update Ukrainian translations

Contributed-by: Олександр Олександрович <zloymonah@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2025-03-21 09:31:29 +01:00
parent 4248d476c3
commit d35b6e8903

66
ukr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Feb 26 10:16:22 2025\n" "POT-Creation-Date: Wed Feb 26 10:16:22 2025\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n" "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78
msgid "'From:' for Admin Mail" msgid "'From:' for Admin Mail"
msgstr "" msgstr "'From:' для пошти Адміністратора"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)" msgid "(No boot device selected)"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects" msgid "Action Objects"
msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'" msgstr "Об'єкти 'ДІЇ' (Action)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:222 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:222
@ -351,9 +351,8 @@ msgid "Add EFI Disk"
msgstr "Додати EFI-диск" msgstr "Додати EFI-диск"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:73 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:73
#, fuzzy
msgid "Add Header" msgid "Add Header"
msgstr "Заголовок" msgstr "Додати Заголовок"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
msgid "Add Namespace" msgid "Add Namespace"
@ -372,9 +371,8 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "Додати віддалене сховище" msgstr "Додати віддалене сховище"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:95
#, fuzzy
msgid "Add Secret" msgid "Add Secret"
msgstr "Ключ" msgstr "Додати Ключ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:720 #: pmg-gui/js/Utils.js:720
msgid "Add Separator" msgid "Add Separator"
@ -662,9 +660,8 @@ msgid "Any rule matches"
msgstr "Будь-яке правило відповідає" msgstr "Будь-яке правило відповідає"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
#, fuzzy
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Реплікація" msgstr "Додаток"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
msgid "Applies to new edits" msgid "Applies to new edits"
@ -1468,7 +1465,7 @@ msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}" msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr "" msgstr "Не вдається отримати інформацію від Гостьового Агента<br>Помилка: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image." msgid "Cannot remove disk image."
@ -1731,7 +1728,7 @@ msgstr "Очистити Фільтри"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
msgid "Clear Status" msgid "Clear Status"
msgstr "Очистити статус" msgstr "Очистити Статус"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client" msgid "Client"
@ -5084,18 +5081,16 @@ msgid "Idle"
msgstr "Бездіяльність" msgstr "Бездіяльність"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:118
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE " "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
"clipboard." "clipboard."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо тип дисплея використовує SPICE, ви можете використовувати стандартний " "Якщо тип Дисплея використовує SPICE, ви можете використовувати стандартний "
"буфер обміну SPICE." "буфер обміну SPICE."
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 #: pmg-gui/js/Utils.js:428
#, fuzzy
msgid "Ignore header information" msgid "Ignore header information"
msgstr "Немає інформації про мережу" msgstr "Ігнорувати інформацію заголовка"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:146
@ -7661,7 +7656,7 @@ msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '
#: pmg-gui/js/Utils.js:382 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
msgid "Only top level headers" msgid "Only top level headers"
msgstr "" msgstr "Лише верхнього рівня заголовки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel" msgid "Open Repositories Panel"
@ -8487,9 +8482,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway" msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11 #: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11
#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help" msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help"
msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway" msgstr "Довідка про Карантин Proxmox Mail Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
msgid "Proxmox VE Login" msgid "Proxmox VE Login"
@ -9191,13 +9185,12 @@ msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "Видалити простір імен '{0}'" msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:346 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:346
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source " "Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source "
"datastore?" "datastore?"
msgstr "" msgstr ""
"Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового " "Видаляти знімки з цільового сховища даних синхронізації, якщо вони зникли зі "
"сховища даних?" "сховища даних джерела?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:341 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:341
msgid "Remove vanished" msgid "Remove vanished"
@ -9323,7 +9316,7 @@ msgstr "Скинути базу даних правил до заводськи
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
msgid "Reset {0} immediately" msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "Негайно перезавантажити {0}" msgstr "Негайно скинути {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
@ -9367,7 +9360,7 @@ msgstr "Ресурси"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск" msgstr "Перезавантажити"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
@ -10036,7 +10029,7 @@ msgstr "ID сервера"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
msgid "Server Status" msgid "Server Status"
msgstr "Стан сервера" msgstr "Статус Сервера"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
@ -10104,7 +10097,7 @@ msgstr "Вказати розташування носія"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:141 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:141
msgid "Set Media Status" msgid "Set Media Status"
msgstr "Вказати статус носія" msgstr "Вказати статус Носія"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule" msgid "Set Schedule"
@ -10112,7 +10105,7 @@ msgstr "Встановити Розклад"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:221 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:221
msgid "Set Status" msgid "Set Status"
msgstr "Вказати статус" msgstr "Вказати Статус"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:52
@ -10163,7 +10156,7 @@ msgstr "Загальні ресурси"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "Оболонка" msgstr "Консоль"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short" msgid "Short"
@ -10753,11 +10746,11 @@ msgstr "Статистика останнього збору сміття"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:317 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:317
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Стан" msgstr "Статус"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)" msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)" msgstr "Статус (Стрічка не завантажена)"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153
msgid "Status: {0}" msgid "Status: {0}"
@ -11000,7 +10993,7 @@ msgstr "Файл підкачування"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
msgid "Swap usage" msgid "Swap usage"
msgstr "Використання розділу підкачки" msgstr "Використання Swap"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
@ -12612,11 +12605,9 @@ msgid "VMware image format"
msgstr "Формат образу VMware" msgstr "Формат образу VMware"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
#, fuzzy
msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM." msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
msgstr "" msgstr ""
"Для буфера обміну VNC у гостьовій віртуальній машині потрібно встановити " "Буфера обміну VNC вимагає встановлення у гостьовій віртуальній spice-tools."
"спеціальні інструменти (spice-tools)."
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@ -13071,7 +13062,7 @@ msgstr "Що"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects" msgid "What Objects"
msgstr "Об'єкти 'ЩО'" msgstr "Об'єкти 'ЩО'(What)"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
msgid "When" msgid "When"
@ -13079,7 +13070,7 @@ msgstr "Коли"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects" msgid "When Objects"
msgstr "Об’єкти 'Коли'" msgstr "Об’єкти 'Коли' (When)"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:181
msgid "" msgid ""
@ -13098,7 +13089,7 @@ msgstr "Білий список"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects" msgid "Who Objects"
msgstr "Об’єкти 'Хто'" msgstr "Об’єкти 'Хто' (Who)"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
msgid "Whole month" msgid "Whole month"
@ -13262,9 +13253,10 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard." msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard."
msgstr "" msgstr ""
"Під час використання буфера обміну VNC ви не можете мігрувати в реальному "
"часі."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected." "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected."
msgstr "" msgstr ""