mirror of
https://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n
synced 2025-10-04 07:48:59 +00:00
update Traditional Chinese translations
Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool> Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
parent
1e1eb53d60
commit
5ae0624acc
157
zh_TW.po
157
zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 23:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "變更保護狀態"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
|
||||
msgid "Change global Ceph flags"
|
||||
msgstr "變更全域 Ceph 標籤"
|
||||
msgstr "變更全域 Ceph 旗標"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
|
||||
msgid "Change owner of '{0}'"
|
||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "社群"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "元件"
|
||||
msgstr "組件"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
|
||||
@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "重複資料刪除比例"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
|
||||
msgid "Deep Scrub"
|
||||
msgstr "深層 Scrub"
|
||||
msgstr "深度校驗"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
|
||||
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
|
||||
msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
|
||||
msgstr "深度校驗 OSD.{0}"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
|
||||
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設使用者 classes: netorgperson, posixaccount, person, user"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
|
||||
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "詳細內容"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
|
||||
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
|
||||
msgstr "在升級之前偵測到混合的套房"
|
||||
msgstr "在升級之前偵測到混合的套件"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
|
||||
@ -2647,9 +2647,8 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
|
||||
msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
|
||||
msgstr "不建議在正式系統停用通知。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2758,9 +2757,8 @@ msgid "Do not use any media"
|
||||
msgstr "不要使用任何媒體"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
|
||||
msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||||
msgstr "是否要向 ’{0}’ 發送測試通知?"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
|
||||
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
|
||||
@ -3143,9 +3141,8 @@ msgid "Enable NUMA"
|
||||
msgstr "啓用 NUMA"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable New"
|
||||
msgstr "啓用新"
|
||||
msgstr "啓用新進項目"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
|
||||
msgid "Enable TLS"
|
||||
@ -3720,7 +3717,7 @@ msgstr "篩選值"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
|
||||
msgid "Filters are additive (OR-like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "篩選器是疊加的 (類似OR)"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
|
||||
@ -4045,7 +4042,7 @@ msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
|
||||
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
|
||||
msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域標記。"
|
||||
msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域旗標。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
|
||||
msgid "Gotify"
|
||||
@ -4092,7 +4089,7 @@ msgstr "群組篩選器"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
|
||||
msgid "Group Guest Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客體類別群組化"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
@ -4717,7 +4714,7 @@ msgstr "反向符合"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
|
||||
msgid "Ipam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位址管理"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
|
||||
msgid "Is this token already registered?"
|
||||
@ -4737,7 +4734,7 @@ msgstr "簽發者"
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
|
||||
msgid "Issuer URL"
|
||||
msgstr "簽發者 URL"
|
||||
msgstr "簽發者網址"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5604,12 +5601,11 @@ msgstr "郵件大小 (bytes)"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
|
||||
msgid "Meta Data Servers"
|
||||
msgstr "Meta Data 伺服器"
|
||||
msgstr "中繼資料伺服器"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata Pool"
|
||||
msgstr "媒體集區"
|
||||
msgstr "中繼資料集區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
|
||||
msgid "Metadata Servers"
|
||||
@ -5848,7 +5844,7 @@ msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
|
||||
msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多個收件者必須用空格、逗號或分號進行分隔"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
|
||||
msgid "Must choose at least one device"
|
||||
@ -6378,9 +6374,8 @@ msgid "No match found"
|
||||
msgstr "沒有找到符合"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
|
||||
msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
|
||||
msgstr "沒有可用的復原金鑰了,請重新製作新的設定。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
|
||||
msgid "No namespaces accessible."
|
||||
@ -6422,7 +6417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
|
||||
msgid "No simulation done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有進行模擬"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
|
||||
msgid "No such service configured."
|
||||
@ -6443,18 +6438,16 @@ msgid "No valid subscription"
|
||||
msgstr "目前沒有技術支援合約"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No {0} configured"
|
||||
msgstr "沒有配置"
|
||||
msgstr "沒有配置 {0}"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
|
||||
msgid "No {0} configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有配置 {0}。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No {0} found"
|
||||
msgstr "沒有找到磁碟"
|
||||
msgstr "沒有找到 {0}"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
|
||||
msgid "No {0} repository enabled!"
|
||||
@ -6575,7 +6568,7 @@ msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
|
||||
msgid "Not a valid color."
|
||||
msgstr "不是有效的顏色"
|
||||
msgstr "不是有效的顏色。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
|
||||
msgid "Not a valid list of hosts"
|
||||
@ -6644,9 +6637,8 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr "沒有找到 thinpools"
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
@ -6761,7 +6753,7 @@ msgstr "OSD 物件儲存"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
|
||||
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
|
||||
msgstr "沒有中際資料的 OSD,可能是先前移除殘留"
|
||||
msgstr "沒有中繼資料的 OSD,可能是先前移除時的殘留"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
|
||||
@ -6817,7 +6809,7 @@ msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
|
||||
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只能使用字母、數字、’_’ 和 ‘-‘(若非第一個字元)"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
|
||||
msgid "Open Repositories Panel"
|
||||
@ -7041,9 +7033,8 @@ msgid "Parent Namespace"
|
||||
msgstr "上層命名空間"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "保護"
|
||||
msgstr "分區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
|
||||
msgid "Pass through all functions as one device"
|
||||
@ -7198,9 +7189,8 @@ msgid "Persian (Farsi)"
|
||||
msgstr "波斯語"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical Device"
|
||||
msgstr "選擇裝置"
|
||||
msgstr "實體裝置"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
|
||||
msgid "Physical devices used by the OSD"
|
||||
@ -7350,9 +7340,8 @@ msgid "Pool"
|
||||
msgstr "集區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pool #"
|
||||
msgstr "集區"
|
||||
msgstr "集區 #"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
|
||||
msgid "Pool View"
|
||||
@ -7421,7 +7410,7 @@ msgstr "預先註冊金鑰"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
|
||||
msgid "Pre-defined:"
|
||||
msgstr "預先定義: "
|
||||
msgstr "預先定義:"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
|
||||
msgid "Preallocation"
|
||||
@ -7802,9 +7791,8 @@ msgid "Rate limit"
|
||||
msgstr "速率限制"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raw Certificate"
|
||||
msgstr "更新憑證"
|
||||
msgstr "原始憑證"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8156,16 +8144,15 @@ msgid "Remove '{0}'"
|
||||
msgstr "移除 '{0}'"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove ACLs of vanished users"
|
||||
msgstr "移除已消失項目"
|
||||
msgstr "移除已消失使用者的 ACL"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
|
||||
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除已消失使用者和群組的 ACL。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
|
||||
msgid "Remove Attachments"
|
||||
@ -8507,9 +8494,8 @@ msgstr "倒回"
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "啟動磁碟"
|
||||
msgstr "虛擬根目錄"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
|
||||
msgid "Root Disk"
|
||||
@ -8669,9 +8655,8 @@ msgid "Same as Rate"
|
||||
msgstr "與上傳下載速率相同"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Same as bridge"
|
||||
msgstr "與來源相同"
|
||||
msgstr "與橋接器相同"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
|
||||
msgid "Same as source"
|
||||
@ -8788,11 +8773,11 @@ msgstr "分數"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
|
||||
msgid "Scrub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "校驗"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
|
||||
msgid "Scrub OSD.{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "校驗 OSD.{0}"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
|
||||
@ -8888,7 +8873,7 @@ msgstr "已選擇郵件"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已加入集區的選擇客體機將會從集區中移除。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@ -8939,9 +8924,8 @@ msgid "Sendmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sent test notification to '{0}'."
|
||||
msgstr "變更 ‘{0}’ 保護狀態"
|
||||
msgstr "已將測試通知發送至 ‘{0}’。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
|
||||
msgid "Seq. Nr."
|
||||
@ -9025,13 +9009,13 @@ msgstr "伺服器檢視"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
|
||||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
|
||||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
|
||||
"certificates"
|
||||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
|
||||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
|
||||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
|
||||
@ -9091,7 +9075,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
|
||||
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定會儲存在瀏覽器的 Local Storage 裡面"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
|
||||
@ -9379,9 +9363,8 @@ msgid "Some suites are misconfigured"
|
||||
msgstr "部份的套件庫配置有錯誤"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Key"
|
||||
msgstr "私鑰"
|
||||
msgstr "排序鍵值"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
|
||||
@ -9419,7 +9402,7 @@ msgstr "來源連接埠"
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
|
||||
msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以空格分隔的介面清單,例如:enp0s0 enp1s0"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
|
||||
msgid "Spam"
|
||||
@ -9890,7 +9873,7 @@ msgstr "支援"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
|
||||
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對 {0} {1} 的支援將在 {2} 結束"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
|
||||
@ -10336,10 +10319,9 @@ msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
|
||||
msgstr "非技術支援套件庫不適合用於正式環境"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
|
||||
msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
|
||||
msgstr "無技術支援合約的套件庫並非正式環境的良好選擇。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
|
||||
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
|
||||
@ -10366,32 +10348,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
|
||||
msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
|
||||
msgstr "{0} 企業級套件庫已啟用,但沒有啟用的技術支援合約。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
|
||||
msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
|
||||
msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
|
||||
"for production use!"
|
||||
msgstr "測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境!"
|
||||
msgstr "{0} 測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
|
||||
msgid "Thin Pool"
|
||||
msgstr "Thin Pool"
|
||||
msgstr "精簡集區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
|
||||
msgid "Thin provision"
|
||||
msgstr "Thin provision"
|
||||
msgstr "精簡配置"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10645,9 +10624,8 @@ msgid "Transports"
|
||||
msgstr "傳輸"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "樹狀檢視設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
|
||||
msgid "Tree Shape"
|
||||
@ -10753,14 +10731,14 @@ msgstr "U2F 設定"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
|
||||
msgid "URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網址"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
|
||||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr "網址"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
|
||||
@ -11384,9 +11362,8 @@ msgid "VNet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VNet Permissions"
|
||||
msgstr "權限"
|
||||
msgstr "VNet 權限"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
|
||||
msgid "VZDump backup file"
|
||||
@ -11421,7 +11398,7 @@ msgstr "數值"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
|
||||
msgid "Various information about the OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有關 OSD 的各種資訊"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
|
||||
@ -11536,7 +11513,7 @@ msgstr "驗證憑證"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
|
||||
msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確認連接參數並於儲存時繫結憑證"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
|
||||
msgid "Verify new backups immediately after completion"
|
||||
@ -11857,12 +11834,16 @@ msgid ""
|
||||
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
|
||||
"fallback for backup jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在未設定任何保留策略的情況下,節點的 vzdump.conf 內容或 ‘keep-all’ 將會是備份"
|
||||
"作業的備用設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
|
||||
"conf is used as fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在未設定任何保留策略的情況下,在資料中心儲存中的設定或節點的 vzdump.conf 內容"
|
||||
"將會是備用設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
|
||||
msgid "Working"
|
||||
@ -11956,11 +11937,11 @@ msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
|
||||
msgid "You get supported updates for {0}"
|
||||
msgstr "取得 {0} 的支援更新"
|
||||
msgstr "您將取得有技術支援的 {0} 更新"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
|
||||
msgid "You get updates for {0}"
|
||||
msgstr "取得 {0} 支援更新"
|
||||
msgstr "您可以取得有技術支援的 {0} 更新"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
|
||||
@ -11985,7 +11966,7 @@ msgstr "您需要建立一個初始設定。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
|
||||
"upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在產品終止支援日期後,您將不會再取得任何安全更新。請考慮升級。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
|
||||
msgid "Your E-Mail"
|
||||
@ -12390,18 +12371,16 @@ msgid "{0} ID"
|
||||
msgstr "{0} ID"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} Item"
|
||||
msgstr "{0} 分"
|
||||
msgstr "{0} 個"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} Items"
|
||||
msgstr "{0} 分"
|
||||
msgstr "{0} 個"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
|
||||
msgid "{0} conflicting tasks still active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} 衝突的作業仍在進行中。"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
|
||||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user