mirror of
https://git.proxmox.com/git/fwupd
synced 2026-03-27 12:24:16 +00:00
1439 lines
46 KiB
Plaintext
1439 lines
46 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Moo, 2019
|
|
# Moo, 2020-2021
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more than a minute
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.0f minute remaining"
|
|
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
|
|
msgstr[0] "Liko %.0f minutė"
|
|
msgstr[1] "Liko %.0f minutės"
|
|
msgstr[2] "Liko %.0f minučių"
|
|
msgstr[3] "Liko %.0f minutė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Battery Update"
|
|
msgstr "%s akumuliatoriaus atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
|
|
#. * camera in the bezel or external USB webcam
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Camera Update"
|
|
msgstr "%s kameros atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Configuration Update"
|
|
msgstr "%s konfigūracijos atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
|
|
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Controller Update"
|
|
msgstr "%s valdiklio atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Device Update"
|
|
msgstr "%s įrenginio atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Embedded Controller Update"
|
|
msgstr "%s įtaisytojo valdiklio atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Keyboard Update"
|
|
msgstr "%s klaviatūros atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s ME Update"
|
|
msgstr "%s ME atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Mouse Update"
|
|
msgstr "%s pelės atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s System Update"
|
|
msgstr "%s sisteminis atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Touchpad Update"
|
|
msgstr "%s jutiklinio kilimėlio atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
|
|
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
|
|
#. --
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Update"
|
|
msgstr "%s atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s v%s"
|
|
msgstr "%s v%s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version"
|
|
msgstr "%s versija"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in days!
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u day"
|
|
msgid_plural "%u days"
|
|
msgstr[0] "%u diena"
|
|
msgstr[1] "%u dienos"
|
|
msgstr[2] "%u dienų"
|
|
msgstr[3] "%u diena"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
|
|
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
|
|
msgstr[0] "%u įrenginiui yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas."
|
|
msgstr[1] "%u įrenginiams yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas."
|
|
msgstr[2] "%u įrenginių yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas."
|
|
msgstr[3] "%u įrenginiui yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u hour"
|
|
msgid_plural "%u hours"
|
|
msgstr[0] "%u valanda"
|
|
msgstr[1] "%u valandos"
|
|
msgstr[2] "%u valandų"
|
|
msgstr[3] "%u valanda"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u local device supported"
|
|
msgid_plural "%u local devices supported"
|
|
msgstr[0] "Yra palaikomas %u vietinis įrenginys"
|
|
msgstr[1] "Yra palaikomi %u vietiniai įrenginiai"
|
|
msgstr[2] "Yra palaikoma %u vietinių įrenginių"
|
|
msgstr[3] "Yra palaikomas %u vietinis įrenginys"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u minute"
|
|
msgid_plural "%u minutes"
|
|
msgstr[0] "%u minutė"
|
|
msgstr[1] "%u minutės"
|
|
msgstr[2] "%u minučių"
|
|
msgstr[3] "%u minutė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in seconds
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u second"
|
|
msgid_plural "%u seconds"
|
|
msgstr[0] "%u sekundė"
|
|
msgstr[1] "%u sekundės"
|
|
msgstr[2] "%u sekundžių"
|
|
msgstr[3] "%u sekundė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
|
|
msgid "Action Required:"
|
|
msgstr "Reikalingas veiksmas:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate devices"
|
|
msgstr "Aktyvuoti įrenginius"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate pending devices"
|
|
msgstr "Aktyvuoti laukiančius įrenginius"
|
|
|
|
msgid "Activate the new firmware on the device"
|
|
msgstr "Aktyvuoti naują programinę aparatinę įrangą įrenginyje"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update"
|
|
msgstr "Aktyvuojamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update for"
|
|
msgstr "Aktyvuojama programinė aparatinė įranga, skirta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Amžius"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
|
|
msgid "Agree and enable the remote?"
|
|
msgstr "Sutikti ir įjungti šią nuotolinę saugyklą?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Alias to %s"
|
|
msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow downgrading firmware versions"
|
|
msgstr "Leisti sendinti programinės aparatinės įrangos versijas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
|
|
msgstr "Leisti iš naujo įdiegti esamas programinės aparatinės įrangos versijas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
|
|
msgid "An update requires a reboot to complete."
|
|
msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia paleisti sistemą iš naujo."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
|
|
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
|
|
msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia išjungti sistemą."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Answer yes to all questions"
|
|
msgstr "Atsakyti taip į visus klausimus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply firmware updates"
|
|
msgstr "Taikyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply update even when not advised"
|
|
msgstr "Taikyti atnaujinimą, netgi kai nepatariama"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply update files"
|
|
msgstr "Taikyti atnaujinimo failus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
|
|
msgid "Applying update…"
|
|
msgstr "Taikomas atnaujinimas…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "Approved firmware:"
|
|
msgid_plural "Approved firmware:"
|
|
msgstr[0] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:"
|
|
msgstr[1] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:"
|
|
msgstr[2] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:"
|
|
msgstr[3] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Attach to firmware mode"
|
|
msgstr "Pridėti į programinės aparatinės įrangos veikseną"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
|
|
msgid "Authenticating…"
|
|
msgstr "Nustatoma tapatybė…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
|
|
msgstr "Norint šiame kompiuteryje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
|
|
msgstr "Norint modifikuoti programinės aparatinės įrangos atnaujinimams naudojamą sukonfigūruotą saugyklą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
|
|
msgstr "Norint modifikuoti tarnybos konfigūraciją, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
|
|
msgstr "Norint nustatyti patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Norint pasirašyti duomenis naudojant kliento liudijimą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
|
|
msgstr "Norint perjungti į naują programinės aparatinės įrangos versiją, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to unlock a device"
|
|
msgstr "Norint atrakinti įrenginį, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
|
|
msgstr "Norint šiame kompiuteryje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
|
|
msgstr "Norint atnaujinti įrenginiui saugomas kontrolines sumas, reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Bind new kernel driver"
|
|
msgstr "Susieti naują branduolio tvarkyklę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Build firmware using a sandbox"
|
|
msgstr "Sukurti programinę aparatinę įrangą, naudojant smėliadėžę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atsisakyti"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Atsisakyta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
|
|
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
|
|
msgstr "Negalima taikyti, nes dbx atnaujinimas jau yra pritaikytas."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Pakeistas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote checksum
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "Kontrolinė suma"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a device:"
|
|
msgstr "Pasirinkite įrenginį:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a release:"
|
|
msgstr "Pasirinkite laidą:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Clears the results from the last update"
|
|
msgstr "Išvalo rezultatus iš paskutinio atnaujinimo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
msgid "Command not found"
|
|
msgstr "Komanda nerasta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Convert a firmware file"
|
|
msgstr "Konvertuoti programinės aparatinės įrangos failą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: when the update was built
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Sukurtas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Dabartinė versija"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "DEVICE-ID|GUID"
|
|
msgstr "ĮRENGINIO-ID|GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
|
|
msgid "DFU Utility"
|
|
msgstr "ĮPAĮA paslaugų programa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
msgstr "Derinimo parametrai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
|
|
msgid "Decompressing…"
|
|
msgstr "Išskleidžiama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: multiline description of device
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Aprašas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Detach to bootloader mode"
|
|
msgstr "Atskirti į pradinio įkėliklio veikseną"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of device ability
|
|
msgid "Device Flags"
|
|
msgstr "Įrenginio vėliavėlės"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
|
|
msgid "Device ID"
|
|
msgstr "Įrenginio ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device added:"
|
|
msgstr "Pridėtas įrenginys:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
|
|
msgid "Device changed:"
|
|
msgstr "Pakeistas įrenginys:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
|
|
msgid "Device is locked"
|
|
msgstr "Įrenginys yra užrakintas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device removed:"
|
|
msgstr "Pašalintas įrenginys:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
|
|
msgid "Devices that have been updated successfully:"
|
|
msgstr "Įrenginiai, kurie buvo sėkmingai atnaujinti:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
|
|
msgid "Devices that were not updated correctly:"
|
|
msgstr "Įrenginiai, kurie nebuvo teisingai atnaujinti:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
|
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
|
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
|
msgid "Devices with no available firmware updates: "
|
|
msgstr "Įrenginiai, neturintys prieinamų programinės aparatinės įrangos atnaujinimų: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Išjungtas"
|
|
|
|
msgid "Disabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "Išjungtas fwupdate derinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Disables a given remote"
|
|
msgstr "Išjungia nurodytą nuotolinę saugyklą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Display version"
|
|
msgstr "Rodyti versiją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for old metadata"
|
|
msgstr "Netikrinti ar yra senų metaduomenų"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for unreported history"
|
|
msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not write to the history database"
|
|
msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success
|
|
#. success
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Atlikta!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
|
|
msgstr "Sendinti %s iš %s į %s?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Downgrades the firmware on a device"
|
|
msgstr "Sendina programinę aparatinę įrangą įrenginyje"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "Sendinama %s iš %s į %s... "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s…"
|
|
msgstr "Sendinamas %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Download a file"
|
|
msgstr "Atsisiųsti failą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
|
|
msgid "Downloading…"
|
|
msgstr "Atsisiunčiama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
|
|
msgstr "Iškloti SMBIOS duomenis iš failo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Trukmė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
|
|
msgid "ESP specified was not valid"
|
|
msgstr "Nurodytas ESS (angl. ESP) nebuvo teisingas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
|
|
msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaikomose sistemose"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
|
|
msgid "Enable this remote?"
|
|
msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
|
|
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Įjungta"
|
|
|
|
msgid "Enabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "Įjungtas fwupdate derinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Enables a given remote"
|
|
msgstr "Įjungia nurodytą nuotolinę saugyklą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
|
|
msgstr "Šios nuotolinės saugyklos įjungimas yra jūsų pačių rizika."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Šifruotas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Erase all firmware update history"
|
|
msgstr "Ištrinti visą programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
|
|
msgid "Erasing…"
|
|
msgstr "Ištrinama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "Išeiti po nedidelės delsos"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "Išeiti, įkėlus modulį"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Export a firmware file structure to XML"
|
|
msgstr "Eksportuoti programinės aparatinės įrangos failo struktūrą į XML"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILE"
|
|
msgstr "FAILAS"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "FAILAS [ĮRENGINIO-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS LIUDIJIMAS PRIVATUSIS-RAKTAS"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS ĮRENGINIO-ALT-PAVADINIMAS|ĮRENGINIO-ALT-ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS ĮRENGINIO-ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS [ĮRENGINIO-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
|
|
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS [PROGRAMINĖS-APARATINĖS-ĮRANGOS-TIPAS]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Patyrė nesėkmę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
|
|
msgid "Failed to apply update"
|
|
msgstr "Nepavyko pritaikyti atnaujinimo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
|
|
msgid "Failed to connect to daemon"
|
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
|
|
msgid "Failed to get pending devices"
|
|
msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
|
|
msgid "Failed to install firmware update"
|
|
msgstr "Nepavyko įdiegti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
|
|
#. TRANSLATORS: could not read file
|
|
msgid "Failed to load local dbx"
|
|
msgstr "Nepavyko įkelti vietinio dbx"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
|
|
msgid "Failed to load quirks"
|
|
msgstr "Nepavyko įkelti gudrybių"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
|
|
msgid "Failed to load system dbx"
|
|
msgstr "Nepavyko įkelti sisteminio dbx"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
|
|
msgid "Failed to lock"
|
|
msgstr "Nepavyko užrakinti"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
|
msgid "Failed to parse arguments"
|
|
msgstr "Nepavyko išanalizuoti argumentų"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
|
|
msgid "Failed to parse file"
|
|
msgstr "Nepavyko išanalizuoti failo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
|
|
msgid "Failed to reboot"
|
|
msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
|
|
msgid "Failed to set splash mode"
|
|
msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
|
|
#. * in the users ESP -- which would be bad!
|
|
msgid "Failed to validate ESP contents"
|
|
msgstr "Nepavyko patikrinti ESP turinio"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Failo pavadinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename Signature"
|
|
msgstr "Failo pavadinimo parašas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
|
|
msgid "Filename required"
|
|
msgstr "Reikalingas failo pavadinimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Firmware Base URI"
|
|
msgstr "Pagrindinis programinės aparatinės įrangos URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program summary
|
|
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
|
|
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo D-Bus tarnyba"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Update Daemon"
|
|
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo tarnyba"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Utility"
|
|
msgstr "Programinės aparatinės įrangos paslaugų programa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
|
|
msgid "Firmware is already blocked"
|
|
msgstr "Programinė aparatinė įranga jau užblokuota"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
|
|
msgid "Firmware updates"
|
|
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimai"
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
|
|
msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra neprieinami."
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
|
|
msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Vėliavėlės"
|
|
|
|
msgid "Force the action ignoring all warnings"
|
|
msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "Rastas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgctxt "A single GUID"
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
|
|
msgstr "Gauti visas fwupd palaikomas įrenginio vėliavėles"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all devices that support firmware updates"
|
|
msgstr "Gauti visus įrenginius, kurie palaiko programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
|
|
msgstr "Gauti visus įjungtus sistemoje registruotus įskiepius"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets details about a firmware file"
|
|
msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos failą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the configured remotes"
|
|
msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
|
|
msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the releases for a device"
|
|
msgstr "Gauna laidas įrenginiui"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the results from the last update"
|
|
msgstr "Gauna rezultatus iš paskutinio atnaujinimo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
|
|
msgid "Idle…"
|
|
msgstr "Neveiklus…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Ignore firmware checksum failures"
|
|
msgstr "Nepaisyti programinės aparatinės įrangos kontrolinės sumos nesėkmių"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Install Duration"
|
|
msgstr "Įdiegimo trukmė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware blob on a device"
|
|
msgstr "Įdiegti įrenginyje programinės aparatinės įrangos dvejetainį išplėstinį objektą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware file on this hardware"
|
|
msgstr "Įdiegti šioje aparatinėje įrangoje programinės aparatinės įrangos failą"
|
|
|
|
msgid "Install signed device firmware"
|
|
msgstr "Įdiegti pasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą"
|
|
|
|
msgid "Install signed system firmware"
|
|
msgstr "Įdiegti pasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
|
|
msgid "Install to parent device first"
|
|
msgstr "Iš pradžių, įdiegti į viršesnį įrenginį"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned device firmware"
|
|
msgstr "Įdiegti nepasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned system firmware"
|
|
msgstr "Įdiegti nepasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
|
|
msgid "Installing Firmware…"
|
|
msgstr "Įdiegiama programinė aparatinė įranga…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
|
|
msgid "Installing firmware update…"
|
|
msgstr "Įdiegiamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing on %s…"
|
|
msgstr "Įdiegiama ties %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
|
|
msgid "Internal device"
|
|
msgstr "Vidinis įrenginys"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "KEY,VALUE"
|
|
msgstr "RAKTAS,REIKŠMĖ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "Raktinė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "LOCATION"
|
|
msgstr "VIETA"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
|
|
msgid "Less than one minute remaining"
|
|
msgstr "Liko mažiau kaip viena minutė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencija"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
|
|
msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (stabili programinė aparatinė įranga)"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
|
|
msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (testuojama programinė aparatinė įranga)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
|
msgid "Linux kernel"
|
|
msgstr "Linux branduolys"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "List entries in dbx"
|
|
msgstr "Išvardyti dbx esančius įrašus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "List supported firmware updates"
|
|
msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "List the available firmware types"
|
|
msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos tipus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Lists files on the ESP"
|
|
msgstr "Išvardija ESP esančius failus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "Įkeliama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Užrakintas"
|
|
|
|
msgid "MEI version"
|
|
msgstr "MEI versija"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata Signature"
|
|
msgstr "Metaduomenų parašas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata URI"
|
|
msgstr "Metaduomenų URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
|
|
msgstr "Metaduomenys gali būti gauti iš Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslaugos."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Modifies a given remote"
|
|
msgstr "Modifikuoja nurodytą nuotolinę saugyklą"
|
|
|
|
msgid "Modify a configured remote"
|
|
msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą"
|
|
|
|
msgid "Modify daemon configuration"
|
|
msgstr "Modifikuoti tarnybos konfigūraciją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Monitor the daemon for events"
|
|
msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Mounts the ESP"
|
|
msgstr "Prijungia ESP"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Needs reboot"
|
|
msgstr "Reikia paleisti iš naujo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Nauja versija"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
|
|
msgid "No action specified!"
|
|
msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
|
|
#. * %1 is the device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No downgrades for %s"
|
|
msgstr "Nėra sendinimų, skirtų %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No firmware IDs found"
|
|
msgstr "Nerasta jokių programinės aparatinės įrangos ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
|
|
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
|
|
msgstr "Neaptikta jokios aparatinės įrangos su programinės aparatinės įrangos atnaujinimo galimybėmis"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No plugins found"
|
|
msgstr "Nerasta jokių įskiepių"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
|
msgid "No releases available"
|
|
msgstr "Nėra prieinamų laidų"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
|
|
msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra prieinami jokie metaduomenys."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
|
|
msgid "No updates were applied"
|
|
msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nerastas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "Nepalaikomas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Gerai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Only show single PCR value"
|
|
msgstr "Rodyti tik vieną PCR reikšmę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Only use IPFS when downloading files"
|
|
msgstr "Naudoti IPFS tik atsisiunčiant failus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Output in JSON format"
|
|
msgstr "Išvestis JSON formatu"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Override the default ESP path"
|
|
msgstr "Nustelbti numatytąjį ESS (angl. ESP) kelią"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "PATH"
|
|
msgstr "KELIAS"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Slaptažodis"
|
|
|
|
msgid "Payload"
|
|
msgstr "Naudingoji apkrova"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Percentage complete"
|
|
msgstr "Užbaigta procentinė dalis"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
|
|
msgid "Perform operation?"
|
|
msgstr "Atlikti operaciją?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
|
|
msgstr "Įveskite skaičių nuo 0 iki %u: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
|
|
msgid "Previous version"
|
|
msgstr "Ankstesnė versija"
|
|
|
|
msgid "Print the version number"
|
|
msgstr "Parodyti versijos numerį"
|
|
|
|
msgid "Print verbose debug statements"
|
|
msgstr "Parodyti išsamius derinimo teiginius"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the numeric priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Pirmenybė"
|
|
|
|
msgid "Proceed with upload?"
|
|
msgstr "Tęsti išsiuntimą?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a non-free software license
|
|
msgid "Proprietary"
|
|
msgstr "Nuosavybinė"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Query for firmware update support"
|
|
msgstr "Užklausti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų palaikymo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from device into a file"
|
|
msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš įrenginio į failą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from one partition into a file"
|
|
msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš vieno skaidinio į failą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reading from %s…"
|
|
msgstr "Skaitoma iš %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
|
|
msgid "Reading…"
|
|
msgstr "Skaitoma…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Rebooting…"
|
|
msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
|
msgstr "Iš naujo įkelti metaduomenis iš nuotolinio serverio"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstall %s to %s?"
|
|
msgstr "Įdiegti iš naujo %s į %s?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Reinstall firmware on a device"
|
|
msgstr "Iš naujo įdiegti įrenginyje programinę aparatinę įrangą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
|
|
#. * e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstalling %s with %s... "
|
|
msgstr "Iš naujo įdiegiama %s su %s... "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
|
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
|
msgid "Remote ID"
|
|
msgstr "Nuotolinės saugyklos ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Replace data in an existing firmware file"
|
|
msgstr "Pakeisti duomenis esamame programinės aparatinės įrangos faile"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
|
|
msgid "Report URI"
|
|
msgstr "Ataskaitų URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
|
|
msgid "Requires internet connection"
|
|
msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
|
|
msgid "Restart now?"
|
|
msgstr "Paleisti iš naujo dabar?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
|
|
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
|
|
msgstr "Paleisti tarnybą iš naujo, kad pakeitimas įsigaliotų?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
|
|
msgid "Restarting device…"
|
|
msgstr "Įrenginys paleidžiamas iš naujo…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
|
|
msgstr "Grąžinti visus kompiuterio aparatinės įrangos ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
|
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
|
|
msgstr "Išsamesnei informacijai, paleiskite „fwupdmgr get-upgrades“."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
|
|
msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio išvalymo programą, naudojant install-blob"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
|
|
msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio paruošimo programą, naudojant install-blob"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
|
|
msgstr "Kai įmanoma, suplanuoti įdiegimą kitam paleidimui iš naujo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
|
|
msgid "Scheduling…"
|
|
msgstr "Suplanuojama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
|
|
#, c-format
|
|
msgid "See %s for more information."
|
|
msgstr "Išsamesnei informacijai, žiūrėkite %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
|
|
msgid "Selected device"
|
|
msgstr "Pasirinktas įrenginys"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Set the debugging flag during update"
|
|
msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
|
|
msgid "Sets the list of approved firmware"
|
|
msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Share firmware history with the developers"
|
|
msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show all results"
|
|
msgstr "Rodyti visus rezultatus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show client and daemon versions"
|
|
msgstr "Rodyti kliento ir tarnybos versijas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Show debugging options"
|
|
msgstr "Rodyti derinimo parametrus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show devices that are not updatable"
|
|
msgstr "Rodyti negalimus atnaujinti įrenginius"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Show history of firmware updates"
|
|
msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
|
|
msgid "Show plugin verbose information"
|
|
msgstr "Rodyti išsamią įskiepio informaciją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the calculated version of the dbx"
|
|
msgstr "Rodyti apskaičiuotą dbx versiją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
|
|
msgstr "Rodyti derinimo žurnalą iš paskutinio bandyto atnaujinimo"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the information of firmware update status"
|
|
msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo būseną"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
|
|
msgid "Shutdown now?"
|
|
msgstr "Išjungti dabar?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Sign a firmware with a new key"
|
|
msgstr "Pasirašyti programinę aparatinę įrangą nauju raktu"
|
|
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgctxt "command-description"
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
|
|
msgstr "Pasirašyti išsiunčiamus duomenis naudojant kliento liudijimą"
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Parašas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: file size of the download
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dydis"
|
|
|
|
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
|
|
msgstr "Nurodyti ĮPAĮA įrenginio tiekėją/produkto ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Specify the dbx database file"
|
|
msgstr "Nurodyti dbx duomenų bazės failą"
|
|
|
|
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
|
|
msgstr "Nurodyti baitų skaičių tenkantį vienam USB persiuntimui"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Pavyko"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
|
|
#. * firmware take effect, usually after updating offline
|
|
msgid "Successfully activated all devices"
|
|
msgstr "Sėkmingai aktyvuoti visi įrenginiai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
|
#. * about available firmware on the remote server
|
|
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
|
msgstr "Sėkmingai atsisiųsti nauji metaduomenys: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully installed firmware"
|
|
msgstr "Programinė aparatinė įranga sėkmingai įdiegta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
|
|
msgid "Successfully updated device checksums"
|
|
msgstr "Sėkmingai atnaujintos įrenginių kontrolinės sumos"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line summary of device
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Santrauka"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Supported"
|
|
msgstr "Palaikomas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
|
|
msgid "Supported on remote server"
|
|
msgstr "Palaikomas nuotoliniame serveryje"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
|
msgid "System requires external power source"
|
|
msgstr "Sistema reikalauja išorinio maitinimo šaltinio"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "TEXT"
|
|
msgstr "TEKSTAS"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
|
|
msgid "TPM v2.0"
|
|
msgstr "TPM v2.0"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Paskirtis"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "There is no approved firmware."
|
|
msgstr "Nėra jokios patvirtintos programinės aparatinės įrangos."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
|
|
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
|
|
msgstr "Šis paketas nebuvo patvirtintas, jis gali tinkamai neveikti."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
|
|
msgid "This program may only work correctly as root"
|
|
msgstr "Ši programa gali tinkamai veikti tik pagrindinio naudotojo teisėmis"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
|
|
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
|
|
msgstr "Šis įrankis leidžia administratoriui taikyti UEFI dbx atnaujinimus."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
|
|
msgid "This tool can only be used by the root user"
|
|
msgstr "Šį įrankį gali naudoti tik pagrindinis naudotojas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "UEFI Firmware Utility"
|
|
msgstr "UEFI programinės aparatinės įrangos paslaugų programa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "UEFI dbx Utility"
|
|
msgstr "UEFI dbx paslaugų programa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unbind current driver"
|
|
msgstr "Atsieti dabartinę tvarkyklę"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "Nešifruotas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
|
|
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
|
|
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nežinoma"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Name of hardware
|
|
msgid "Unknown Device"
|
|
msgstr "Nežinomas įrenginys"
|
|
|
|
msgid "Unlock the device to allow access"
|
|
msgstr "Atrakinti įrenginį, kad būtų leista prieiga"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Atrakintas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unlocks the device for firmware access"
|
|
msgstr "Atrakina įrenginį programinės aparatinės įrangos prieigai"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unmounts the ESP"
|
|
msgstr "Atjungia ESP"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Unset the debugging flag during update"
|
|
msgstr "Atnaujinimo metu panaikinti derinimo vėliavėlės nustatymą"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
|
|
msgstr "Nepalaikoma tarnybos versija %s, kliento programos versija yra %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
|
|
msgid "Updatable"
|
|
msgstr "Galimas atnaujinti"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
|
|
msgid "Update Error"
|
|
msgstr "Atnaujinimo klaida"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
|
|
msgid "Update Message"
|
|
msgstr "Atnaujinimo pranešimas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
|
|
msgid "Update State"
|
|
msgstr "Atnaujinimo būsena"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
|
|
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
|
|
msgstr "Atnaujinimo nesėkmė yra žinoma problema, išsamesnei informacijai apsilankykite šiame URL:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
|
|
msgid "Update now?"
|
|
msgstr "Atnaujinti dabar?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
|
|
msgid "Update requires a reboot"
|
|
msgstr "Atnaujinimas reikalauja paleidimo iš naujo"
|
|
|
|
msgid "Update the stored device verification information"
|
|
msgstr "Atnaujinti saugomo įrenginio patikrinimo informaciją"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Update the stored metadata with current contents"
|
|
msgstr "Atnaujinti saugomus metaduomenis esamu turiniu"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Atnaujinama"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s…"
|
|
msgstr "Atnaujinama %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
|
|
msgstr "Naujinti %s iš %s į %s?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
|
|
msgid "Upload report now?"
|
|
msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
|
|
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
|
|
msgstr "Programinės aparatinės įrangos ataskaitų išsiuntimas padeda aparatinės įrangos tiekėjams greitai atpažinti nesėkmingus bei sėkmingus atnaujinimus tikruose įrenginiuose."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User has been notified
|
|
msgid "User has been notified"
|
|
msgstr "Naudotojui buvo pranešta"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Naudotojo vardas"
|
|
|
|
msgid "VID:PID"
|
|
msgstr "VID:PID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
|
|
msgid "Validating ESP contents…"
|
|
msgstr "Tikrinamas ESP turinys…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Variantas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
|
|
msgid "Verifying…"
|
|
msgstr "Patikrinama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versija"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
|
msgid "WARNING:"
|
|
msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
|
|
msgid "Waiting…"
|
|
msgstr "Laukiama…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Watch for hardware changes"
|
|
msgstr "Stebėti aparatinės įrangos pakeitimus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into device"
|
|
msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į įrenginį"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into one partition"
|
|
msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į vieną skaidinį"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
|
|
msgid "Writing file:"
|
|
msgstr "Rašomas failas:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
|
|
msgid "Writing…"
|
|
msgstr "Rašoma…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
|
|
msgstr "Gali būti, kad jūsų platintojas, suderinamumui su jūsų sistema ar prijungtais įrenginiais, nėra patvirtinęs jokių programinės aparatinės įrangos atnaujinimų."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[CHECKSUM]"
|
|
msgstr "[KONTROLINĖ-SUMA]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "[ĮRENGINIO-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "fwupd TPM event log utility"
|
|
msgstr "fwupd TPM įvykių žurnalo paslaugų programa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
|
|
msgid "fwupd plugins"
|
|
msgstr "fwupd įskiepiai"
|