update Italian translations

Signed-off-by: Fabio Fantoni <fabio.fantoni@m2r.biz>
Reviewed-by: Gabriel Goller <g.goller@proxmox.com>
This commit is contained in:
Fabio Fantoni 2025-01-10 12:33:30 +01:00 committed by Thomas Lamprecht
parent 269a2ab517
commit 3c24365e98

67
it.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 27 14:13:27 2024\n" "POT-Creation-Date: Wed Nov 27 14:13:27 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-09 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: italian\n" "Language-Team: italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -1261,47 +1261,47 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions" msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni in massa" msgstr "Azioni in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
msgid "Bulk Migrate" msgid "Bulk Migrate"
msgstr "Migra in massa" msgstr "Migra in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
msgid "Bulk Shutdown" msgid "Bulk Shutdown"
msgstr "Spegni in massa" msgstr "Spegni in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
msgid "Bulk Start" msgid "Bulk Start"
msgstr "Avvia in massa" msgstr "Avvia in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
msgid "Bulk Suspend" msgid "Bulk Suspend"
msgstr "Sospendi in massa" msgstr "Sospendi in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
msgid "Bulk migrate VMs and Containers" msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
msgstr "Migra VMs ed Containers in massa" msgstr "Migra VM e Container in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
msgid "Bulk shutdown VMs and Containers" msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
msgstr "Spegni VM ed Container in massa" msgstr "Spegni VM e Container in blocco"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
msgid "Bulk start VMs and Containers" msgid "Bulk start VMs and Containers"
msgstr "Avvia VMs ed Containers in massa" msgstr "Avvia VM e Container in blocco"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Rimuovere"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
msgid "Clean Drive" msgid "Clean Drive"
msgstr "Pulisci disco" msgstr "Cancella disco"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:707 #: proxmox-backup/www/Utils.js:707
msgid "Cleaning" msgid "Cleaning"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Pulizia in corso"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks" msgid "Cleanup Disks"
msgstr "Rimuovere disci" msgstr "Rimuovere dischi"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
msgid "Cleanup Storage Configuration" msgid "Cleanup Storage Configuration"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Limite del tasso di messaggi client"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti" msgstr "Clipboard"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Task aperto"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Open editor on double-click" msgid "Open editor on double-click"
msgstr "" msgstr "Apri l'editor con un doppio clic"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
msgid "Open restore wizard for {0}" msgid "Open restore wizard for {0}"
@ -10182,7 +10182,7 @@ msgstr "Simulazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
msgid "Since" msgid "Since"
msgstr "" msgstr "Da"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
@ -11308,7 +11308,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr "" msgstr ""
"La configurazione attuale del guest non supporta la creazione di nuove " "La configurazione attuale del guest non supporta la creazione di nuovi "
"snapshot" "snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
msgid "The newest version installed in the Cluster." msgid "The newest version installed in the Cluster."
msgstr "" msgstr "La versione più recente installata nel Cluster."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
@ -11332,6 +11332,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups." "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
msgstr "" msgstr ""
"Il repository senza sottoscrizione non è la scelta migliore per i sistemi in "
"produzione."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:289 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:289
msgid "" msgid ""
@ -11946,7 +11948,7 @@ msgstr "Container non privilegiato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until" msgid "Until"
msgstr "" msgstr "Fino a"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
msgid "Unused" msgid "Unused"
@ -12818,15 +12820,17 @@ msgstr "Attenzione"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "" msgstr "Attenzione: Firewall ancora disattivato a livello di datacenter!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "" msgstr ""
"Attenzione: Nessun dispositivo selezionato, probabilmente la VM non si "
"avvierà!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "" msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
msgid "" msgid ""
@ -12837,7 +12841,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:256
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "" msgstr "Attenzione: I livelli di sottoscrizione non sono gli stessi."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
@ -12877,7 +12881,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
msgid "Webinterface Settings" msgid "Webinterface Settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni interfaccia web"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed" msgid "Wed"
@ -12988,7 +12992,7 @@ msgstr "Peggiore"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?" msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "" msgstr "Vuoi installarlo ora?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
@ -13062,7 +13066,7 @@ msgstr "YiB"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!" msgid "You are here!"
msgstr "" msgstr "Tu sei qui!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
@ -13070,16 +13074,19 @@ msgstr "È possibile rimuovere l'immagine dal pannello hardware del guest"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:362 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:362
msgid "You can drag-and-drop a key file here." msgid "You can drag-and-drop a key file here."
msgstr "" msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting." msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
msgstr "" msgstr ""
"È possibile utilizzare Markdown per la formattazione avanzata del testo."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
msgid "" msgid ""
"You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected." "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile utilizzare la clipboard SPICE predefinita se è selezionata "
"la Clipboard VNC."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:161
msgid "" msgid ""
@ -13119,6 +13126,8 @@ msgid ""
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading." "upgrading."
msgstr "" msgstr ""
"Non riceverai alcuna correzione di sicurezza dopo la data di fine vita. "
"Considera di effettuare l'aggiornamento."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:26
msgid "Your Current Password" msgid "Your Current Password"
@ -13454,7 +13463,7 @@ msgstr "protetto"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
msgid "" msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "" msgstr "pveproxy verrà riavviato con nuovi certificati, ricaricare la GUI!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
msgid "required" msgid "required"
@ -13462,7 +13471,7 @@ msgstr "richiesto"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname" msgid "root@$hostname"
msgstr "" msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running" msgid "running"
@ -13526,12 +13535,12 @@ msgstr "usa impostazioni dell' host"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
msgid "user@example.com" msgid "user@example.com"
msgstr "" msgstr "utente@esempio.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
msgid "vIOMMU" msgid "vIOMMU"
msgstr "" msgstr "vIOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password" msgid "verify current password"
@ -13548,7 +13557,7 @@ msgstr "Impostazioni xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:340
msgid "{0} (Auto)" msgid "{0} (Auto)"
msgstr "" msgstr "{0} (Auto)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:370
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313