fwupd/po/sv.po
2022-07-11 12:31:14 +01:00

2657 lines
87 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017,2019-2022
# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2017
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015,2017-2018
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015,2017
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020-2021
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018-2020
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minut kvarstår"
msgstr[1] "%.0f minuter kvarstår"
#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#, c-format
msgid "%s BMC Update"
msgstr "%s BMC-uppdatering"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "%s-batteriuppdatering"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU-mikrokodsuppdatering"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "%s-kamerauppdatering"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "%s-konfigurationsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s Consumer ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s Corporate ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s-enhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#, c-format
msgid "%s Display Update"
msgstr "%s-skärmuppdatering"
#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk
#, c-format
msgid "%s Drive Update"
msgstr "%s-enhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
#, c-format
msgid "%s Flash Drive Update"
msgstr "%s-flashenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "%s-tangentbordsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "%s-musuppdatering"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "%s-nätverksgränssnittsuppdatering"
#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating
#. * SATA or NVMe disk
#, c-format
msgid "%s SSD Update"
msgstr "%s SSD-uppdatering"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "%s-lagringsstyrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s-systemuppdatering"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "%s TPM-uppdatering"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "%s Thunderbolt-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "%s-pekplatteuppdatering"
#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
#, c-format
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "%s USB-mottagaruppdatering"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s-uppdatering"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s och alla anslutna enheter kanske inte går att använda under uppdatering."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s dök upp: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s ändrad: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s försvann: %s"
#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid
#. closed
#, c-format
msgid "%s is not currently updatable"
msgstr "%s går för tillfället inte uppdatera"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s-tillverkningsläge"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s måste förbli anslutna under tiden som uppdateringen pågår för att undvika skador."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s måste förbli ansluten till en strömkälla under tiden som uppdateringen pågår för att undvika skada."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s-åsidosättning"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s-version"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u dag"
msgstr[1] "%u dagar"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u enhet har en uppgradering för fast programvara tillgänglig."
msgstr[1] "%u enheter har en uppgradering för fast programvara tillgänglig."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "%u enhet har inte den mest kända konfigurationen."
msgstr[1] "%u enheter har inte den mest kända konfigurationen."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u timme"
msgstr[1] "%u timmar"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%u lokal enhet stöds"
msgstr[1] "%u lokala enheter stöds"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minut"
msgstr[1] "%u minuter"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the
#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen
#, c-format
msgid "%u%% (threshold %u%%)"
msgstr "%u%% (tröskelvärde %u%%)"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(föråldrad)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "Ett TPM PCR har nu ett ogiltigt värde"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Åtgärd krävs:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktivera enheter"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktivera väntande enheter"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktiverar den nya fasta programvaran på enheten"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Aktiverar uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Aktiverar uppdatering av fast programvara för"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Samtyck och aktivera fjärrkällan?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias för %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Alla TPM PCR är nu giltiga"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Alla TPM PCR är giltiga"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Alla enheter av samma typ kommer uppdateras samtidigt"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Tillåt att nedgradera versioner av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Tillåt ominstallation av befintliga versioner av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Tillåt att byta gren för fast programvara"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Alternativ gren"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "En uppdatering kräver en omstart för att slutföras."
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "En uppdatering kräver att systemet stängs ned för att slutföras."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Svara ja på alla frågor"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Tillämpa uppdateringar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Tillämpa uppdatering även när det inte rekommenderas"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Tillämpa uppdateringsfiler"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Tillämpar uppdatering…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Godkänd fast programvara:"
msgstr[1] "Godkänd fast programvara:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Fråga igen nästa gång?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Fäst till fast programvaruläge"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Autentiserar…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Autentiseringsdetaljer krävs"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Autentisering krävs för att nedgradera den fasta programvaran för en flyttbar enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Autentisering krävs för att nedgradera den fasta programvaran på denna maskin"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Autentisering krävs för att ändra en konfigurerad fjärrkälla som används för uppdateringar av fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Autentisering krävs för att modifiera demonkonfiguration"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Autentisering krävs för att sätta listan över godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Autentisering krävs för att signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Autentisering krävs för att växla till den nya fasta programvaruversionen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp en enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera den fasta programvaran på en flyttbar enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera den fasta programvaran för denna maskin"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera lagrade kontrollsummor för enheten"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automatisk rapportering"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Skicka automatiskt varje gång?"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "BYGGAR-XML FILNAMN-MÅL"
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Bind ny kärndrivrutin"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Blockerade fast programvarufiler:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Blockerad version"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Blockera fast programvara:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Blockerar en specifik fast programvara från att installeras"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Starthanterarversion"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Bygg en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Bygg fast programvara med en sandlåda"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Kan inte tillämpa eftersom dbx-uppdatering redan har tillämpats."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Kan inte tillämpa uppdateringar på live-media"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Kontrollerar att kryptografisk hash matchar fast programvara"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Välj en gren:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Välj en enhet:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a firmware type:"
msgstr "Välj en typ av fast programvara:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Välj en utgåva:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Välj en volym:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Rensar resultaten från senaste uppdateringen"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Kommandot hittades inte"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Stöds av gemenskapen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Konvertera en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "Kryptografisk hashverifiering är tillgänglig"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "ENHETS-ID|GUID"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "DFU-verktyg"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Felsökningsalternativ"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Dekomprimerar…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Koppla från till starthanterarläge"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know
#. works well
#. * together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC
msgid "Deviate from the best known configuration?"
msgstr "Avvik från den mest kända konfigurationen?"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Enhetsflaggor"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Enhets-ID"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Enhet tillagd:"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
#, c-format
msgid "Device battery power is too low"
msgstr "Enheten har för lite batteri"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
#, c-format
msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Enheten har för lite batteri (%u%%, behöver %u%%)"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Enhet kan återhämta sig från flashningsfel"
#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
msgid "Device cannot be used while the lid is closed"
msgstr "Enheten kan inte användas medan locket är stängt"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Enhet ändrad:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Fast programvara för enhet krävs för att ha en versionskontroll"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Enhet är låst"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Enhet krävs för att installera alla tillgängliga utgåvor"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Enheten kan inte nås"
#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
msgstr "Enheten kan inte nås, eller är utanför den trådlösa räckvidden"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Enhet går använda under tiden som uppdateringen pågår"
#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
msgid "Device is waiting for the update to be applied"
msgstr "Enheten väntar på att uppdateringen ska tillämpas"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Enhet borttagen:"
#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
msgid "Device requires AC power to be connected"
msgstr "Enheten behöver vara ansluten till nätspänning"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Enhet genomför uppdatering i steg"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Enhet stöder byte till en annan gren av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Uppdateringsmetod för enhet"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "Enhetsuppdatering kräver aktivering"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Enheten kommer säkerhetskopiera fast programvara innan den installeras"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Enhet kommer inte att dyka upp igen efter att uppdateringen färdigställs"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Enheter som har uppdaterats:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Enheter som inte uppdaterades korrekt:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Enheter utan tillgängliga uppdateringar för fast programvara: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Enheter med den senaste tillgängliga uppdateringen för fast programvara:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Hittade inga enheter med matchande GUID"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Inaktiverade fwupdate-felsökning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Inaktiverar en given fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Visa version"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Kontrollera inte gammal metadata"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Kontrollera inte ej rapporterad historik"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Kontrollera inte om fjärrkällor för hämtning ska aktiveras"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Varken kontrollera eller fråga om omstart efter uppdatering"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Inkludera inte loggdomänsprefix"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Inkludera inte tidsstämpelprefix"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Utför inte säkerhetskontroller för enheter"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt for devices"
msgstr "Fråga inte om enheter"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Skriv inte till historikdatabasen"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Förstår du konsekvenserna av att byta gren av fast programvara?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Vill du inaktivera den här funktionen för framtida uppdateringar?"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Vill du uppdatera den här fjärrkällan nu?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Vill du skicka rapporter automatiskt för framtida uppdateringar?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Nedgradera %s från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Nedgradera fast programvara på en enhet"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Nedgraderar %s från %s till %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Nedgraderar %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Hämta en fil"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Hämtar…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Dumpa SMBIOS-data från en fil"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Tid"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Angiven ESP var inte giltig"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Aktivera stöd för uppdatering av fast programvara på system som stöds"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Aktivera ny fjärrkälla?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Aktivera denna fjärrkälla?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Aktiverade fwupdate-felsökning"
#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found
msgid "Enabled if hardware matches"
msgstr "Aktiverad om hårdvaran matchar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Aktiverar en given fjärrkälla"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Att aktivera denna funktionalitet görs på egen risk, vilket betyder att du måste kontakta den ursprungliga tillverkaren av din utrustning om problem som orsakas av dessa uppdateringar. Endast problem med själva uppdateringsprocessen ska rapporteras på $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Att aktivera denna fjärrkälla görs på egen risk."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Krypterat RAM"
#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device
msgid "End of life"
msgstr "Har nått slutet på sin livstid"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Ta bort all historik för fast programvara"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Raderar…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avsluta efter en kort fördröjning"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Exportera en fast programvarufilstruktur till XML"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Extrahera en fast programvaru-blob till avbilder"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FIL [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
msgstr "INFIL UTFIL [SKRIPT] [UTMATNING]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "FILNAMN CERTIFIKAT PRIVAT-NYCKEL"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
msgstr "FILNAMN ENHET-ALT-NAMN|ENHET-ALT-ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
msgstr "FILNAMN ENHET-ALT-NAMN|ENHET-ALT-ID [AVBILD-ALT-NAMN|AVBILD-ALT-ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
msgstr "FILNAMN ENHETS-ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "FILNAMN AVSTÅND DATA [FAST-PROGRAMVARUTYP]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FILNAMN [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "FILNAMN [FAST-PROGRAMVARUTYP]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "FILNAMN-KÄL FILNAMN-MÅL [FAST-PROGRAMVARUTYP-KÄL] [FAST-PROGRAMVARUTYP-MÅL]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "FILNAMN|KONTROLLSUMMA1[,KONTROLLSUMMA2][,KONTROLLSUMMA3]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa uppdatering"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till demon"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Misslyckades med att hämta väntande enheter"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Misslyckades med att installera uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Misslyckades med att läsa in lokal dbx"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Misslyckades med att läsa in speciallösning"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Misslyckades med att läsa in system-dbx"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Misslyckades med att låsa"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Misslyckades med att tolka argument"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Misslyckades med att tolka fil"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Misslyckades med att tolka --filter-flaggor"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Misslyckades med att tolka lokal dbx"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Misslyckades med att starta om"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Misslyckades med att sätta uppstartsläge"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Misslyckades med att validera ESP-innehåll"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Filnamnssignatur"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Filnamnskälla"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Filnamn krävs"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtrera via en uppsättning av enhetsflaggor genom att använda ett ~-prefix för att exkludera, t.ex. ”internal,~needs-reboot”"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Fast programvara bas-URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "D-Bus-tjänst för uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Uppdateringsdemon för fast programvara"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Fast programvaruverktyg"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Attestering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Fast programvara är redan blockerad"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Fast programvara är inte redan blockerad"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %u dag och kan vara inaktuell."
msgstr[1] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %u dagar och kan vara inaktuell."
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such
#. as 6 hours or 15 seconds
#, c-format
msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again."
msgstr "Senaste uppdatering för metadata för fast programvara: %s sedan. Använd --force för att uppdatera igen."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Uppdateringar för fast programvara"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds inte på denna maskin."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds på denna maskin."
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
msgstr "Uppdateringar för fast programvara är inaktiverade; kör ”fwupdmgr unlock” för att aktivera"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Tvinga åtgärden genom att lätta på några kontroller vid körning"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Tvinga åtgärden, ignorera alla varningar"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Hittad"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Full diskkryptering upptäckt"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Krypteringshemligheter för hel disk kan göras ogiltiga vid uppdatering"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused platform"
msgstr "Plattform med säkring"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Hämta alla enhetsflaggor som stöds av fwupd"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Hämta alla enheter som stödjer uppdateringar av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Erhåll alla aktiverade insticksmoduler som är registrerade i systemet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Hämtar detaljer om en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Ger de konfigurerade fjärrkällorna"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Hämtar värdens säkerhetsattribut"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Hämtar listan över godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Hämtar listan över blockerad fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Hämtar listan över uppdateringar för ansluten hårdvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Erhåll utgåvan för en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Hämtar resultaten från senaste uppdateringen"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS-FIL"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Hårdvara väntar på att bli utdragen/återinsatt"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Hög"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Säkerhetshändelser för värd"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Säkerhets-ID för värd:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "IOMMU-enhetsskydd inaktiverat"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "IOMMU-enhetsskydd aktiverat"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Inaktiv…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ignorera strikta SSL-kontroller vid hämtning av filer"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ignorera fel i kontrollsumman för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ignorera fel i matchning av hårdvara för fast programvara"
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
msgid "Ignore validation safety checks"
msgstr "Ignorera säkerhetskontroller för giltighet"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Ignorerar strikta SSL-kontroller, för att göra detta automatiskt i framtiden exportera DISABLE_SSL_STRICT i din miljö"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Installationstid"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Installera en fast programvaru-blob på en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Installera en fast programvarufil på denna hårdvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware version on a device"
msgstr "Installera en specifik version av fast programvara på en enhet"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Installera en gammal version av signerad fast programvara för systemet"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Installera en gammal version av osignerad fast programvara för systemet"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Installera signerad fast programvara för enhet"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Installera signerad fast programvara för systemet"
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
msgid "Install to parent device first"
msgstr "Installera först på föräldraenhet"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Installera osignerad fast programvara för enhet"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Installera osignerad fast programvara för systemet"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Installerar fast programvara…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Installerar uppdatering för fast programvara…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installerar på %s…"
#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces
msgid "Installing this update may also void any device warranty."
msgstr "Installation av denna uppdatering kan också ogiltigförklara eventuell garanti för enheten."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM-skyddad"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuard OTP-säkring"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard-felpolicy"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuard verifierad uppstart"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET aktiv"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET aktiverad"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Intern enhet"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "Är nedgradering"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "Är i starthanterarläge"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "Är uppgradering"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Problem"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "KEY,VALUE"
msgstr "NYCKEL,VÄRDE"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is no longer tainted"
msgstr "Kärnan är ej längre befläckad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is tainted"
msgstr "Kärnan är befläckad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan inaktiverad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan aktiverad"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "PLATS"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Mindre än en minut kvarstår"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licens"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabil fast programvara)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (fast programvara för testning)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux-kärna"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-växlingsutrymme"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Lista poster i dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Lista uppdateringar för fast programvara som stöds"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Lista de tillgängliga typerna av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Listar filer på ESP"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI-tillverkningsläge"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI-åsidosättning"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI-version"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Aktivera manuellt specifika insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metadatasignatur"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metadata-URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadata kan hämtas från Linux Vendor Firmware Service."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Minimiversion"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Demon och klient stämmer inte, använd %s istället"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Modifierar ett konfigurationsvärde för demonen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifierar en given fjärrkälla"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Modifiera en konfigurerad fjärrkälla"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Modifiera demonkonfiguration"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Övervaka demonen för händelser"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Monterar ESP"
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "NOTE: This program may only work correctly as root"
msgstr "OBS: Detta program kommer endast fungera korrekt som root"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Kräver en omstart efter installation"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Kräver omstart"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Kräver en nedstängning efter installation"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Ny version"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Ingen åtgärd angiven!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Inga nedgraderingar för %s"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Inget fast programvaru-ID hittat"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Ingen uppdateringsbar hårdvara upptäcktes"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Inga insticksmoduler hittades"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Inga utgåvor tillgängliga"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Inga fjärrkällor är aktiverade för närvarande, så ingen metadata är tillgänglig."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Inga fjärrkällor tillgängliga"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updatable devices"
msgstr "Inga enheter går att uppdatera"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updates available"
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga för kvarvarande enheter"
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Inga uppdateringar applicerades"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Inte godkänd"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Visa endast enkelt PCR-värde"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use IPFS when downloading files"
msgstr "Använd endast IPFS när du hämtar filer"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Endast versionsuppgraderingar är tillåtna"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "Utmatning i JSON-format"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Åsidosätt standardsökväg för ESP"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Tolka och visa detaljer om en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Tolkar dbx-uppdatering…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Tolkar system-dbx…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "Patcha en fast programvaru-blob på ett känt avstånd"
msgid "Payload"
msgstr "Nyttolast"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Andel färdigställt"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Utför operationen?"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform Debugging"
msgstr "Plattformsfelsökning"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Se till att du har volymåterställningsnyckeln innan du fortsätter."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Ange en siffra mellan 0 och %u: "
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Beroenden för insticksmodul saknas"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "DMA-skydd före uppstart"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
msgstr "DMA-skydd före uppstart är inaktiverat"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
msgstr "DMA-skydd före uppstart är aktiverat"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Föregående version"
msgid "Print the version number"
msgstr "Skriv ut versionsnumret"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Skriv ut utförliga felsökningssatser"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Fortsätt med att skicka upp?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietär"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Fråga efter stöd för uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "FJÄRR-ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "FJÄRR-ID NYCKEL VÄRDE"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Läs en fast programvaru-blob från en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware from a device"
msgstr "Läs om fast programvara från en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Läs fast programvara från enhet till fil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Läs fast programvara från en partition till fil"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Läser från %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Läser…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Startar om…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Uppdatera metadata från fjärrserver"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Återinstallera %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Återinstallera aktuell fast programvara på enheten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Installera om fast programvara på en enhet"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Återinstallerar %s med %s… "
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Release Branch"
msgstr "Utgåvegren"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Utgåveflaggor"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "Utgåva-ID"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Fjärrkälla-ID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Ersätt data i en befintlig fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Rapport-URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Rapporterat till fjärrserver"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Nödvändigt efivarfs-filsystem hittades inte"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Hårdvara som krävs hittades inte"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Kräver en starthanterare"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Kräver internetanslutning"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Starta om nu?"
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Starta om demonen för att göra så att ändringarna får effekt?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Startar om enhet…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Returnera alla hårdvaru-ID:n för maskinen"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "Rollback protection"
msgstr "Tillbakarullningsskydd"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
msgstr "Kör ”fwupdmgr get-upgrades” för vidare information."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action."
msgstr "Kör `fwupdmgr sync-bkc` för att slutföra denna åtgärd."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Kör uppstädningssammansättningsrutin för insticksmodulen när install-blob används"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Kör förberedelsesammansättningsrutin för insticksmodulen när install-blob används"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "Kärnan som körs är för gammal"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Exekveringssuffix"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "SPI BIOS-beskrivare"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI BIOS-region"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI lås"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "SPI replay protection"
msgstr "SPI-återuppspelningsskydd"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI skriv"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "SPI write protection"
msgstr "SPI-skrivskydd"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "UNDERSYSTEM DRIVRUTIN [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Spara en fil som möjliggör generering av hårdvaru-ID:n"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Schemalägg om möjligt installationen till nästa uppstart"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Schemalägger…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot inaktiverad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot aktiverad"
#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page
#, c-format
msgid "See %s for more details."
msgstr "Se %s för mer detaljer."
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Se %s för mer information."
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Vald enhet"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Vald volym"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Ställ in felsökningsflaggan under uppdatering"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Sätter listan av godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Dela historik för fast programvara med utvecklarna"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Visa alla resultat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Visa klient- och demon-version"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Visa utförlig information från demonen för en specifik domän"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Visa felsökningsinformation för alla domäner"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Visa felsökningsalternativ"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Visa enheter som inte kan uppdateras"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Visa historik över uppdateringar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Visa utförlig information om insticksmodul"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Visa den beräknade versionen av dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Visa felsökningsloggen från det senaste uppdateringsförsöket"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Visa information om uppdateringsstatus för fast programvara"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Stäng ner nu?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Signera en fast programvara med en ny nyckel"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Signera skickade data med klientcertifikatet"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto
msgid "Signed Payload"
msgstr "Signerad nyttolast"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Några av plattformshemligheterna kan göras ogiltiga när denna fasta programvara uppdateras."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Ange Tillverkar-/Produkt-ID för DFU-enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Ange dbx-databasfilen"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Ange antalet byte per USB-överföring"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Slutfördes"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Aktiverade framgångsrikt alla enheter"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Inaktiverade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Hämtade framgångsrikt ny metadata: "
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Aktiverade och uppdaterade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Aktiverade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Installerade framgångsrikt fast programvara"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Modifierade framgångsrikt konfigurationsvärde"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Modifierade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Uppdaterade framgångsrikt metadata manuellt"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Uppdaterade framgångsrikt enhetskontrollsummor"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Skickade framgångsrikt %u rapport"
msgstr[1] "Skickade framgångsrikt %u rapporter"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Verifierade framgångsrikt enhetskontrollsummor"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Stöds"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Supported CPU"
msgstr "CPU som stöds"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Stöds på fjärrserver"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Gå-till-inaktivt-läge"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Gå-till-vänteläge-i-ram"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Byt gren från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Byt gren för fast programvara på enheten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration"
msgstr "Synkronisera versioner för fast programvara till den mest kända konfigurationen hos värden"
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
msgid "System power is too low to perform the update"
msgstr "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen"
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
#, c-format
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen (%u%%, behöver %u%%)"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Systemet kräver extern strömkälla"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion är ogiltig"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion är nu giltig"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "TPM har tomma PCR"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Taggar"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Befläckad"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Testa en enhet med ett JSON-manifest"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS är en fri tjänst som fungerar som en oberoende juridisk person och har ingen koppling till $OS_RELEASE:NAME$. Din distributör kanske inte har bekräftat att någon av uppdateringarna för fast programvara är kompatibla med ditt system eller anslutna enheter. All fast programvara tillhandahålls endast av den ursprungliga tillverkaren av utrustning."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 skiljer sig från rekonstruktion."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Demonen har läst in tredjepartskod och stöds inte längre av uppströmsutvecklarna!"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device
#. * version, %2 is what we expected
#, c-format
msgid "The device version did not match: got %s, expected %s"
msgstr "Enhetsversionen matchade inte: fick %s, %s förväntades"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Fast programvara från %s levereras inte av %s, hårdvarutillverkaren."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "Systemklockan har inte ställts in korrekt och hämtning av filer kan misslyckas."
#. TRANSLATORS: naughty vendor
msgid "The vendor did not supply any release notes."
msgstr "Tillverkaren tillhandahöll inte några kommentarer till utgåvan."
#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues
msgid "There are devices with issues:"
msgstr "Det finns enheter med problem:"
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Det finns inga blockerade fast programvarufiler"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Det finns ingen godkänd fast programvara."
#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the
#. command name, e.g. `fwupdmgr sync-bkc`
#, c-format
msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed."
msgstr "Denna enhet kommer att återställas till %s när kommandot %s körs."
#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this
msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor."
msgstr "Denna fasta programvara tillhandahålls av medlemmar av LVFS-gemenskapen och varken tillhandahålls (eller stöds) av den ursprungliga hårdvarutillverkaren."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Detta paket har inte validerats, det kanske inte fungerar korrekt."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Detta program kommer endast fungera korrekt som root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Denna fjärrkälla innehåller fast programvara som inte är under embargo, men fortfarande testas av hårdvarutillverkare. Du bör säkerställa att du har ett sätt att manuellt nedgradera den fasta programvaran om uppdateringen misslyckas."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Detta system har problem med HSI-exekvering."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Detta system har en låg HSI-säkerhetsnivå."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Detta verktyg gör det möjligt för en administratör att tillämpa UEFI dbx-uppdateringar."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
msgstr "Detta verktyg gör det möjligt för en administratör att felsöka en UpdateCapsule-operation."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Detta verktyg låter en administratör ställa frågor till och styra fwupd-demonen, vilket låter dem utföra åtgärder som att installera eller nedgradera fast programvara."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Detta verktyg tillåter en administratör att använda fwupd-insticksmoduler utan att dessa är installerade på värdsystemet."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Detta verktyg kan endast användas av administratörsanvändaren"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Detta verktyg läser och analyserar TPM-händelseloggen från systemets fasta programvara."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Tillfälligt misslyckande"
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Betrodda metadata"
#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
msgid "Trusted payload"
msgstr "Betrodd nyttolast"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFI ESP-partition upptäcktes inte eller är inte konfigurerad"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Verktyg för fast UEFI-programvara"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "UEFI-kapseluppdateringar är inte tillgängliga eller aktiverade i konfiguration för fast programvara"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI dbx-verktyg"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "Fast UEFI-programvara kan inte uppdateras i äldre BIOS-läge"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI-plattformsnyckel"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI säkerhetsstart"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till tjänst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Lösgör aktuell drivrutin"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Avblockera fast programvara:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Avblockerar en specifik fast programvara från att installeras"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterad"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Okänd enhet"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Lås upp enheten för att tillåta åtkomst"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Upplåst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Låser upp enheten för fast programvaruåtkomst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Avmonterar ESP"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Ta bort felsökningsflaggan under uppdatering"
#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it
msgid "Unsigned Payload"
msgstr "Osignerad nyttolast"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Demonversion %s stöds inte, klientversionen är %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Obefläckad"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Uppdateringsbar"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Uppdateringsfel"
#. TRANSLATORS: helpful image for the update
msgid "Update Image"
msgstr "Uppdatera avbild"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Uppdateringsmeddelande"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Uppdateringstillstånd"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Misslyckad uppdatering är ett känt fel, besök denna URL för mer information:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Uppdatera nu?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "Uppdatering kräver en omstart"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Uppdatera den lagrade kryptografiska hashen med aktuellt ROM-innehåll"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Uppdatera den lagrade enhetens verifikationsinformation"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Uppdatera lagrad metadata med aktuellt innehåll"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
msgstr "Uppdaterar alla angivna enheter till senaste version av fast programvara, eller alla enheter om ej angivet"
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Uppdaterar %s från %s till %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Uppdaterar %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Uppgradera %s från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Skicka upp rapport nu?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Att skicka upp rapporter för fast programvara hjälper hårdvarutillverkare att snabbt identifiera trasiga och fungerande uppdateringar på riktiga enheter."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Viktighet"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Använd fwupdmgr --help för hjälp"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Använd fwupdtool --help för hjälp"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Använd specialflaggor vid installation av fast programvara"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Användare har aviserats"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "VID:PID"
msgstr "VID:PID"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Validerar ESP-innehåll…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Tillverkare"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifierar…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "VARNING:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Väntar…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Övervaka hårdvaruändringar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Skriv fast programvara från fil till enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Skriv fast programvara från fil till partition"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Skriver fil:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Skriver…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Din distributör kanske inte har verifierat någon av uppdateringarna av fast programvara för kompatibilitet med ditt system eller anslutna enheter."
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Din hårdvara kan skadas med den här fasta programvaran och att installera denna utgåva kan ogiltigförklara all garanti hos %s."
#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and
#. is a set
#. * of firmware that works together
#, c-format
msgid "Your system is set up to the BKC of %s."
msgstr "Ditt system är inställt till BKC för %s."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[KONTROLLSUMMA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID] [GREN]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID] [VERSION]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[FIL FILSIG FJÄRR-ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[FILNAMN1] [FILNAMN2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SMBIOS-FIL|HWIDS-FIL]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "standard"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM-händelseloggverktyg"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd-insticksmoduler"