mirror of
https://git.proxmox.com/git/fwupd
synced 2026-03-27 13:45:04 +00:00
2235 lines
74 KiB
Plaintext
2235 lines
74 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2017,2019,2021
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2018-2021
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more than a minute
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.0f minute remaining"
|
|
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
|
|
msgstr[0] "%.0f분 남음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Battery Update"
|
|
msgstr "%s 배터리 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
|
|
#. * at system bootup
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s CPU Microcode Update"
|
|
msgstr "%s CPU 마이크로코드 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
|
|
#. * camera in the bezel or external USB webcam
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Camera Update"
|
|
msgstr "%s 카메라 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Configuration Update"
|
|
msgstr "%s 설정 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Consumer ME Update"
|
|
msgstr "%s 소비자용 ME 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
|
|
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Controller Update"
|
|
msgstr "%s 컨트롤러 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
|
|
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Corporate ME Update"
|
|
msgstr "%s 기업용 ME 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Device Update"
|
|
msgstr "%s 장치 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Embedded Controller Update"
|
|
msgstr "%s 임베디드 컨트롤러 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Keyboard Update"
|
|
msgstr "%s 키보드 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s ME Update"
|
|
msgstr "%s ME 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Mouse Update"
|
|
msgstr "%s 마우스 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
|
|
#. * PCI card, not the logical wired connection
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Network Interface Update"
|
|
msgstr "%s 네트워크 인터페이스 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Storage Controller Update"
|
|
msgstr "%s 저장 장치 컨트롤러 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s System Update"
|
|
msgstr "%s 시스템 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s TPM Update"
|
|
msgstr "%s TPM 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
|
|
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
|
|
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
|
|
msgstr "%s Thunderbolt 컨트롤러 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Touchpad Update"
|
|
msgstr "%s 터치패드 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
|
|
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
|
|
#. --
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Update"
|
|
msgstr "%s 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
|
|
msgstr "업데이트 중에는 %s 및 연결된 모든 장치를 사용할 수 없을 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s manufacturing mode"
|
|
msgstr "%s 제조 모드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before
|
|
#. * updating, %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
|
|
msgstr "장치 손상을 방지하려면 업데이트 중 %s의 연결을 계속 유지해야 합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
|
|
#. * name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
|
|
msgstr "장치 손상을 방지하려면 업데이트 중 %s을(를) 전원에 계속 연결해 두어야 합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s override"
|
|
msgstr "%s 재정의"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s v%s"
|
|
msgstr "%s v%s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version"
|
|
msgstr "%s 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in days!
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u day"
|
|
msgid_plural "%u days"
|
|
msgstr[0] "%u일"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
|
|
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
|
|
msgstr[0] "장치 %u개의 펌웨어를 업데이트할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u hour"
|
|
msgid_plural "%u hours"
|
|
msgstr[0] "%u시간"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u local device supported"
|
|
msgid_plural "%u local devices supported"
|
|
msgstr[0] "로컬 장치 %u개를 지원함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u minute"
|
|
msgid_plural "%u minutes"
|
|
msgstr[0] "%u분"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in seconds
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u second"
|
|
msgid_plural "%u seconds"
|
|
msgstr[0] "%u초"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
|
|
msgid "(obsoleted)"
|
|
msgstr "(사용되지 않음)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
|
|
msgid "Action Required:"
|
|
msgstr "동작이 필요합니다:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate devices"
|
|
msgstr "장치 활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate pending devices"
|
|
msgstr "대기 중인 장치 활성화"
|
|
|
|
msgid "Activate the new firmware on the device"
|
|
msgstr "장치에 새 펌웨어 활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 활성화 중"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update for"
|
|
msgstr "다음 장치의 펌웨어 업데이트 활성화 중:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "경과 기간"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
|
|
msgid "Agree and enable the remote?"
|
|
msgstr "동의하며 원격 저장소를 활성화하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Alias to %s"
|
|
msgstr "%s의 별칭"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
|
|
#. versions,
|
|
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
|
|
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
|
|
msgstr "동일한 모든 형식의 장치를 동시 업데이트합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow downgrading firmware versions"
|
|
msgstr "펌웨어 다운그레이드 허용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
|
|
msgstr "기존 펌웨어 버전 재설치 허용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow switching firmware branch"
|
|
msgstr "펌웨어 브랜치 전환 허용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
|
|
msgid "An update requires a reboot to complete."
|
|
msgstr "업데이트를 완료하려면 다시 시작해야 합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
|
|
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
|
|
msgstr "업데이트를 완료하려면 시스템을 종료해야 합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Answer yes to all questions"
|
|
msgstr "모든 질문에 예로 답하기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply firmware updates"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 적용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply update even when not advised"
|
|
msgstr "필요하지 않은 경우에도 업데이트 적용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply update files"
|
|
msgstr "업데이트 파일 적용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
|
|
msgid "Applying update…"
|
|
msgstr "업데이트 적용 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "Approved firmware:"
|
|
msgid_plural "Approved firmware:"
|
|
msgstr[0] "허용된 펌웨어:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
|
|
msgid "Ask again next time?"
|
|
msgstr "다음에도 다시 확인하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Attach to firmware mode"
|
|
msgstr "펌웨어 모드에 연결"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
|
|
msgid "Authenticating…"
|
|
msgstr "인증 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
|
|
msgid "Authentication details are required"
|
|
msgstr "인증 세부 절차가 필요합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "이동식 장치의 펌웨어를 이전 버전으로 되돌리려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
|
|
msgstr "이 머신에 이전 버전의 펌웨어를 설치하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트에 사용할 원격 설정을 수정하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
|
|
msgstr "데몬 설정을 수정하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
|
|
msgstr "허용된 펌웨어 목록을 설정하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "클라이언트 인증서로 데이터를 서명하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
|
|
msgstr "새 펌웨어 버전으로 전환하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to unlock a device"
|
|
msgstr "장치 잠금을 해제하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "이동식 장치의 펌웨어를 업데이트하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
|
|
msgstr "이 머신의 펌웨어를 업데이트하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
|
|
msgstr "저장된 체크섬을 업데이트하려면 인증해야 합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
|
|
msgid "Automatic Reporting"
|
|
msgstr "자동 보고"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
|
|
msgid "Automatically upload every time?"
|
|
msgstr "매번 자동으로 업로드하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
|
|
msgstr "BUILDER-XML FILENAME-DST"
|
|
|
|
msgid "BYTES"
|
|
msgstr "BYTES"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Bind new kernel driver"
|
|
msgstr "새 커널 드라이버 바인드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
|
|
msgid "Blocked firmware files:"
|
|
msgstr "차단된 펌웨어 파일:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
|
|
msgid "Blocking firmware:"
|
|
msgstr "차단할 펌웨어:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
|
|
msgstr "지정한 펌웨어 설치 방지"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
|
|
msgid "Bootloader Version"
|
|
msgstr "부트로더 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "브랜치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Build a firmware file"
|
|
msgstr "펌웨어 파일 빌드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Build firmware using a sandbox"
|
|
msgstr "샌드박스에서 펌웨어 빌드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "취소함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
|
|
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
|
|
msgstr "dbx 업데이트가 이미 적용되었기 때문에 적용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
|
|
msgid "Cannot apply updates on live media"
|
|
msgstr "라이브 미디어에서 실행 중일 때는 업데이트를 적용할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "바뀜"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
|
|
msgstr "암호화 해시가 펌웨어와 일치하는지 확인"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote checksum
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "체크섬"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
|
|
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
|
|
msgid "Choose a branch:"
|
|
msgstr "브랜치 선택:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a device:"
|
|
msgstr "장치를 선택하십시오:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a firmware type:"
|
|
msgstr "펌웨어 종류를 선택하십시오:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a release:"
|
|
msgstr "출시 버전을 선택하십시오:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
|
|
msgid "Choose a volume:"
|
|
msgstr "볼륨 선택:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Clears the results from the last update"
|
|
msgstr "최근 업데이트 결과 지우기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
msgid "Command not found"
|
|
msgstr "명령을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Convert a firmware file"
|
|
msgstr "펌웨어 파일 변환"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: when the update was built
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "생성됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "매우 높음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
|
|
msgid "Cryptographic hash verification is available"
|
|
msgstr "암호화 해시 검사 사용 가능"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "현재 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "DEVICE-ID|GUID"
|
|
msgstr "DEVICE-ID|GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
|
|
msgid "DFU Utility"
|
|
msgstr "DFU 유틸리티"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
msgstr "디버깅 옵션"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
|
|
msgid "Decompressing…"
|
|
msgstr "압축 해제 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: multiline description of device
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Detach to bootloader mode"
|
|
msgstr "부트로더 모드로 전환"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more details about the update link
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "자세한 정보"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of device ability
|
|
msgid "Device Flags"
|
|
msgstr "장치 플래그"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
|
|
msgid "Device ID"
|
|
msgstr "장치 ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device added:"
|
|
msgstr "장치 추가됨:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
|
|
msgid "Device can recover flash failures"
|
|
msgstr "장치 업데이트 실패 시 복구 가능"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
|
|
msgid "Device changed:"
|
|
msgstr "장치 상태 바뀜:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
|
|
msgid "Device firmware is required to have a version check"
|
|
msgstr "장치 펌웨어에서 버전 확인을 지원해야 함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
|
|
msgid "Device is locked"
|
|
msgstr "장치가 잠김"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
|
|
msgid "Device is required to install all provided releases"
|
|
msgstr "장치에 제공된 모든 릴리스를 설치해야 함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
|
|
#. state
|
|
#. * or is out of wireless range
|
|
msgid "Device is unreachable"
|
|
msgstr "장치에 접근할 수 없습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
|
|
msgid "Device is usable for the duration of the update"
|
|
msgstr "업데이트 중 장치를 사용할 수 있음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device removed:"
|
|
msgstr "장치 제거됨:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
|
|
msgid "Device stages updates"
|
|
msgstr "안전한 업데이트 지원"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
|
|
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
|
|
msgstr "장치에서 펌웨어 브랜치 전환을 지원함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Device update method"
|
|
msgstr "장치 업데이트 방식"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
|
|
msgid "Device update needs activation"
|
|
msgstr "장치 업데이트 활성화 필요"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
|
|
msgid "Device will backup firmware before installing"
|
|
msgstr "장치에 펌웨어를 설치하기 전에 백업을 수행함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
|
|
msgid "Device will not re-appear after update completes"
|
|
msgstr "업데이트 후 장치가 다시 표시되지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
|
|
msgid "Devices that have been updated successfully:"
|
|
msgstr "성공적으로 업데이트된 장치:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
|
|
msgid "Devices that were not updated correctly:"
|
|
msgstr "올바르게 업데이트되지 않은 장치:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
|
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available due to missing on LVFS
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
|
|
#. * upgrade available due to missing on LVFS
|
|
msgid "Devices with no available firmware updates: "
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트를 사용할 수 없는 장치:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
|
|
#. * available
|
|
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
|
|
msgstr "최신 펌웨어가 설치된 장치:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "비활성화됨"
|
|
|
|
msgid "Disabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "fwupdate 디버깅 비활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Disables a given remote"
|
|
msgstr "지정한 원격 저장소 비활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Display version"
|
|
msgstr "버전 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for old metadata"
|
|
msgstr "오래된 메타데이터 검사하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for unreported history"
|
|
msgstr "보고되지 않은 과거 기록 검사하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
|
|
msgstr "원격 저장소에서 다운로드 활성화 여부를 검사하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
|
|
msgstr "업데이트 후 다시 시작 묻거나 검사하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Do not include log domain prefix"
|
|
msgstr "로그 도메인 접두사를 포함하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Do not include timestamp prefix"
|
|
msgstr "timestamp 접두사를 포함하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not perform device safety checks"
|
|
msgstr "장치 안정성 검사를 실행하지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not write to the history database"
|
|
msgstr "과거 기록 데이터베이스에 기록하지 않기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
|
|
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
|
|
msgstr "펌웨어 브랜치 변경 조건을 이해했습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
|
|
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
|
|
msgstr "다음에 업데이트할 때 이 기능을 비활성화하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
|
|
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
|
|
msgstr "원격 저장소를 새로 고치시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
|
|
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
|
|
msgstr "다음에 업데이트할 때 보고서를 자동으로 업로드하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success
|
|
#. success
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "완료!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
|
|
msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 다운그레이드하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Downgrades the firmware on a device"
|
|
msgstr "장치 펌웨어 다운그레이드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 다운그레이드 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s…"
|
|
msgstr "%s 다운그레이드 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Download a file"
|
|
msgstr "파일 다운로드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
|
|
msgid "Downloading…"
|
|
msgstr "다운로드 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
|
|
msgstr "파일에 저장된 SMBIOS 데이터 덤프 출력"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "예상 시간"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
|
|
msgid "ESP specified was not valid"
|
|
msgstr "지정한 ESP가 올바르지 않습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
|
|
msgstr "지원하는 시스템의 펌웨어 업데이트 지원 활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
|
|
msgid "Enable new remote?"
|
|
msgstr "새 원격 저장소를 활성화하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
|
|
msgid "Enable this remote?"
|
|
msgstr "이 원격 저장소를 활성화하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
|
|
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "활성화됨"
|
|
|
|
msgid "Enabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "fwupdate 디버깅 활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Enables a given remote"
|
|
msgstr "지정한 원격 저장소 활성화"
|
|
|
|
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
|
|
msgstr "이 기능의 사용은 본인의 책임이며, 업데이트로 인해서 생긴 문제는 원 장치 제조사에 직접 보고해야 합니다. 업데이트 진행 과정 자체의 문제는 $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$(으)로 보고해 주십시오."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
|
|
msgstr "이 원격 저장소를 설정하는 것은 본인의 책임입니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "암호화됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
|
|
msgid "Encrypted RAM"
|
|
msgstr "암호화된 RAM"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Erase all firmware update history"
|
|
msgstr "모든 펌웨어 업데이트 기록 지우기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
|
|
msgid "Erasing…"
|
|
msgstr "지우는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "짧은 대기 시간 경과 후 나가기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "엔진을 불러온 후 나가기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Export a firmware file structure to XML"
|
|
msgstr "펌웨어 파일 구조를 XML로 내보내기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Extract a firmware blob to images"
|
|
msgstr "펌웨어 바이너리 파일에서 이미지 추출"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILE"
|
|
msgstr "FILE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
|
|
msgstr "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME"
|
|
msgstr "FILENAME"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
|
|
msgstr "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
|
|
msgstr "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
|
|
msgstr "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
|
|
msgstr "FILENAME DEVICE-ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
|
|
msgstr "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
|
|
msgstr "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "실패함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
|
|
msgid "Failed to apply update"
|
|
msgstr "업데이트를 적용할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
|
|
msgid "Failed to connect to daemon"
|
|
msgstr "데몬에 연결할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
|
|
msgid "Failed to get pending devices"
|
|
msgstr "대기 중인 장치를 가져올 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
|
|
msgid "Failed to install firmware update"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트를 설치할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
|
|
#. TRANSLATORS: could not read file
|
|
msgid "Failed to load local dbx"
|
|
msgstr "로컬 dbx를 불러올 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
|
|
msgid "Failed to load quirks"
|
|
msgstr "특이 사항을 불러올 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
|
|
msgid "Failed to load system dbx"
|
|
msgstr "시스템 dbx를 불러올 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
|
|
msgid "Failed to lock"
|
|
msgstr "잠글 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
|
msgid "Failed to parse arguments"
|
|
msgstr "인자 해석에 실패했습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
|
|
msgid "Failed to parse file"
|
|
msgstr "파일을 해석할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
|
msgid "Failed to parse flags for --filter"
|
|
msgstr "--filter에 전달한 플래그 해석에 실패함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: could not parse file
|
|
msgid "Failed to parse local dbx"
|
|
msgstr "로컬 dbx를 해석할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
|
|
msgid "Failed to reboot"
|
|
msgstr "다시 시작할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
|
|
msgid "Failed to set splash mode"
|
|
msgstr "스플래시 모드를 설정할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
|
|
#. * in the users ESP -- which would be bad!
|
|
msgid "Failed to validate ESP contents"
|
|
msgstr "ESP 내용을 검사할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "파일 이름"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename Signature"
|
|
msgstr "파일 이름 서명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
|
|
msgid "Filename Source"
|
|
msgstr "파일 이름 원본"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
|
|
msgid "Filename required"
|
|
msgstr "파일 이름이 필요함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
|
|
msgstr "플래그로 장치를 필터하며, ~ 기호를 앞에 붙이면 제외할 수 있습니다. 예: 'internal,~needs-reboot'"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Firmware Base URI"
|
|
msgstr "펌웨어 기본 URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program summary
|
|
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 D-Bus 서비스"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Update Daemon"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 데몬"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Utility"
|
|
msgstr "펌웨어 유틸리티"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
|
|
msgid "Firmware attestation"
|
|
msgstr "펌웨어 검증"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
|
|
msgid "Firmware is already blocked"
|
|
msgstr "펌웨어가 이미 차단됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
|
|
msgid "Firmware is not already blocked"
|
|
msgstr "펌웨어가 이미 차단되어 있지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
|
|
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
|
|
msgstr[0] "펌웨어 메타데이터가 %u일 동안 업데이트되지 않았으므로 최신 정보가 누락되었을 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
|
|
#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such
|
|
#. as 6 hours or 15 seconds
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again."
|
|
msgstr "펌웨어 메타데이터 최근 새로 고침: %s 전. 다시 새로 고치려면 --force 옵션을 사용하십시오."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
|
|
msgid "Firmware updates"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
|
|
msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
|
|
msgstr "이 머신에서 펌웨어 업데이트를 지원합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
|
|
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
|
|
msgstr "펌웨어 업그레이드 비활성화됨. 활성화하려면 'fwupdmgr unlock' 명령을 실행하십시오"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "플래그"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
|
|
msgstr "런타임 체크를 비활성화하여 강제로 작업 실행"
|
|
|
|
msgid "Force the action ignoring all warnings"
|
|
msgstr "모든 경고를 무시하고 작업 강제 진행"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "찾음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgid_plural "GUIDs"
|
|
msgstr[0] "GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgctxt "A single GUID"
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
|
|
msgstr "fwupd를 지원하는 모든 장치 정보 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all devices that support firmware updates"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트를 지원하는 모든 장치 정보 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
|
|
msgstr "시스템에 등록된 모든 활성 플러그인 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets details about a firmware file"
|
|
msgstr "펌웨어 파일 세부 정보 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the configured remotes"
|
|
msgstr "원격 설정 정보 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the host security attributes"
|
|
msgstr "호스트 보안 속성 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
|
|
msgid "Gets the list of approved firmware"
|
|
msgstr "허용된 펌웨어 목록 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the list of blocked firmware"
|
|
msgstr "설치 방지된 펌웨어 목록 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
|
|
msgstr "연결한 하드웨어의 업데이트 목록을 가져옵니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the releases for a device"
|
|
msgstr "장치 펌웨어 릴리스 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the results from the last update"
|
|
msgstr "최근 업데이트 결과 가져오기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "HWIDS-FILE"
|
|
msgstr "HWIDS-FILE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
|
|
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
|
|
msgstr "하드웨어를 다시 연결해야 함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "높음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
|
|
msgid "Host Security ID:"
|
|
msgstr "호스트 보안 ID:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title:
|
|
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
|
msgid "IOMMU"
|
|
msgstr "IOMMU"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
|
|
msgid "Idle…"
|
|
msgstr "대기 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
|
|
msgstr "파일을 다운로드할 때 SSL 엄격한 검사 건너뛰기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Ignore firmware checksum failures"
|
|
msgstr "펌웨어 체크섬 오류 무시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
|
|
msgstr "펌웨어 하드웨어 일치 오류 무시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
|
|
msgid "Ignore validation safety checks"
|
|
msgstr "장치 안정성 검사 무시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: try to help
|
|
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
|
|
msgstr "SSL 엄격한 검사 무시, 차후에 자동으로 적용하려면 DISABLE_SSL_STRICT 환경 변수를 지정해야 함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Install Duration"
|
|
msgstr "설치 예상 시간"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware blob on a device"
|
|
msgstr "장치에 펌웨어 파일 설치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware file on this hardware"
|
|
msgstr "이 하드웨어에 펌웨어 파일 설치"
|
|
|
|
msgid "Install signed device firmware"
|
|
msgstr "서명된 장치 펌웨어 설치"
|
|
|
|
msgid "Install signed system firmware"
|
|
msgstr "서명된 시스템 펌웨어 설치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
|
|
msgid "Install to parent device first"
|
|
msgstr "부모 장치에 먼저 설치"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned device firmware"
|
|
msgstr "서명되지 않은 장치 펌웨어 설치"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned system firmware"
|
|
msgstr "서명되지 않은 시스템 펌웨어 설치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
|
|
msgid "Installing Firmware…"
|
|
msgstr "펌웨어 설치 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
|
|
msgid "Installing firmware update…"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 설치 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing on %s…"
|
|
msgstr "%s에 설치 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
|
msgid "Intel BootGuard"
|
|
msgstr "Intel BootGuard"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
|
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
|
|
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
|
|
msgstr "Intel BootGuard ACM 보호됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
|
#. * OTP = one time programmable
|
|
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
|
|
msgstr "Intel BootGuard OTP 퓨즈"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
|
#. * error policy is what to do on failure
|
|
msgid "Intel BootGuard error policy"
|
|
msgstr "Intel BootGuard 오류 정책"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
|
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
|
|
msgid "Intel BootGuard verified boot"
|
|
msgstr "Intel BootGuard 검증된 부트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
|
#. * active means being used by the OS
|
|
msgid "Intel CET Active"
|
|
msgstr "Intel CET 활성"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
|
#. * enabled means supported by the processor
|
|
msgid "Intel CET Enabled"
|
|
msgstr "Intel CET 활성화됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
|
|
msgid "Intel SMAP"
|
|
msgstr "Intel SMAP"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
|
|
msgid "Internal device"
|
|
msgstr "내장 장치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "올바르지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
|
|
msgid "Is in bootloader mode"
|
|
msgstr "현재 부트로더 모드에 있음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgid_plural "Issues"
|
|
msgstr[0] "문제점"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "KEY,VALUE"
|
|
msgstr "KEY,VALUE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "키 모음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "LOCATION"
|
|
msgstr "<위치>"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
|
|
msgid "Last modified"
|
|
msgstr "마지막으로 수정한 날짜"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
|
|
msgid "Less than one minute remaining"
|
|
msgstr "1분 미만 남음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "라이선스"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
|
|
msgstr "리눅스 제조사 펌웨어 서비스(안정 버전 펌웨어)"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
|
|
msgstr "리눅스 제조사 펌웨어 서비스(테스트 버전 펌웨어)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
|
msgid "Linux kernel"
|
|
msgstr "리눅스 커널"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
|
msgid "Linux kernel lockdown"
|
|
msgstr "리눅스 커널 Lockdown"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
|
|
msgid "Linux swap"
|
|
msgstr "리눅스 스왑"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "List entries in dbx"
|
|
msgstr "dbx의 항목 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "List supported firmware updates"
|
|
msgstr "지원하는 펌웨어 업데이트 목록 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "List the available firmware types"
|
|
msgstr "사용 가능한 펌웨어 종류 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Lists files on the ESP"
|
|
msgstr "ESP에 저장된 파일 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "불러오는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "잠김"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "낮음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
|
|
msgid "MEI manufacturing mode"
|
|
msgstr "MEI 제조 모드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
|
|
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
|
|
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
|
|
#. * end users on consumer boards
|
|
msgid "MEI override"
|
|
msgstr "MEI 재정의"
|
|
|
|
msgid "MEI version"
|
|
msgstr "MEI 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Manually enable specific plugins"
|
|
msgstr "지정한 플러그인을 수동으로 활성화"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the release urgency
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "중간"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata Signature"
|
|
msgstr "메타데이터 서명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata URI"
|
|
msgstr "메타데이터 URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
|
|
msgstr "리눅스 제조사 펌웨어 서비스에서 메타데이터를 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
|
|
msgid "Minimum Version"
|
|
msgstr "최소 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
|
|
msgstr "데몬과 클라이언트가 일치하지 않음, %s을(를) 대신 사용함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
|
|
msgid "Modifies a daemon configuration value"
|
|
msgstr "데몬 설정값 수정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Modifies a given remote"
|
|
msgstr "지정한 원격 저장소 수정"
|
|
|
|
msgid "Modify a configured remote"
|
|
msgstr "원격 설정 수정"
|
|
|
|
msgid "Modify daemon configuration"
|
|
msgstr "데몬 설정 수정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Monitor the daemon for events"
|
|
msgstr "데몬 이벤트 감시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Mounts the ESP"
|
|
msgstr "ESP 마운트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
|
|
msgid "Needs a reboot after installation"
|
|
msgstr "설치 후 다시 시작 필요함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Needs reboot"
|
|
msgstr "다시 시작 필요"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
|
|
msgid "Needs shutdown after installation"
|
|
msgstr "설치 후 종료 필요함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "새 버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
|
|
msgid "No action specified!"
|
|
msgstr "동작을 지정하지 않았습니다!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
|
|
#. * %1 is the device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No downgrades for %s"
|
|
msgstr "%s의 다운그레이드 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No firmware IDs found"
|
|
msgstr "펌웨어 ID를 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
|
|
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
|
|
msgstr "펌웨어를 업데이트할 수 있는 하드웨어가 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No plugins found"
|
|
msgstr "플러그인을 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
|
msgid "No releases available"
|
|
msgstr "사용 가능한 릴리스 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
|
|
msgstr "원격 저장소가 설정되지 않았으므로 메타데이터를 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
|
msgid "No remotes available"
|
|
msgstr "원격 저장소 없음"
|
|
|
|
msgid "No updates available for remaining devices"
|
|
msgstr "남은 장치의 업데이트가 없습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
|
|
msgid "No updates were applied"
|
|
msgstr "적용된 업데이트 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "지원하지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Only show single PCR value"
|
|
msgstr "단일 PCR 값만 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Only use IPFS when downloading files"
|
|
msgstr "파일을 다운로드할 때 IPFS만 사용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
|
|
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
|
|
msgid "Only version upgrades are allowed"
|
|
msgstr "버전 업그레이드만 가능합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Output in JSON format"
|
|
msgstr "JSON 형식으로 출력"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Override the default ESP path"
|
|
msgstr "기본 ESP 경로 재정의"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "PATH"
|
|
msgstr "PATH"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Parse and show details about a firmware file"
|
|
msgstr "펌웨어 파일을 처리하고 세부 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
|
|
msgid "Parsing dbx update…"
|
|
msgstr "dbx 업데이트 해석 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
|
|
msgid "Parsing system dbx…"
|
|
msgstr "시스템 dbx 해석 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "암호"
|
|
|
|
msgid "Payload"
|
|
msgstr "페이로드"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "대기 중"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Percentage complete"
|
|
msgstr "진행률"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
|
|
msgid "Perform operation?"
|
|
msgstr "작업을 수행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
|
|
msgstr "0에서 %u까지의 숫자 중 하나를 입력하십시오:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
|
|
msgid "Plugin dependencies missing"
|
|
msgstr "플러그인 의존성을 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
|
|
msgid "Pre-boot DMA protection"
|
|
msgstr "부트 전 DMA 보호"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
|
|
msgid "Previous version"
|
|
msgstr "이전 버전"
|
|
|
|
msgid "Print the version number"
|
|
msgstr "버전 번호 표시"
|
|
|
|
msgid "Print verbose debug statements"
|
|
msgstr "자세한 디버그 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the numeric priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "우선 순위"
|
|
|
|
msgid "Proceed with upload?"
|
|
msgstr "업로드를 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a non-free software license
|
|
msgid "Proprietary"
|
|
msgstr "독점적"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Query for firmware update support"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 지원 조회"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "REMOTE-ID"
|
|
msgstr "REMOTE-ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
|
|
msgstr "REMOTE-ID KEY VALUE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read a firmware blob from a device"
|
|
msgstr "장치에서 펌웨어 바이너리 읽기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from device into a file"
|
|
msgstr "장치 펌웨어를 읽어 파일에 기록"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from one partition into a file"
|
|
msgstr "파티션에서 펌웨어를 읽어 파일에 기록"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reading from %s…"
|
|
msgstr "%s에서 읽는 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
|
|
msgid "Reading…"
|
|
msgstr "읽는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Rebooting…"
|
|
msgstr "다시 시작하는 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
|
msgstr "원격 서버에서 메타데이터 새로 고침"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstall %s to %s?"
|
|
msgstr "%s에 %s을(를) 다시 설치하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Reinstall current firmware on the device"
|
|
msgstr "장치에 현재 펌웨어 다시 설치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Reinstall firmware on a device"
|
|
msgstr "장치에 펌웨어 다시 설치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
|
|
#. * e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstalling %s with %s... "
|
|
msgstr "%s에 %s 다시 설치하는 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
|
|
msgid "Release Branch"
|
|
msgstr "릴리스 브랜치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
|
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
|
msgid "Remote ID"
|
|
msgstr "원격 ID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Replace data in an existing firmware file"
|
|
msgstr "기존 펌웨어 파일의 데이터 교체"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
|
|
msgid "Report URI"
|
|
msgstr "보고서 URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
|
|
msgid "Reported to remote server"
|
|
msgstr "원격 서버에 보고됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
|
|
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
|
|
msgstr "필요한 efivarfs 파일 시스템을 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: not required for this system
|
|
msgid "Required hardware was not found"
|
|
msgstr "필요한 하드웨어를 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
|
|
msgid "Requires a bootloader"
|
|
msgstr "부트로더 모드 진입 필요함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
|
|
msgid "Requires internet connection"
|
|
msgstr "인터넷 연결 필요"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
|
|
msgid "Restart now?"
|
|
msgstr "지금 다시 시작하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
|
|
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
|
|
msgstr "데몬을 다시 시작하여 변경 사항을 적용하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
|
|
msgid "Restarting device…"
|
|
msgstr "장치 다시 시작하는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
|
|
msgstr "머신의 모든 하드웨어 ID 반환"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
|
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
|
|
msgstr "더 많은 정보를 보려면 `fwupdmgr get-upgrades` 명령을 실행하십시오."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
|
|
msgstr "install-blob 사용 시 플러그인 정리 루틴 실행"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
|
|
msgstr "install-blob 사용 시 플러그인 준비 루틴 실행"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
|
|
msgid "Running kernel is too old"
|
|
msgstr "실행 커널이 너무 오래되었습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
|
|
msgid "Runtime Suffix"
|
|
msgstr "런타임 접미사"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
|
msgid "SPI BIOS Descriptor"
|
|
msgstr "SPI BIOS 설명자"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
|
msgid "SPI BIOS region"
|
|
msgstr "SPI BIOS 영역"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
|
msgid "SPI lock"
|
|
msgstr "SPI 잠금"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
|
|
msgid "SPI write"
|
|
msgstr "SPI 기록"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
|
|
msgstr "하드웨어 ID를 생성할 수 있는 파일 저장"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
|
|
msgstr "가능하다면 다음에 다시 시작할 때 설치 예약"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
|
|
msgid "Scheduling…"
|
|
msgstr "작업 계획 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
|
|
#, c-format
|
|
msgid "See %s for more information."
|
|
msgstr "자세한 정보는 %s 사이트를 참조하십시오."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
|
|
msgid "Selected device"
|
|
msgstr "선택한 장치"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
|
|
msgid "Selected volume"
|
|
msgstr "선택한 볼륨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "일련 번호"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Set the debugging flag during update"
|
|
msgstr "업데이트 중 디버깅 플래그 설정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
|
|
msgid "Sets the list of approved firmware"
|
|
msgstr "허용된 펌웨어 목록 설정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Share firmware history with the developers"
|
|
msgstr "개발사와 펌웨어 업데이트 기록 공유하기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show all results"
|
|
msgstr "모든 결과 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show client and daemon versions"
|
|
msgstr "클라이언트와 데몬 버전 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
|
|
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
|
|
msgstr "지정한 도메인의 자세한 데몬 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Show debugging information for all domains"
|
|
msgstr "모든 도메인의 디버깅 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Show debugging options"
|
|
msgstr "디버깅 옵션을 표시합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show devices that are not updatable"
|
|
msgstr "업데이트할 수 없는 장치 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "추가 디버깅 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Show history of firmware updates"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 기록 보기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
|
|
msgid "Show plugin verbose information"
|
|
msgstr "자세한 플러그인 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the calculated version of the dbx"
|
|
msgstr "dbx의 계산된 버전 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
|
|
msgstr "마지막으로 시도한 업데이트의 디버그 정보 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the information of firmware update status"
|
|
msgstr "펌웨어 업데이트 상태 표시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
|
|
msgid "Shutdown now?"
|
|
msgstr "지금 종료하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Sign a firmware with a new key"
|
|
msgstr "새 키로 펌웨어 서명"
|
|
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "클라이언트 인증서로 데이터 서명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgctxt "command-description"
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "클라이언트 인증서로 데이터 서명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
|
|
msgstr "클라이언트 인증서로 업로드된 데이터 서명"
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "서명"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: file size of the download
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "원본"
|
|
|
|
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
|
|
msgstr "DFU 장치의 제조사/제품 ID 지정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Specify the dbx database file"
|
|
msgstr "dbx 데이터베이스 파일 지정"
|
|
|
|
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
|
|
msgstr "USB 전송 당 바이트 수 지정"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "성공"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
|
|
#. * firmware take effect, usually after updating offline
|
|
msgid "Successfully activated all devices"
|
|
msgstr "모든 장치를 활성화함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully disabled remote"
|
|
msgstr "원격 저장소를 비활성화함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
|
#. * about available firmware on the remote server
|
|
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
|
msgstr "새 메타데이터를 다운로드함:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
|
|
msgstr "원격 저장소를 활성화하고 새로 고침"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully enabled remote"
|
|
msgstr "원격 저장소를 활성화함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully installed firmware"
|
|
msgstr "펌웨어 설치 성공"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
|
|
msgid "Successfully modified configuration value"
|
|
msgstr "설정을 수정함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
|
|
msgid "Successfully modified remote"
|
|
msgstr "원격 저장소를 수정함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
|
|
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
|
|
msgstr "메타데이터를 수동으로 업데이트함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
|
|
msgid "Successfully updated device checksums"
|
|
msgstr "장치 체크섬을 업데이트함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
|
|
#. * success and/or failure reports to the remote server
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successfully uploaded %u report"
|
|
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
|
|
msgstr[0] "보고서 %u개 업로드함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
|
|
msgid "Successfully verified device checksums"
|
|
msgstr "장치 체크섬을 검증함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line summary of device
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Supported"
|
|
msgstr "지원함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
|
|
msgid "Supported on remote server"
|
|
msgstr "원격 서버에서 지원함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
|
|
msgid "Suspend-to-idle"
|
|
msgstr "Idle 절전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
|
|
msgid "Suspend-to-ram"
|
|
msgstr "RAM 절전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
|
|
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Switch branch from %s to %s?"
|
|
msgstr "브랜치를 %s에서 %s(으)로 전환하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
|
msgstr "장치의 펌웨어 브랜치 전환"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
|
msgid "System requires external power source"
|
|
msgstr "시스템에 외부 전원을 연결해야 함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "TEXT"
|
|
msgstr "TEXT"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
|
|
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
|
|
msgstr "TPM PCR0 재구축"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
|
|
msgid "TPM v2.0"
|
|
msgstr "TPM v2.0"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Tainted"
|
|
msgstr "오염됨"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "대상"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
|
msgstr "JSON 매니페스트 장치를 시험합니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
|
|
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
|
|
msgstr "LVFS는 $OS_RELEASE:NAME$와(과) 별개로 운영되는 독립된 법적 단체에서 운영하는 무료 서비스입니다. 배포판 개발사에서 펌웨어 업데이트와 시스템 및 연결한 장치의 호환성을 검증한다는 보장이 없습니다. 모든 펌웨어는 장치 제조사(OEM)에서 직접 제공합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
|
|
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
|
|
msgstr "TPM PCR0이 재구축한 값과 다릅니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
|
|
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
|
|
msgstr "데몬에서 제3자 코드를 불러왔으며 업스트림 개발자는 더 이상 지원하지 않습니다!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
|
|
msgstr "%s의 펌웨어는 하드웨어 제조사 %s에서 제공하지 않았습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: try to help
|
|
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
|
|
msgstr "시스템 시계가 올바르게 설정되어 있지 않습니다. 파일 다운로드가 실패할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing to show
|
|
msgid "There are no blocked firmware files"
|
|
msgstr "차단된 펌웨어 파일 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "There is no approved firmware."
|
|
msgstr "허용된 펌웨어가 없습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
|
|
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
|
|
msgstr "이 패키지는 검증되지 않았습니다. 올바르게 작동하지 않을 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
|
|
msgid "This program may only work correctly as root"
|
|
msgstr "이 프로그램은 루트 권한으로만 올바르게 작동할 수도 있습니다"
|
|
|
|
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
|
|
msgstr "이 원격 저장소에서는 하드웨어 제조사에서 검증 단계를 진행 중인 펌웨어를 배포합니다. 펌웨어 업데이트 도중 및 이후 문제가 발생했을 경우를 대비하여 직접 펌웨어를 다운그레이드할 방편을 확보하기를 추천합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
|
|
msgid "This system has HSI runtime issues."
|
|
msgstr "시스템에 HSI 런타임 문제가 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
|
|
msgid "This system has a low HSI security level."
|
|
msgstr "시스템에서 HSI 보안 등급 낮음을 사용 중입니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
|
|
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
|
|
msgstr "이 도구를 사용하면 시스템 관리자가 UEFI dbx 업데이트를 적용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: CLI description
|
|
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
|
|
msgstr "이 도구를 사용하면 시스템 관리자가 UpdateCapsule 작업을 디버그할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: CLI description
|
|
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
|
|
msgstr "이 도구를 사용하면 시스템 관리자가 펌웨어 설치 및 다운그레이드 등 동작을 수행하도록 fwupd 데몬에 질의하고 제어할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: CLI description
|
|
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
|
|
msgstr "이 도구를 사용하면 시스템 관리자가 fwupd 플러그인을 호스트 시스템에 설치하지 않고 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
|
|
msgid "This tool can only be used by the root user"
|
|
msgstr "이 도구는 루트로만 사용할 수 있습니다"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: CLI description
|
|
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
|
|
msgstr "이 도구는 시스템 펌웨어에서 TPM 이벤트 로그를 읽어서 해석합니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
|
|
msgid "Transient failure"
|
|
msgstr "일시적 실패"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
|
|
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
|
|
msgstr "UEFI ESP 파티션이 감지되지 않았거나 설정되지 않았음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "UEFI Firmware Utility"
|
|
msgstr "UEFI 펌웨어 유틸리티"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
|
|
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
|
|
msgstr "UEFI 캡슐 업데이트를 사용할 수 없거나 펌웨어 설정에서 비활성화됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "UEFI dbx Utility"
|
|
msgstr "UEFI dbx 유틸리티"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
|
|
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
|
|
msgstr "레거시 BIOS 모드에서 UEFI 펌웨어를 업데이트할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
|
|
msgid "UEFI platform key"
|
|
msgstr "UEFI 플랫폼 키"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
|
|
msgid "UEFI secure boot"
|
|
msgstr "UEFI 보안 부트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
msgid "Unable to connect to service"
|
|
msgstr "서비스에 연결할 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unbind current driver"
|
|
msgstr "현재 드라이버 바인드 해제"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
|
|
msgid "Unblocking firmware:"
|
|
msgstr "차단 해제할 펌웨어:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
|
|
msgstr "지정한 펌웨어 설치 방지 해제"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "암호화되지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
|
|
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
|
|
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Name of hardware
|
|
msgid "Unknown Device"
|
|
msgstr "알 수 없는 장치"
|
|
|
|
msgid "Unlock the device to allow access"
|
|
msgstr "접근을 허용하려면 장치 잠금을 해제하십시오"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "잠금 해제됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unlocks the device for firmware access"
|
|
msgstr "펌웨어에 접근할 수 있도록 장치 잠금을 해제"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unmounts the ESP"
|
|
msgstr "ESP 마운트 해제"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Unset the debugging flag during update"
|
|
msgstr "업데이트 중 디버깅 플래그 설정 해제"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
|
|
msgstr "지원하지 않는 데몬 버전 %s, 클라이언트 버전 %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Untainted"
|
|
msgstr "오염되지 않음"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
|
|
msgid "Updatable"
|
|
msgstr "업데이트 가능"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
|
|
msgid "Update Error"
|
|
msgstr "업데이트 오류"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
|
|
msgid "Update Message"
|
|
msgstr "업데이트 메시지"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
|
|
msgid "Update State"
|
|
msgstr "업데이트 상태"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
|
|
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
|
|
msgstr "알 수 없는 이유로 업데이트가 실패했습니다. 더 많은 정보를 보려면 다음 URL을 참조하십시오:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
|
|
msgid "Update now?"
|
|
msgstr "지금 업데이트하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
|
|
msgid "Update requires a reboot"
|
|
msgstr "업데이트 시 다시 시작 필요함"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
|
|
msgstr "현재 ROM 내용으로 저장된 암호화 해시를 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update the stored device verification information"
|
|
msgstr "저장된 장치 검증 정보 업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Update the stored metadata with current contents"
|
|
msgstr "저장된 메타데이터를 현재 내용으로 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 업데이트 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s…"
|
|
msgstr "%s 업데이트 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
|
|
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
|
|
msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 업그레이드하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
|
|
msgid "Upload report now?"
|
|
msgstr "지금 보고서를 업로드하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
|
|
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
|
|
msgstr "펌웨어 보고서를 업로드하면 하드웨어 제작사에서 실제 장치에 업데이트를 적용했을 때 성공 및 실패 여부를 빠르게 알 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: how important the release is
|
|
msgid "Urgency"
|
|
msgstr "중요도"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
|
|
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
|
|
msgstr "도움말을 보려면 fwupdmgr --help 명령을 사용하십시오"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
|
|
msgid "Use fwupdtool --help for help"
|
|
msgstr "도움말을 보려면 fwupdtool --help를 실행하십시오"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
|
|
msgstr "펌웨어를 설치할 때 quirk 플래그 사용"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User has been notified
|
|
msgid "User has been notified"
|
|
msgstr "사용자에게 알림이 표시됨"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "사용자 이름"
|
|
|
|
msgid "VID:PID"
|
|
msgstr "VID:PID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "올바름"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
|
|
msgid "Validating ESP contents…"
|
|
msgstr "ESP 내용 검사 중..."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "파생형"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "제조사"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
|
|
msgid "Verifying…"
|
|
msgstr "검증 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "버전"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
|
msgid "WARNING:"
|
|
msgstr "경고:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
|
|
msgid "Waiting…"
|
|
msgstr "기다리는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Watch for hardware changes"
|
|
msgstr "하드웨어 변경 사항 감시"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into device"
|
|
msgstr "파일의 펌웨어를 장치에 기록"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into one partition"
|
|
msgstr "파일의 펌웨어를 파티션 하나에 기록"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
|
|
msgid "Writing file:"
|
|
msgstr "파일에 기록 중:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
|
|
msgid "Writing…"
|
|
msgstr "쓰는 중…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
|
|
msgstr "배포판 개발사에서 펌웨어 업데이트와 시스템 및 연결된 장치간의 호환성을 검증한다는 보장이 없습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
|
|
msgstr "이 펌웨어를 사용했을 때 하드웨어가 손상될 수 있으며, 이 릴리스를 설치하면 %s의 제품 보증을 무효화할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[CHECKSUM]"
|
|
msgstr "[CHECKSUM]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
|
|
msgstr "[DEVICE-ID|GUID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
|
|
msgstr "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
|
|
msgstr "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
|
|
msgstr "[<파일이름1>] [<파일이름2>]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
|
|
msgstr "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "fwupd TPM event log utility"
|
|
msgstr "fwupd TPM 이벤트 로그 유틸리티"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
|
|
msgid "fwupd plugins"
|
|
msgstr "fwupd 플러그인"
|