fwupd/po/ru.po
2023-02-23 13:04:12 -06:00

1925 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
# Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2015-2019
# Sergej A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022-2023
# Sergej A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Осталась %.0f минута"
msgstr[1] "Осталось %.0f минуты"
msgstr[2] "Осталось %.0f минут"
msgstr[3] "Осталось %.0f минут"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Обновление аккумулятора %s"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Обновление камеры %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Обновление конфигурации %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Обновление подсистемы Consumer МЕ устройства %s"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "Обновление контроллера %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Обновление подсистемы Corporate МЕ устройства %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Обновление устройства %s"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#, c-format
msgid "%s Display Update"
msgstr "Обновление дисплея %s"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Обновление встроенного контроллера %s"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Обновление клавиатуры %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Обновление подсистемы МЕ устройства %s"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Обновление мыши %s"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Обновление сетевого интерфейса %s"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Обновление системы %s"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Обновление сенсорной панели %s"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Обновление устройства %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s версия"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u день"
msgstr[1] "%u дня"
msgstr[2] "%u дней"
msgstr[3] "%u дней"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u device has a firmware upgrade available."
msgstr[1] "%u устройства имеют доступное обновление прошивки."
msgstr[2] "%u устройств имеют доступное обновление прошивки."
msgstr[3] "%u устройство имеет доступное обновление прошивки."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "%u устройство с не самой лучшей известной конфигурацией."
msgstr[1] "%u устройства с не самой лучшей известной конфигурацией."
msgstr[2] "%u устройств с не самой лучшей известной конфигурацией."
msgstr[3] "%u устройств с не самой лучшей известной конфигурацией."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u час"
msgstr[1] "%u часа"
msgstr[2] "%u часов"
msgstr[3] "%u часов"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u минута"
msgstr[1] "%u минуты"
msgstr[2] "%u минут"
msgstr[3] "%u минут"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u секунда"
msgstr[1] "%u секунды"
msgstr[2] "%u секунд"
msgstr[3] "%u секунд"
#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the
#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen
#, c-format
msgid "%u%% (threshold %u%%)"
msgstr "%u%% (пороговое значение - %u%%)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "PCR TPM теперь имеет недействительное значение"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Необходимое действие:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Активировать устройства"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Задействовать ожидающие устройства"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Активировать новую прошивку на устройстве"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Активация обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Активация обновления прошивки для"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Согласиться и активировать репозиторий?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Псевдоним %s"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Разрешить понижение версий прошивок"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Разрешить переустановку существующих версий прошивки"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Разрешить переключение веток прошивки"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Альтернативная ветка"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Завершение обновления требует перезагрузки."
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Завершение обновления требует выключения системы."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Ответить да на все вопросы"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Применить обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Применить обновление, даже если это не является рекомендованным"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Применить файлы обновления"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Применение обновления…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Одобренная прошивка:"
msgstr[1] "Одобренная прошивка:"
msgstr[2] "Одобренная прошивка:"
msgstr[3] "Одобренная прошивка:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Подключить в режим прошивки"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Аутентификация…"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Для понижения версии прошивки на съёмном устройстве требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Для понижения версии прошивки на этой машине требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify BIOS settings"
msgstr "Для изменения настроек BIOS требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Для модификации настроенного репозитория, используемого для обновления прошивки, требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Для изменения настроек фоновой службы требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Для установки списка одобренных прошивок требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Для подписи данных с использованием сертификата клиента требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Для переключения на новую версию прошивки требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Для разблокировки устройства требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Для обновления прошивки на съёмном устройстве требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Для обновления прошивки на этой машине требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Для обновления хранимых контрольных сумм устройства требуется аутентификация"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update"
msgstr "Обновления BIOS доставляются через LVFS или Центр обновления Windows."
msgid "BYTES"
msgstr "БАЙТЫ"
#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device
msgid "Battery"
msgstr "Аккумулятор"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Привязать новый драйвер ядра"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Блокированные файлы прошивки:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Заблокированная версия"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Блокированная прошивка:"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Версия загрузчика"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Собрать файл прошивки"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Не удалось применить, поскольку обновление dbx уже применено."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Не удалось применить обновления с портативного носителя"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Очистить результаты c последнего обновления"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Команда не найдена"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Поддерживается сообществом"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Преобразовать файл прошивки"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Критичный"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "Средство работы с DFU"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметры отладки"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Распаковка…"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Отключить в режим загрузчика"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Флаги устройства"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Идентификатор устройства"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Добавлено устройство:"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Заменено устройство:"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Устройство заблокировано"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Устройство недоступно"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Удалено устройство:"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Устройство поддерживает переключение на другую ветку прошивки"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Способ обновления устройства"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Устройства, которые были успешно обновлены:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Устройства, которые не были правильно обновлены:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Устройства без доступных обновлений прошивки:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Устройства с последней доступной версией прошивки:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Не активировано"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Отладка fwupdate деактивирована"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Деактивировать данный репозиторий"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Показать версию"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Не проверять старые метаданные"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Не проверять незарегистрированную историю"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Не проверять, включены ли репозитории"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Не включать префикс домена журнала"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Не включать префикс метки времени"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Не сохранять в базу данных истории"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Понимаете ли вы последствия изменения ветки прошивки?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Хотите отключить эту функцию для будущих обновлений?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Хотите сейчас обновить удалённый репозиторий?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Хотите автоматически загружать отчёты для будущих обновлений?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Понизить версию прошивки на устройстве"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Понижение версии прошивки устройства %s с %s на %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Понижение версии прошивки устройства %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Скачать файл"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Получение..."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Записать данные SMBIOS из файла"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Указанный раздел ESP недействителен"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Активировать поддержку обновлений прошивки в поддерживаемых системах."
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Включить новый удалённый репозиторий?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Активировать этот репозиторий?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Активировано"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Отладка fwupdate активирована"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Активировать данный репозиторий"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Активирование этого функционала осуществляется на ваш страх и риск. Это означает, что вам следует обратиться к производителю оборудования относительно любых проблем, вызванных этими обновлениями. Только проблемы с фактическим процессом обновления следует сообщать в $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Активация этого репозитория осуществляется на свой страх и риск."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Шифрование RAM"
#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device
msgid "End of life"
msgstr "Окончание поддержки"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Стереть всю историю обновлений прошивки"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Стирание…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Выйти после небольшой задержки"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Выйти после загрузки движка"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Экспорт структуры файла прошивки в XML"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Не удалось применить обновление"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Не удалось подключиться к фоновой службе"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Не удалось получить список ожидающих устройств"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Не удалось установить обновление прошивки"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Не удалось загрузить локальную dbx"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Не удалось загрузить странности"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Не удалось загрузить системную dbx"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не удалось разобрать аргументы"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Не удалось проанализировать файл"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Не удалось разобрать флаги для «--filter»"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Не удалось обработать локальную dbx"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Не удалось перезагрузить"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Не удалось установить режим заставки"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Не удалось проверить содержимое ESP"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Подпись имени файла"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Имя файла источника"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Требуется имя файла"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Базовый URI прошивки"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "D-Bus служба обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Фоновая служба обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Средство работы с прошивками"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Прошивка уже заблокирована"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Прошивка еще не заблокирована"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дня и могут быть устаревшими."
msgstr[1] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими."
msgstr[2] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими."
msgstr[3] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Обновления прошивки"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Обновления прошивки не поддерживаются на этой машине."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Обновления прошивки поддерживаются на этой машине."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Выполнить действие, игнорируя все предупреждения"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Найдено"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Ключи шифрования всего диска могут утратить силу при обновлении"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID"
msgstr[2] "GUID"
msgstr[3] "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Получить все флаги устройств, поддерживаемые fwupd"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Получить все устройства, которые поддерживают обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Получить все активированные плагины, зарегистрированные в системе"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Получить сведения о файле прошивки"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Получить настроенные репозитории"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Получить список обновлений для подключенного оборудования"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Получить релизы для устройства"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Получить результаты с последнего обновления"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Бездействие…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Игнорировать строгие проверки SSL при загрузке файлов"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Продолжительность установки"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Установить двоичную прошивку на устройство"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Установить файл прошивки на это оборудование"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Установить старую версию подписанной системной прошивки"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Установить старую версию неподписанной системной прошивки"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Установить подписанную прошивку устройства"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Установить подписанную системную прошивку"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Установить неподписанную прошивку устройства"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Установить неподписанную системную прошивку"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Установка прошивки…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Установка обновления прошивки…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Установка на устройство %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard защищено ACM"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Политика ошибок Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Проверенная загрузка Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology
msgid "Intel CET"
msgstr "Intel CET"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET активна"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET включена"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Внутреннее устройство"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Недопустимые аргументы"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "Более старая"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "Обновление"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Проблема"
msgstr[1] "Проблемы"
msgstr[2] "Проблем"
msgstr[3] "Проблема"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "Хранилище ключей"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Последнее изменение"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Осталось меньше минуты"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (стабильная прошивка)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (тестовая прошивка)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Ядро линукс"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Ядро линукс с функцией lockdown"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Список записей в dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Вывести список поддерживаемых обновлений прошивки"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Вывести список файлов на ESP"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
msgid "MEI version"
msgstr "Версия MEI"
#. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
#. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значение"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "URI метаданных"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Метаданные можно получить в Linux Vendor Firmware Service."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Минимальная версия"
#. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting
msgid "Minimum length"
msgstr "Минимальная длина"
#. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting
msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Несовместимые фоновая служба и клиент, используйте %s"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Модифицировать данный репозиторий"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Изменить настроенный репозиторий"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Изменить настройки фоновой службы"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Следить за событиями в фоновой службе"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Монтировать ESP"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Требуется перезагрузка"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Новая версия"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Не определено никаких действий."
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Идентификаторы прошивок не найдены"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Не обнаружено оборудования с возможностью обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Плагины не найдены"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Нет доступных выпусков"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "В настоящее время урепозитории не активированы, поэтому метаданные недоступны."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Нет доступных репозиториев"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updatable devices"
msgstr "Нет пригодных для обновления устройств"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updates available"
msgstr "Нет доступных обновлений"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Нет доступных обновлений для остальных устройств"
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Обновления не были применены"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Не одобренная"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#. TRANSLATORS: the firmware old version
msgid "Old version"
msgstr "Старая версия"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Показывать только одно значение PCR"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "Вывод в формате JSON"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Переопределить путь ESP по умолчанию"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Разобрать и показать детали о файле прошивки"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Обработка обновления dbx…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Обработка системной dbx…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Payload"
msgstr "Полезная нагрузка"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "В очереди"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Процент завершения"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Выполнить операцию?"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Прежде чем продолжить, убедитесь, что у вас есть ключ восстановления тома."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Пожалуйста, введите число от 0 до %u:"
#. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting
msgid "Possible Values"
msgstr "Возможные значения"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Предзагрузочная защита DMA"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Предыдущая версия"
msgid "Print the version number"
msgstr "Напечатать номер версии"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Напечатать подробные отладочные отчёты"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable
msgid "Problems"
msgstr "Проблемы"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Продолжить загрузку?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарная"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Запросить поддержку обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: BIOS setting is read only
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Считать прошивку из устройства в файл"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Считать прошивку из одного раздела в файл"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Чтение из %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Чтение…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезагрузка…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Обновить метаданные с удаленного сервера"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Переустановить прошивку на устройстве"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Переустановка %s с %s…"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Release Branch"
msgstr "Ветка выпуска"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Флаги выпуска"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "ID выпуска"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Идентификатор репозитория"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Заменить данные в существующем файле прошивки"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "URI для отчета"
#. TRANSLATORS: we asked the user to choose an option and they declined
msgid "Request canceled"
msgstr "Запрос отменен"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Требуется подключение к сети Интернет"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Перезагрузить сейчас?"
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Перезапустить фоновую службу, чтобы изменения вступили в силу?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Перезапуск устройства…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Показать идентификаторы всех устройств на машине"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
msgstr "Запустите «fwupdmgr get-upgrades» для получения дополнительной информации."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action."
msgstr "Запустите команду «fwupdmgr sync-bkc», чтобы завершить действие."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Запустить процедуру очистки составного плагина, используя двоичную установку"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Запустить процедуру подготовки составного плагина, используя двоичную установку"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "Дескриптор SPI BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "Регион SPI BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "Блокировка SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "Запись SPI"
#. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting
msgid "Scalar Increment"
msgstr "Скалярное приращение"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Запланировать установку на следующую перезагрузку, если это возможно"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Планировка…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot отключен"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot включен"
#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page
#, c-format
msgid "See %s for more details."
msgstr "Подробнее смотрите %s."
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Подробнее смотрите %s."
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Выбранное устройство"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Выбранный том"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Установить флаг отладки во время обновления"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Установить список одобренных прошивок"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "Settings will apply after system reboots"
msgstr "Настройки вступят в силу после перезагрузки системы"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Поделиться историей прошивки с разработчиками"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Показать все результаты"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Показать версии клиента и фоновой службы"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Показать подробную информацию о фоновой службе для определенного домена"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Показать отладочную информацию для всех доменов"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показать параметры отладки"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Показать устройства, обновление для которых невозможно"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Показать историю обновлений прошивки"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Показать подробную информацию о плагине"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Показать рассчитанную версию dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Показать журнал отладки с последней попытки обновления"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Показать информацию о состоянии обновления прошивки"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Выключить сейчас?"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Подписать данные с использованием сертификата клиента"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Подписать данные с использованием сертификата клиента"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Подписать загруженные данные с использованием сертификата клиента"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto
msgid "Signed Payload"
msgstr "Подписанное содержимое"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "При обновлении этой прошивки некоторые ключи платформы могут утратить силу."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Определить идентификатор(ы) поставщика / продукта устройства DFU"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Указать файл базы данных dbx"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Определить количество байтов на передачу USB"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Все устройства успешно активированы"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Удалённый репозиторий успешно отключен"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Успешно загружены новые метаданные:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Удалённый репозиторий успешно подключен и обновлён"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Удалённый репозиторий успешно подключен"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Прошивка успешно установлена"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Успешно изменено значение в настройках"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Успешно изменено удалённое хранилище"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Метаданные успешно обновлены вручную"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Контрольные суммы устройства успешно обновлены"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Успешно загружен %u отчёт"
msgstr[1] "Успешно загружено %u отчёта"
msgstr[2] "Успешно загружено %u отчётов"
msgstr[3] "Успешно загружено %u отчётов"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Контрольные суммы устройства успешно проверены"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Поддерживается"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Supported CPU"
msgstr "Поддерживаемый CPU"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Переключиться с ветки %s на %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Переключить ветку прошивки на устройстве"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "Реконстуркция PCR0 TPM"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "Реконструкция PCR0 TPM недействительна"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "Пустые PCR TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Метка"
msgstr[1] "Метки"
msgstr[2] "Меток"
msgstr[3] "Метки"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS — это бесплатный сервис, действующий как независимое юридическое лицо, которое не имеет связи с системой $OS_RELEASE:NAME$. Ваш распространитель системы может не проверять какие-либо обновления прошивки на совместимость с системой или подключенными устройствами. Каждая прошивка поставляется только производителем оригинального оборудования."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Нет заблокированных файлов прошивки"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Одобренной прошивки нет."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Эта программа может корректно работать только как root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Этот репозиторий содержит прошивки, которое не запрещены, но все еще тестируются производителем оборудования. Вы должны убедиться, что у вас есть способ вручную понизить версию прошивки устройства в случае сбоя при обновлении."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Этот инструмент позволяет администратору применять обновления UEFI dbx."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
msgstr "Этот инструмент позволяет администратору выполнять диагностику операции UpdateCapsule."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Этот инструмент может использовать только пользователь root"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Этот инструмент читает и обрабатывает журнал событий TPM, который заполняется системными прошивками."
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Надёжные метаданные"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Средство для прошивки UEFI"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "Утилита для UEFI dbx"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "Ключ платформы UEFI"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to find attribute"
msgstr "Не удалось найти атрибут"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Отвязать тукущий драйвер"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Разблокированная прошивка:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Неизвестное устройство"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Разблокировать устройство для получения доступа"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Разблокировать устройство для доступа к прошивке"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Размонтировать ESP"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Снять флаг отладки во время обновления"
#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it
msgid "Unsigned Payload"
msgstr "Неподписанное содержимое"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Неподдерживаемая фоновая служба версии %s, клиент версии %s"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Ошибка обновления"
#. TRANSLATORS: helpful image for the update
msgid "Update Image"
msgstr "Изображение обновления"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Сообщение об обновлении"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Обновить статус"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Ошибка обновления — известная проблема, посетите этот URL для получения дополнительной информации:"
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Обновить сейчас?"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Обновить хранимую проверочную информацию устройства"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Обновить сохраненные метаданные с текущим содержимым"
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Обновление %s с %s на %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Обновление устройства %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Обновить %s с %s до %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Загрузить отчет сейчас?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Загрузка отчетов о прошивке помогает поставщикам оборудования быстро определять неудачные и успешные обновления на реальных устройствах."
#. TRANSLATORS: explain how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Используйте «fwupdtool --help» для получения справки"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Использовать вариативные флажки при установке прошивки"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "VID:PID"
msgstr "VID:PID"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Проверка содержимого ESP…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Проверка…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
msgid "Version[fwupd]"
msgstr "Версия[fwupd]"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Ожидание…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Следить за аппаратными изменениями"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Записать прошивку из файла на устройство"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Записать прошивку из файла на один раздел"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Запись файла:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Запись…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Ваш распространитель системы может не проверять какие-либо обновления прошивки на совместимость с системой или подключенными устройствами."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[ID-УСТРОЙСТВА|GUID] [ВЕТКА]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "Утилита для работы с записями журнала событий fwupd TPM"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "плагины fwupd"