Google Safe Browsing" #~ msgstr "Google Safe Browsing" #, fuzzy #~ msgid "Gotify" #~ msgstr "Notifier" #~ msgid "HA managed VM/CT" #~ msgstr "VM/CT gérée par HA" #~ msgid "Held" #~ msgstr "Held" #~ msgid "Host device name" #~ msgstr "Nom d'interface hôte" #~ msgid "Host ifname" #~ msgstr "Interface Hôte" #~ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" #~ msgstr "" #~ "L’identifiant ne peut être composé que de caractères alphanumériques" #, fuzzy #~ msgid "IOMMU group" #~ msgstr "Groupe IOMMU" #~ msgid "IPv6 address" #~ msgstr "Adresse IPv6" #~ msgid "Import Storage" #~ msgstr "Stockage de l’importation" #~ msgid "Journal/DB Disk" #~ msgstr "Journal/Disque DB" #~ msgid "Last transition" #~ msgstr "Dernière transition" #~ msgid "Latency (ms)" #~ msgstr "Latence (ms)" #~ msgid "Limit" #~ msgstr "Limit" #~ msgid "Local Time" #~ msgstr "Heure Locale" #~ msgid "MAC" #~ msgstr "Adresse MAC" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "Adresse MAC" #~ msgid "Manage {0}" #~ msgstr "Gérer {0}" #~ msgid "Max. Recursion" #~ msgstr "Récursion maximum" #~ msgid "Maxheld" #~ msgstr "Maxheld" #~ msgid "Maximum memory" #~ msgstr "Mémoire maximum" #~ msgid "Memory (MB)" #~ msgstr "Mémoire (MB)" #~ msgid "Meta Data Servers" #~ msgstr "Serveurs de métadonnées" #~ msgid "Migrate All VMs" #~ msgstr "Migrer toutes les VMs" #, fuzzy #~ msgid "Minimum Severity" #~ msgstr "Mémoire minimale" #~ msgid "Minimum replicas" #~ msgstr "Nombre de replicas minimum" #~ msgid "NAT mode" #~ msgstr "NAT mode" #~ msgid "No Data in Database" #~ msgstr "Pas de données dans la base de données" #~ msgid "No Snapshots found" #~ msgstr "Aucun Snapshot trouvé" #~ msgid "No Volume Groups found" #~ msgstr "Aucune groupe de volume trouvé" #~ msgid "No data in database." #~ msgstr "Aucune donnée dans la base de donnée" #, fuzzy #~ msgid "No endpoint selected" #~ msgstr "Aucun disque sélectionné" #, fuzzy #~ msgid "Node Fencing" #~ msgstr "Clôture (fencing)" #~ msgid "Node Resources" #~ msgstr "Ressources du noeud" #~ msgid "Note: Rollback stops CT" #~ msgstr "Remarque: L'annulation arrête le conteneur" #~ msgid "Notfiy User" #~ msgstr "Notifier l'Utilisateur" #, fuzzy #~ msgid "Notification Group" #~ msgstr "Notification" #, fuzzy #~ msgid "Notification Target" #~ msgstr "Notification" #~ msgid "Notify always" #~ msgstr "Toujours notifier" #, fuzzy #~ msgid "Notify never" #~ msgstr "Notifier l’utilisateur" #, fuzzy #~ msgid "Notify via" #~ msgstr "Notifier" #~ msgid "Number of replicas" #~ msgstr "Nombre de réplicats" #, fuzzy #~ msgid "On device path" #~ msgstr "Chemin d’accès du périphérique" #~ msgid "Only Errors" #~ msgstr "Seulement les erreurs" #~ msgid "OpenVZ Container" #~ msgstr "Conteneur OpenVZ" #~ msgid "OpenVZ template" #~ msgstr "Template OpenVZ" #~ msgid "Optional second link for redundancy" #~ msgstr "Lien secondaire optionnel pour la redondance" #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname" #~ msgstr "Facultatif, mis à l'adresse IP résolue par le nom d'hôte do nœud" #~ msgid "Other OS types" #~ msgstr "Autre types d'OS" #~ msgid "Package Updates" #~ msgstr "Mise à jour des paquets" #~ msgid "Passsword" #~ msgstr "Mot de passe" #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device" #~ msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton de votre appareil d'authentification" #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first." #~ msgstr "Veuillez choisir d'abord OVMF(UEFI) comme BIOS" #~ msgid "Prefix length" #~ msgstr "Longueur du préfixe" #~ msgid "Proxmox VE" #~ msgstr "Proxmox VE" #~ msgid "Purge" #~ msgstr "Purger" #~ msgid "Quota Grace period" #~ msgstr "Quota Grace period" #~ msgid "Quota UGID limit" #~ msgstr "Quota UGID limit" #~ msgid "Read Limit" #~ msgstr "Limite de lecture" #~ msgid "Read Limit (MiB/s)" #~ msgstr "Limite de lecture (MiB/s)" #~ msgid "Register U2F Device" #~ msgstr "Enregistrer périphérique U2F" #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." #~ msgstr "" #~ "Enlever de la replication et les jobs de backup and les ressources de " #~ "configuration HA" #~ msgid "Remove vanished" #~ msgstr "Enlever les disparus" #~ msgid "Removed Bytes" #~ msgstr "Octets Supprimés" #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter" #~ msgstr "Redémarrer pmg-smtp-filter" #~ msgid "Restarts" #~ msgstr "Redémarrages" #~ msgid "Reverse dns" #~ msgstr "DNS inverse" #~ msgid "Ring 0" #~ msgstr "Anneau 0" #~ msgid "Ring 0 Address" #~ msgstr "Addresse de l'anneau 0" #~ msgid "Ring 1" #~ msgstr "Anneau 1" #~ msgid "SMTP" #~ msgstr "SMTP" #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" #~ msgstr "Scanner le QR code et entrez le code TOTP à vérifier" #~ msgid "Server Resources" #~ msgstr "Ressources du serveur" #~ msgid "Set noout" #~ msgstr "Activer noout" #~ msgid "Shell (JS)" #~ msgstr "Shell (JS)" #~ msgid "Start All VMs" #~ msgstr "Démarrer toutes les VMs" #~ msgid "Start GC" #~ msgstr "Démarrer le ramasse-miettes" #~ msgid "Start Garbage Collection" #~ msgstr "Démarrer le nettoyage" #~ msgid "Start order" #~ msgstr "Ordre de boot" #~ msgid "Started" #~ msgstr "Démarré" #~ msgid "Status details" #~ msgstr "détails du status" #~ msgid "Store" #~ msgstr "Entrepôt" #~ msgid "Swap (MB)" #~ msgstr "Swap (MB)" #~ msgid "SyncJob" #~ msgstr "Job de Syncro" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "Termes d'utilisation du service" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Thème" #~ msgid "This will permanently erase all image data." #~ msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données de l'image." #~ msgid "" #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " #~ "follow the instructions." #~ msgstr "" #~ "Pour enregistrer un périphérique U2F, connectez-le, puis cliquez sur le " #~ "bouton et suivez les instructions." #~ msgid "Toggle Theme" #~ msgstr "Basculer le Theme" #~ msgid "U2F Device successfully connected." #~ msgstr "U2F appareil connecté avec succès." #~ msgid "Unable to parse mount point options" #~ msgstr "Impossible de parser les options de point de montage" #~ msgid "Unkown" #~ msgstr "Inconnu" #~ msgid "Unset noout" #~ msgstr "Débrancher noout" #~ msgid "Unused Mount Point" #~ msgstr "Point de montage non utilisé" #~ msgid "Uploading file..." #~ msgstr "Envoi du fichier en cours..." #~ msgid "Url" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Use fixed size memory" #~ msgstr "Utiliser une taille de mémoire fixe" #~ msgid "User quotas disabled." #~ msgstr "Quotas utilisateurs désactivés." #, fuzzy #~ msgid "User(s)" #~ msgstr "Utilisateurs" #~ msgid "Userid" #~ msgstr "Id Utilisateur" #~ msgid "" #~ "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to " #~ "host entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to " #~ "a decrease in security in practice." #~ msgstr "" #~ "L’utilisation de /dev/random comme source d’entropie est déconseillée, " #~ "cela pouvant entraîner un manque d’entropie de l’hôte. Préférez /dev/" #~ "urandom qui, en pratique, ne conduit pas à une diminution de la sécurité." #~ msgid "VM protection" #~ msgstr "Protection de la VM" #~ msgid "VMID" #~ msgstr "nᵒ VM" #~ msgid "VZDump backup file" #~ msgstr "Fichier de sauvegarde VZDump" #~ msgid "Verification Code" #~ msgstr "Code de vérification" #~ msgid "Verify SSL certificate of the server" #~ msgstr "Vérifier le certificat SSL du serveur" #~ msgid "Virus Charts" #~ msgstr "Graphiques de virus" #~ msgid "Vnet" #~ msgstr "VNet" #~ msgid "Vnets" #~ msgstr "Réseaux VNet" #~ msgid "Wake on LAN" #~ msgstr "Wake‐on‐LAN" #~ msgid "WebAuthn " #~ msgstr "WebAuthn " #~ msgid "Working" #~ msgstr "En cours d’exécution" #~ msgid "You are logged in as '{0}'" #~ msgstr "Vous êtes connectés en tant que '{0}'" #~ msgid "You are logged in as {0}" #~ msgstr "Vous êtes connecté en tant que {0}" #~ msgid "api key" #~ msgstr "clef d’API" #~ msgid "bridge" #~ msgstr "bridge" #~ msgid "dead" #~ msgstr "mort" #~ msgid "mac" #~ msgstr "mac" #~ msgid "nofailback" #~ msgstr "nofailback" #~ msgid "peers address list" #~ msgstr "Liste d'addresses de peers" #~ msgid "reload" #~ msgstr "recharger" #~ msgid "restricted" #~ msgstr "restreint" #~ msgid "ssl" #~ msgstr "ssl" #~ msgid "starting" #~ msgstr "démarrage en cours" #~ msgid "static" #~ msgstr "statique" #~ msgid "stopping" #~ msgstr "arrêt en cours" #~ msgid "version" #~ msgstr "version" #~ msgid "{0} ID" #~ msgstr "Nᵒ de {0}" #~ msgid "{0} to {1} ({2})" #~ msgstr "{0} à {1} ({2})"