diff --git a/debian/po/ast.po b/debian/po/ast.po index f6980f7a7..f14ab1175 100644 --- a/debian/po/ast.po +++ b/debian/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grub2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 21:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 11:10+0100\n" "Last-Translator: Mikel González \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -47,11 +47,6 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and " -#| "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you " -#| "install it directly to your MBR (Master Boot Record)." msgid "" "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and " "verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR " @@ -76,10 +71,8 @@ msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001 -#, fuzzy -#| msgid "GRUB failed to install to the following devices:" msgid "GRUB install devices:" -msgstr "Falló GRUB al instalar nos siguientes preseos:" +msgstr "GRUB falló al instalar nos siguientes preseos:" #. Type: multiselect #. Description @@ -159,10 +152,8 @@ msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})" #. Description #. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work. #: ../grub-pc.templates.in:6001 -#, fuzzy -#| msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})" msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})" -msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})" +msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})" #. Type: boolean #. Description @@ -190,10 +181,8 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:8001 -#, fuzzy -#| msgid "GRUB installation failed. Try again?" msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?" -msgstr "Falló la instalación de GRUB. ¿Intentalo otra vegada?" +msgstr "La instalación de GRUB falló. ¿Intentalo otra vegada?" #. Type: boolean #. Description @@ -216,13 +205,6 @@ msgstr "¿Siguir ensin instalar GRUB?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot " -#| "loader may not be properly configured, and when your computer next starts " -#| "up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an " -#| "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load " -#| "modules or handle the current configuration file." msgid "" "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot " "loader may not be properly configured, and when this computer next starts up " @@ -239,12 +221,6 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are already running a different boot loader and want to carry on " -#| "doing so, or if this is a special environment where you do not need a " -#| "boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should " -#| "install GRUB somewhere." msgid "" "If you are already using a different boot loader and want to carry on doing " "so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, " @@ -329,19 +305,14 @@ msgstr "Linia comandos Linux:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or " -#| "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is " -#| "correct, and modify it if necessary." msgid "" "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the " "`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is " "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" -"La siguiente llinia de comandu Linux fue estrayía dende /etc/default/grub o " -"del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que " -"ye correuto, y modificalo si ye necesario." +"La siguiente llinia de comandu Linux salió de /etc/default/grub o del " +"parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye " +"correuto, y modificalo si ye necesario. La llinia de comandu puede tar erma." #. Type: string #. Description @@ -368,19 +339,14 @@ msgstr "Linia comandos kFreeBSD:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub " -#| "or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it " -#| "is correct, and modify it if necessary." msgid "" "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or " "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is " "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" -"La siguiente llinia de comandu kFreeBSD fue estrayía dende /etc/default/grub " -"o del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba " -"que ye correuto, y modificalo si ye necesario." +"La siguiente llinia de comandu kFreeBSD salió de /etc/default/grub o del " +"parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye " +"correuto, y modificalo si ye necesario. La lliniea de comandu puede tar erma." #. Type: string #. Description @@ -420,36 +386,26 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, since you have more than one disk in your system, it is possible " -#| "that you were depending on the old device map. Please check whether you " -#| "have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive " -#| "numbering, and update them if necessary." msgid "" "However, since more than one disk is present in the system, it is possible " "that the system is depending on the old device map. Please check whether " "there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive " "numbering, and update them if necessary." msgstr "" -"En too casu, ya tienes más d'un discu nel to sistema, ye posible que " -"dependieres del mapa antigüu del preséu. Por favor, comprueba si tienes o " -"non entraes d'arranque del menú personalizaes que se basen na númberación de " -"la unidá GRUB's (hdN), y anovalos si ye necesario." +"Sicasí, ya tienes más d'un discu nel to sistema, ye posible que dependieres " +"del mapa antigüu del preséu. Por favor, comprueba si tienes o non entraes " +"d'arranque del menú personalizaes que se basen na númberación de la unidá " +"GRUB's (hdN), y anovalos si ye necesario." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you do not understand this message, or if you do not have any custom " -#| "boot menu entries, you can ignore this message." msgid "" "If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu " "entries, you can ignore this message." msgstr "" -"Si nun entiendes esti mensax, o si nun tienes nenguna entrada personalizada " -"nel menú d'arranque, puedes ignorar esti mensax." +"Si nun entiendes esti mensaxe, o si nun tienes nenguna entrada personalizada " +"nel menú d'arranque, puedes ignorar esti mensaxe." #~ msgid "" #~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "