update Ukrainian translations

Contributed-by: Олександр Олександрович <zloymonah@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2025-03-21 09:31:29 +01:00
parent 4248d476c3
commit d35b6e8903

66
ukr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Feb 26 10:16:22 2025\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
"Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78
msgid "'From:' for Admin Mail"
msgstr ""
msgstr "'From:' для пошти Адміністратора"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects"
msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
msgstr "Об'єкти 'ДІЇ' (Action)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:222
@ -351,9 +351,8 @@ msgid "Add EFI Disk"
msgstr "Додати EFI-диск"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:73
#, fuzzy
msgid "Add Header"
msgstr "Заголовок"
msgstr "Додати Заголовок"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
msgid "Add Namespace"
@ -372,9 +371,8 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "Додати віддалене сховище"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:95
#, fuzzy
msgid "Add Secret"
msgstr "Ключ"
msgstr "Додати Ключ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:720
msgid "Add Separator"
@ -662,9 +660,8 @@ msgid "Any rule matches"
msgstr "Будь-яке правило відповідає"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Реплікація"
msgstr "Додаток"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
msgid "Applies to new edits"
@ -1468,7 +1465,7 @@ msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr ""
msgstr "Не вдається отримати інформацію від Гостьового Агента<br>Помилка: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
@ -1731,7 +1728,7 @@ msgstr "Очистити Фільтри"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
msgid "Clear Status"
msgstr "Очистити статус"
msgstr "Очистити Статус"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
@ -5084,18 +5081,16 @@ msgid "Idle"
msgstr "Бездіяльність"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:118
#, fuzzy
msgid ""
"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
"clipboard."
msgstr ""
"Якщо тип дисплея використовує SPICE, ви можете використовувати стандартний "
"Якщо тип Дисплея використовує SPICE, ви можете використовувати стандартний "
"буфер обміну SPICE."
#: pmg-gui/js/Utils.js:428
#, fuzzy
msgid "Ignore header information"
msgstr "Немає інформації про мережу"
msgstr "Ігнорувати інформацію заголовка"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:146
@ -7661,7 +7656,7 @@ msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '
#: pmg-gui/js/Utils.js:382
msgid "Only top level headers"
msgstr ""
msgstr "Лише верхнього рівня заголовки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
@ -8487,9 +8482,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11
#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help"
msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
msgstr "Довідка про Карантин Proxmox Mail Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
msgid "Proxmox VE Login"
@ -9191,13 +9185,12 @@ msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:346
#, fuzzy
msgid ""
"Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source "
"datastore?"
msgstr ""
"Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
"сховища даних?"
"Видаляти знімки з цільового сховища даних синхронізації, якщо вони зникли зі "
"сховища даних джерела?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:341
msgid "Remove vanished"
@ -9323,7 +9316,7 @@ msgstr "Скинути базу даних правил до заводськи
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
msgstr "Негайно скинути {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
@ -9367,7 +9360,7 @@ msgstr "Ресурси"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
msgstr "Перезавантажити"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode"
@ -10036,7 +10029,7 @@ msgstr "ID сервера"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
msgid "Server Status"
msgstr "Стан сервера"
msgstr "Статус Сервера"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
msgid "Server URL"
@ -10104,7 +10097,7 @@ msgstr "Вказати розташування носія"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:141
msgid "Set Media Status"
msgstr "Вказати статус носія"
msgstr "Вказати статус Носія"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule"
@ -10112,7 +10105,7 @@ msgstr "Встановити Розклад"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:221
msgid "Set Status"
msgstr "Вказати статус"
msgstr "Вказати Статус"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:52
@ -10163,7 +10156,7 @@ msgstr "Загальні ресурси"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
msgid "Shell"
msgstr "Оболонка"
msgstr "Консоль"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
@ -10753,11 +10746,11 @@ msgstr "Статистика останнього збору сміття"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:317
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgstr "Статус"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
msgstr "Статус (Стрічка не завантажена)"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153
msgid "Status: {0}"
@ -11000,7 +10993,7 @@ msgstr "Файл підкачування"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
msgid "Swap usage"
msgstr "Використання розділу підкачки"
msgstr "Використання Swap"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
msgid "Swedish"
@ -12612,11 +12605,9 @@ msgid "VMware image format"
msgstr "Формат образу VMware"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
#, fuzzy
msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
msgstr ""
"Для буфера обміну VNC у гостьовій віртуальній машині потрібно встановити "
"спеціальні інструменти (spice-tools)."
"Буфера обміну VNC вимагає встановлення у гостьовій віртуальній spice-tools."
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@ -13071,7 +13062,7 @@ msgstr "Що"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
msgstr "Об'єкти 'ЩО'(What)"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
msgid "When"
@ -13079,7 +13070,7 @@ msgstr "Коли"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
msgstr "Об’єкти 'Коли'"
msgstr "Об’єкти 'Коли' (When)"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:181
msgid ""
@ -13098,7 +13089,7 @@ msgstr "Білий список"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
msgstr "Об’єкти 'Хто'"
msgstr "Об’єкти 'Хто' (Who)"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
msgid "Whole month"
@ -13262,9 +13253,10 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard."
msgstr ""
"Під час використання буфера обміну VNC ви не можете мігрувати в реальному "
"часі."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected."
msgstr ""