fwupd/po/zh_CN.po
2023-02-23 13:04:12 -06:00

2250 lines
68 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017,2020,2022
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2020-2021
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016-2019
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017-2018
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2016
# Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "还剩 %.0f 分钟"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "%s 电池更新"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU 微码更新"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "%s 摄像头更新"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "%s 配置更新"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s 消费者 ME 更新"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s 控制器更新"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s 企业 ME 更新"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s 设备更新"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s 嵌入式控制器更新"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "%s 键盘更新"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s 管理引擎ME更新"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "%s 鼠标更新"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "%s 网络接口更新"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "%s 存储控制器更新"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s 系统更新"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "%s TPM 更新"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "%s Thunderbolt 控制器更新"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "%s 触摸板更新"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s 更新"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "更新期间 %s 和所有连接的设备可能无法使用。"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s 生产模式"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "更新期间必须保持 %s 的连接以避免损坏。"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "更新期间必须保持 %s 接入电源以避免损坏。"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s 覆写"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s 版本"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u 天"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u 个设备有可升级的固件。"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u 小时"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%u 个本地设备受支持"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u 分钟"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u 秒"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(已过时)"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "所需操作:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "激活设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "激活待处理的设备"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "激活设备上的新固件"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "正在激活固件更新"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "正在激活固件更新给"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "已发布时间"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "同意并启用此远程源吗?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "%s 的别名"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "所有相同类型的设备会在相同一时间更新"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "允许降级固件版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "允许重新安装现有的固件版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "允许切换固件分支"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "更新需要重启设备才能完成。"
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "更新需要系统关机才能完成。"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "一律用“是”回答问题"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "应用固件更新"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "应用更新,即使不建议"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "应用更新文件"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "正在应用更新……"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "批准的固件:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "下次再次询问?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "附加到固件模式"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "正在认证…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "需要身份验证详细信息"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "需要认证:在可移动设备上降级固件"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "需要认证:在此机器上降级固件"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "需要认证:修改用于固件更新的已配置远程源"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "需要认证:修改守护进程配置"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "需要认证:设定批准固件的列表"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "需要认证:使用客户端证书签名数据"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "需要认证:切换到新固件版本"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "需要认证:解锁设备"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "需要认证:在可移动设备上升级固件"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "需要认证:在此机器上升级固件"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "需要认证:为设备更新存储的校验和"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "自动报告"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "每次都自动上传?"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "生成器XML 目标文件名"
msgid "BYTES"
msgstr "字节"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "绑定新内核驱动"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "受阻的固件文件:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "阻止的固件:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "阻止指定的固件被安装"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "引导程序版本"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "生成固件文件"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "无法应用 dbx 更新因其更新已应用。"
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "无法在 Live 系统介质上应用更新"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "已变更"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "检查加密哈希与固件是否匹配"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "校验和"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "清除从最后一次更新获取的结果"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "未找到命令"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "转换固件文件"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "创建日期"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "关键"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "支持加密哈希验证"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "当前版本"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "设备ID|GUID"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "固件更新实用程序"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "调试选项"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "正在解压缩…"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "拆离到引导加载器模式"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "详情"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "设备标志"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "设备 ID"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "已添加设备:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "设备可从刷机失败恢复"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "已更改设备:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "设备固件需要版本检查"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "设备已锁定"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "设备需要安装所有提供的版本"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "设备不可访问"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "设备在更新期间可使用"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "已移除设备:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "设备阶段更新"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "设备支持切换到不同的固件分支"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "设备更新方法"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "设备更新需要激活"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "设备将在安装前备份固件"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "更新完后设备不会再显示"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "成功更新的设备:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "未正确更新的设备:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "无固件更新可用的设备:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "固件已是最新的设备:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "禁用 fwupdate 调试"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "禁用给定的远程源"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "显示版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "不要查找老的元数据"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "不要查找未报告历史"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "不要检查下载远程是否已启用"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "更新后不要检查或提示是否要重启"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "不包含日志域前缀"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "不包含时间戳前缀"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "不要执行设备安全检查"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "不要写入历史数据库"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "你清楚更改固件分支的后果吗?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "你要在将来的更新中禁用此功能吗?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "你要现在刷新这个远程库吗?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "你要将来的更新中自动上传报告吗?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "降级 %s从 %s 到 %s"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "降级设备上的固件"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "正在降级 %s从 %s 到 %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "正在下载 %s……"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "下载文件"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "正在下载..."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "从文件转储 SMBIOS 数据"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "时长"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "指定的 ESP 无效"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "在所支持的系统上启用固件更新的支持"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "£启用新的远程库"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "要启用此远程源吗?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "启用 fwupdate 调试"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "启用给定的远程源"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "启用此功能的风险自负,这意味着你必须就这些更新引起的任何问题与原始设备制造商联系。只有更新过程本身的问题可以提交到 $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$。"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "启用此远程源后果自负。"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "加密内存"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "清楚所有固件更新历史"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "正在擦除…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "在短暂的延迟后退出"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "在引擎加载后退出"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "导出 XML 结构的固件文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "提取固件比特块到映像"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "文件"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "文件 [设备ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "文件名称 证书 私钥"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
msgstr "文件名 设备替代名称|设备替代ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
msgstr "文件名 设备替代名称|设备替代ID [映像替代名称|映像替代ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
msgstr "文件名 设备ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "文件名 [设备ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "文件名 [固件类型]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "源文件名 目标文件名 [源固件类型] [目标固件类型]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "应用更新失败"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "连接到守护进程失败"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "获取待处理的设备失败"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "安装固件更新失败"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "加载本地 dbx 失败"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "载入特定问题失败"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "加载系统 dbx 失败"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "锁定失败"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "未能解析参数"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "解析文件失败"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "无法解析 --filter 的标志"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "解析本地 dbx 失败"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "重启失败"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "设定启动屏幕模式失败"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "验证 ESP 内容失败"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "文件名签名"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "文件来源"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "需要文件名"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "筛选器为一组设备标志,使用 ~ 前缀来排除设备,示例 \"internal,~needs-reboot\""
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "固件库 URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "固件更新 D-Bus 服务"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "固件更新守护程序"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "固件实用程序"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "固件证明"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "固件已被阻止"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "固件已经不受阻"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "固件元数据已有 %u 天未更新,数据可能不是最新的。"
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such
#. as 6 hours or 15 seconds
#, c-format
msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again."
msgstr "固件元数据上次刷新:%s前。使用 --force 再次刷新。"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "固件更新"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "此机器不支持固件更新。"
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "此机器支持固件更新。"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
msgstr "固件更新已禁用运行“fwupdmgr unlock”以启用"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "标志"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "通过放宽一些运行时检查来强制操作"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "强制操作忽略所有警告"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "找到"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "探测到全盘加密"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "获取 fwupd 支持的全部设备标志"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "获得所有支持更新固件的硬件列表"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "获取所有在系统注册的启用插件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "获取有关某固件文件的详细信息"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "获取已配置的远程源"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "获取主机安全属性"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "获取已批准固件的列表"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "获取受阻固件的列表"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "获取已连接硬件的可用更新列表"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "获取用于设备的发行版本"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "从最后一次更新中获取结果"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS文件"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "硬件正等待重新插入"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "高"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "主机安全 ID"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "IOMMU 设备保护已禁用"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "IOMMU 设备保护已启用"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "空闲…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "下载文件时忽略 SSL 严格检查"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "忽略固件校验和错误"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "忽略固件硬件不匹配错误"
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
msgid "Ignore validation safety checks"
msgstr "忽略验证安全检查"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "正在忽略 SSL 严格检查,要在之后自动应用这一选项请在你的环境里 export DISABLE_SSL_STRICT"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "安装时长"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "在设备上安装固件比特块"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "在此硬件上安装固件文件"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "安装旧版本的已签名系统固件"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "安装旧版本的未签名系统固件"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "安装已签名的设备固件"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "安装已签名的系统固件"
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
msgid "Install to parent device first"
msgstr "首先安装到上级设备"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "安装未签名的设备固件"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "安装未签名的系统固件"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "正在安装固件……"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "正在安装固件更新..."
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "正在安装到 %s……"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM 保护"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuard OTP 保险丝"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard 错误策略"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuard 验任启动"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET 激活"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET 支持"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "内部设备"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "处于引导程序模式"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "问题"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "KEY,VALUE"
msgstr "键,值"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "密钥环"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "位置"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "最后修改"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "还剩不到一分钟"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "许可证"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux 供应商固件服务(稳定固件)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux 供应商固件服务(测试固件)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux 内核"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Linux 内核锁定"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux 交换区"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "列出 dbx 中的条目"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "列出所支持固件的更新"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "列出可用的固件类型"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "列出 ESP 分区中的文件"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "低"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI 生产模式"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI 覆写"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI 版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "手动启用指定插件"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "中"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "元数据签名"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "元数据 URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "可从 Linux 供应商固件服务获取元数据。"
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "最小版本"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "守护进程与客户端不匹配,使用 %s 来代替"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "修改守护进程的配置值"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "修改给定的远程源"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "修改已配置的远程源"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "修改守护进程配置"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "监视守护程序里的事件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "挂载 ESP 分区"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "安装完后需要重启"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "需要重启"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "安装完后需要关机"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "新版本"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "未指定操作!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "%s 无可用降级"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "未找到固件 ID"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "没有检测到支持更新固件的硬件"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "未找到插件"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "无可用发布版本"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "当前尚未启用任何远程源,因此无可用元数据。"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "无可用远程源"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "其余设备没有可用更新"
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "没有应用任何更新"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "未支持"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "只显示单 PCR 值"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use IPFS when downloading files"
msgstr "下载文件时只使用 IPFS"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "只允许版本升级"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "以 JSON 格式输出"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "覆盖默认的 ESP 路径"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "路径"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "解析并显示固件文件的详细信息"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "正在解析 dbx 更新……"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "正在解析系统 dbx……"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "在已知偏移量处对固件二进制文件打补丁"
msgid "Payload"
msgstr "载荷"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "完成百分比"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "执行操作?"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "请输入一个 0 到 %u 之间的数字:"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "插件依赖缺失"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "预启动 DMA 保护"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "上个版本"
msgid "Print the version number"
msgstr "打印版本号"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "打印详细调试语句"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "确定要上传吗?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "私有"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "查询固件更新的支持"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "远程ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "远程ID 键 值"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "从设备读取固件比特块blob"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "将来自设备的固件读入文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "将来自分区的固件读入文件"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "正在读取 %s……"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "正在读取…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "正在重启……"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "刷新来自远程服务器的元数据"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "重新安装 %s 到 %s"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "在设备上重新安装当前的固件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "重新安装设备上的固件"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "正在重新安装 %s使用 %s…"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Release Branch"
msgstr "发行分支"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "远程源 ID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "用已有的固件文件替换数据"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "报告 URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "已报告到远程服务器"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "所需 efivarfs 文件系统未找到"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "所需设备未找到"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "需要引导程序"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
msgid "Requires internet connection"
msgstr "需要互联网连接"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "要现在重启设备吗?"
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "重启守护进程以让更改生效?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "正在重启设备…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "返回机器的所有硬件 ID"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
msgstr "运行 \"fwupdmgr get-upgrades\" 获取更多信息。"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action."
msgstr "运行 `fwupdmgr sync-bkc` 以完成此操作。"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "当使用安装比特块时运行插件组合清理例程"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "当使用安装比特块时运行插件组合准备例程"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "运行的内核太老旧"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "运行时后缀"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "SPI BIOS 描述符"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI BIOS 区域"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI 锁"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI 写入"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "子系统 驱动 [设备ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "保存允许生成硬件 ID 的文件"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "如有可能,安排安装到下次重启"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "正在计划…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "安全启动已禁用"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "安全启动已启用"
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "查看 %s 获取更多信息。"
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "所选设备"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "所选卷"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "更新期间设定调试标志"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "设定批准固件的列表"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "与开发者分享固件历史"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "显示所有结果"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "显示客户端及守护程序版本"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "显示特定域的守护进程详细信息"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "显示所有域的调试信息"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "显示调试选项"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "显示不可更新的设备"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "显示额外调试信息"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "显示固件更新历史"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "显示插件详细回显信息"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "显示 dbx 的计算版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "显示上次尝试更新的调试日志"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "显示固件更新状态的信息"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "现在关机?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "用新密钥签名固件"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "使用客户端证书签名数据"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "使用客户端证书签名数据"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "以客户端证书签名上传的数据"
msgid "Signature"
msgstr "签名"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "来源"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "指定 DFU 设备的供应商/产品 ID"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "指定 dbx 数据库文件"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "指定每次 USB 传输的字节数"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "成功"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "激活所有设备成功"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "禁用远程源成功"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "已成功下载新元数据:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "已成功启用和刷新远程库"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "启用远程源成功"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "安装固件成功"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "修改配置值成功"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "修改远程源成功"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "手动刷新元数据成功"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "更新设备校验和成功"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "上传 %u 篇报告成功"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "验证设备校验和成功"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "概览"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "已支持"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "支持于远程服务器"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "挂起到空闲"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "挂起到内存"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "切换分支,从 %s 到 %s"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "切换设备的固件分支"
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "系统需要外接电源"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "文本"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0 重建"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "标签"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "受污染"
msgid "Target"
msgstr "目标"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "使用 JSON 清单测试设备"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS 是个免费服务,以独立法律实体运作,与 $OS_RELEASE:NAME$ 无关。你的发行商可能未对固件更新与你的系统或连接的设备兼容性做过任何验证。所有固件都由原始设备制造商提供。"
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 跟重建的不同。"
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "守护进程已经加载了第三方代码,并且上游开发者不再支持。"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device
#. * version, %2 is what we expected
#, c-format
msgid "The device version did not match: got %s, expected %s"
msgstr "设备版本不匹配:得到 %s期望 %s"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "来源 %s 的固件并非由硬件供应商 %s 提供。"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "系统时钟没有设置正确,文件下载可能会失败。"
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "没有受阻的固件文件"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "没有批准的固件。"
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "此软件包未经验证,可能无法正常工作。"
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "此程序只能以 root 身份正常运行"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "此远程源包含未禁止的固件,但其仍经过硬件供应商测试。你应该确保如果固件更新失败时你能够降级固件。"
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "该系统的 HSI 运行时有问题。"
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "该系统的 HSI 安全级别较低。"
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "此工具允许管理员应用 UEFI dbx 更新。"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
msgstr "此工具允许管理员调试 UpdateCapsule 操作。"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "此工具允许管理员查询和控制 fwupd 守护进程,让其执行如安装或者降级固件等操作。"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "此工具可以让管理员不用安装 fwupd 插件到主机系统上就可以使用它们。"
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "此工具只能由 root 用户使用"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "此工具将读取和解析系统固件中的 TPM 事件日志。"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "暂时失败"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFI ESP 分区未检测到或未配置"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "固件 UEFI 实用工具"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "UEFI 胶囊更新在固件设置中不可用或未启用"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI dbx 实用工具"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "UEFI 固件无法在传统 BIOS 模式下更新"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI 平台密钥"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI 安全引导"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "无法连接到服务"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "解除当前驱动的绑定"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "正在解除阻止固件:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "解除阻止指定的固件被安装"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "未知设备"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "解锁设备以允许访问"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "已解锁"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "为固件访问解锁设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "卸载 ESP 分区"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "更新期间取消设定调试标志"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "未受支持的守护进程版本 %s客户端版本为 %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "无污染"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "可更新"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "更新错误"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "更新消息"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "更新状态"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "更新失败为已知问题,请访问此 URL 以获取详情:"
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
msgid "Update now?"
msgstr "现在更新吗?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "更新需要重启"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "以当前 ROM 内容更新存储的加密哈希"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "更新存储的设备验证信息"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "使用当前内容更新存储的元数据"
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "正在更新 %s从 %s 到 %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "正在更新 %s……"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "升级 %s从 %s 到 %s"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "要上传报告吗?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "上传固件报告可帮助硬件供应商尽快确定真实设备上更新的成功及失败案例。"
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "紧急性"
#. TRANSLATORS: explain how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "使用 fwupdtool --help 获取帮助信息"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "安装固件时使用 quirk 标志"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "已通知用户"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "VID:PID"
msgstr "VID:PID"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "有效"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "正在验证 ESP 内容……"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "变型"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "正在验证…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "等待中..."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "监视硬件更改"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "将来自文件的固件写入设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "将来自文件的固件写入分区"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "写入文件:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "正在写入…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "您的发行商可能尚未认证任何固件的系统及设备兼容性。"
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "你的硬件使用此固件可能会损坏,而且安装此版本固件可能失去 %s 的保修。"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[校验和]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[设备ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[设备ID|GUID] [分支]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[文件 文件签名 远程ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[文件名1] [文件名2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SMBIOS文件|HWIDS文件]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "默认"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM 事件日志工具"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd 插件"