mirror of
https://git.proxmox.com/git/fwupd
synced 2025-08-22 17:31:51 +00:00
1268 lines
42 KiB
Plaintext
1268 lines
42 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2017-2019
|
|
# Balázs Úr, 2015-2018
|
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016
|
|
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more than a minute
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.0f minute remaining"
|
|
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
|
|
msgstr[0] "%.0f perc van hátra"
|
|
msgstr[1] "%.0f perc van hátra"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Consumer ME Update"
|
|
msgstr "%s fogyasztói ME frissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
|
|
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Controller Update"
|
|
msgstr "%s vezérlőfrissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
|
|
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Corporate ME Update"
|
|
msgstr "%s vállalati ME frissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Device Update"
|
|
msgstr "%s eszközfrissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Embedded Controller Update"
|
|
msgstr "%s beágyazottvezérlő-frissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s ME Update"
|
|
msgstr "%s ME frissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s System Update"
|
|
msgstr "%s rendszerfrissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
|
|
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
|
|
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
|
|
msgstr "%s Thunderbolt vezérlőfrissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
|
|
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
|
|
#. --
|
|
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Update"
|
|
msgstr "%s frissítés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
|
|
msgstr "Lehet, hogy a(z) %s és az összes kapcsolódó eszköz használhatatlan lesz a frissítés alatt."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before
|
|
#. * updating, %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
|
|
msgstr "A károsodás elkerülése miatt szükséges, hogy a(z) %s kapcsolódva maradjon a frissítés során."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
|
|
#. * name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
|
|
msgstr "A károsodás elkerülése miatt szükséges, hogy a(z) %s csatlakoztatva maradjon egy áramforráshoz a frissítés során."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in days!
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u day"
|
|
msgid_plural "%u days"
|
|
msgstr[0] "%u nap"
|
|
msgstr[1] "%u nap"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u hour"
|
|
msgid_plural "%u hours"
|
|
msgstr[0] "%u óra"
|
|
msgstr[1] "%u óra"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u local device supported"
|
|
msgid_plural "%u local devices supported"
|
|
msgstr[0] "%u helyi eszköz támogatott"
|
|
msgstr[1] "%u helyi eszköz támogatott"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u minute"
|
|
msgid_plural "%u minutes"
|
|
msgstr[0] "%u perc"
|
|
msgstr[1] "%u perc"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: duration in seconds
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u second"
|
|
msgid_plural "%u seconds"
|
|
msgstr[0] "%u másodperc"
|
|
msgstr[1] "%u másodperc"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate devices"
|
|
msgstr "Eszközök aktiválása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Activate pending devices"
|
|
msgstr "Függőben lévő eszközök aktiválása"
|
|
|
|
msgid "Activate the new firmware on the device"
|
|
msgstr "Az új firmware aktiválása az eszközön"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update"
|
|
msgstr "Firmware frissítés aktiválása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
|
|
msgid "Activating firmware update for"
|
|
msgstr "Firmware frissítés aktiválása ennél:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Kor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
|
|
msgid "Agree and enable the remote?"
|
|
msgstr "Beleegyezik és engedélyezi a távoli tárolót?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Alias to %s"
|
|
msgstr "Álnév ehhez: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow downgrading firmware versions"
|
|
msgstr "Firmware verziók visszafejlesztésének engedélyezése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
|
|
msgstr "A meglévő firmware verziók újratelepítésének engedélyezése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
|
|
msgid "An update requires a reboot to complete."
|
|
msgstr "Egy frissítés újraindítást igényel a befejezéshez."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why
|
|
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
|
|
msgstr "Egy frissítés a rendszer újraindítását igényel a befejezéshez."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Answer yes to all questions"
|
|
msgstr "Igen az összes kérdésre"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Apply firmware updates"
|
|
msgstr "Firmware-frissítések alkalmazása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "Approved firmware:"
|
|
msgid_plural "Approved firmware:"
|
|
msgstr[0] "Jóváhagyott firmware:"
|
|
msgstr[1] "Jóváhagyott firmwarek:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Attach to firmware mode"
|
|
msgstr "Csatlakoztatás a firmware módhoz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
|
|
msgid "Authenticating…"
|
|
msgstr "Hitelesítés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a firmware visszafejlesztéséhez egy cserélhető eszközön"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a firmware visszafejlesztéséhez ezen a gépen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a firmware frissítéshez beállított távoli tároló módosításához."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a démon konfigurációjának módosításához"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a jóváhagyott firmwarek listájának beállításához"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges az adatok ügyféltanúsítvánnyal történő aláírásához"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges az új firmware verzióra váltáshoz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to unlock a device"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz feloldásához"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a firmware frissítéséhez egy cserélhető eszközön"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a firmware frissítéséhez ezen a gépen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz tárolt ellenőrzőösszegeinek frissítéséhez"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
|
|
msgid "Automatic Reporting"
|
|
msgstr "Automatikus jelentés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
|
|
msgid "Bootloader Version"
|
|
msgstr "Rendszerbetöltő verziója"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
|
|
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Megszakítva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Módosítva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
|
|
msgstr "Ellenőrzi, hogy a kriptográfiai hash egyezik-e a firmware-rel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote checksum
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "Ellenőrzőösszeg"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Clears the results from the last update"
|
|
msgstr "Törli a legutóbbi frissítésből származó eredményeket"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
msgid "Command not found"
|
|
msgstr "A parancs nem található"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
|
|
msgid "Cryptographic hash verification is available"
|
|
msgstr "Kriptográfiai hash ellenőrzés érhető el"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Jelenlegi verzió"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
|
|
msgid "DFU Utility"
|
|
msgstr "DFU segédprogram"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
msgstr "Hibakeresési beállítások"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
|
|
msgid "Decompressing…"
|
|
msgstr "Kibontás…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
|
|
#. TRANSLATORS: multiline description of device
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Detach to bootloader mode"
|
|
msgstr "Leválasztás a rendszerbetöltő módhoz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: more details about the update link
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Részletek"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of device ability
|
|
msgid "Device Flags"
|
|
msgstr "Eszközjelzők"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
|
|
msgid "Device ID"
|
|
msgstr "Eszközazonosító"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device added:"
|
|
msgstr "Eszköz hozzáadva:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
|
|
msgid "Device can recover flash failures"
|
|
msgstr "Az eszköz képes helyreállni a felülírási hibák után"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
|
|
msgid "Device changed:"
|
|
msgstr "Eszköz módosítva:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
|
|
msgid "Device is locked"
|
|
msgstr "Az eszköz zárolt"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
|
|
msgid "Device is usable for the duration of the update"
|
|
msgstr "Az eszköz használható marad a frissítés ideje alatt"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
msgid "Device removed:"
|
|
msgstr "Eszköz eltávolítva:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
|
|
msgid "Device stages updates"
|
|
msgstr "Az eszköz szakaszosan frissít"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
|
|
msgid "Device update needs activation"
|
|
msgstr "Az eszközfrissítés aktiválást igényel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
|
|
msgid "Device will not re-appear after update completes"
|
|
msgstr "Az eszköz a frissítés végeztével újra meg fog jelenni"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
|
|
msgid "Devices that have been updated successfully:"
|
|
msgstr "Eszközök, melyek sikeresen frissítve lettek:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
|
|
msgid "Devices that were not updated correctly:"
|
|
msgstr "Eszközök, melyek nem lettek helyesen frissítve:"
|
|
|
|
msgid "Disabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "Fwupdate hibakeresés letiltva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Disables a given remote"
|
|
msgstr "Letiltja az adott távoli tárolót"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Display version"
|
|
msgstr "Verzió megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for old metadata"
|
|
msgstr "Ne ellenőrizze a régi metaadatokat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not check for unreported history"
|
|
msgstr "Ne ellenőrizze a nem jelentett előzményeket"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Do not include log domain prefix"
|
|
msgstr "Ne tartalmazza a naplózási tartomány előtagot"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Do not include timestamp prefix"
|
|
msgstr "Ne tartalmazza az időbélyeg előtagot"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not perform device safety checks"
|
|
msgstr "Ne végezzen eszköz biztonsági ellenőrzéseket"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Do not write to the history database"
|
|
msgstr "Ne írjon az előzmények adatbázisába"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success
|
|
#. success
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Kész!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Downgrades the firmware on a device"
|
|
msgstr "A firmware visszafejlesztése az eszközön"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "%s visszafejlesztése: %s -> %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s…"
|
|
msgstr "%s visszaállítása…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
|
|
msgid "Downloading…"
|
|
msgstr "Letöltés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
|
|
msgstr "SMBIOS adatok kiírása egy fájlból"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Hossz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
|
|
msgid "ESP specified was not valid"
|
|
msgstr "A megadott ESP érvénytelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
|
|
msgstr "Firmware frissítési támogatás engedélyezése a támogatott rendszereken"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
|
|
msgid "Enable this remote?"
|
|
msgstr "Engedélyezi ezt a távoli tárolót?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
|
|
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Engedélyezve"
|
|
|
|
msgid "Enabled fwupdate debugging"
|
|
msgstr "Fwupdate hibakeresés engedélyezve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Enables a given remote"
|
|
msgstr "Engedélyezi az adott távoli tárolót"
|
|
|
|
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
|
|
msgstr "Csak a saját felelősségére engedélyezze ezt a funkciót, amely azt jelenti, hogy az eredeti termék gyártójával kell kapcsolatba lépnie, ha problémát okoz a frissítés. Csak a frissítési folyamattal kapcsolatos problémákat jelentse itt be: $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
|
|
msgstr "A saját felelősségére engedélyezze ezt a távoli tárolót."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Erase all firmware update history"
|
|
msgstr "Firmware frissítési előzmények törlése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
|
|
msgid "Erasing…"
|
|
msgstr "Törlés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|
msgid "Exit after a small delay"
|
|
msgstr "Kilépés egy kis késleltetés után"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|
msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|
msgstr "Kilépés a motor betöltődése után"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
|
|
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
|
|
msgid "Failed to connect to daemon"
|
|
msgstr "A démonhoz kapcsolódás sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
|
|
msgid "Failed to get pending devices"
|
|
msgstr "A függőben lévő eszközök lekérése sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
|
|
msgid "Failed to install firmware update"
|
|
msgstr "A firmware frissítés telepítése sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
|
|
msgid "Failed to load quirks"
|
|
msgstr "A trükkök betöltése sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
|
msgid "Failed to parse arguments"
|
|
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az argumentumokat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
|
|
msgid "Failed to parse flags for --filter"
|
|
msgstr "A --filter jelzőinek feldolgozása sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
|
|
msgid "Failed to reboot"
|
|
msgstr "Újraindítás sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
|
|
msgid "Failed to set splash mode"
|
|
msgstr "Az indítóképernyő módjának beállítása sikertelen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Fájlnév"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: filename of the local file
|
|
msgid "Filename Signature"
|
|
msgstr "Fájlnév aláírása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
|
|
msgstr "Szűrés eszközjelzők megadásával, ~ előtag a kihagyáshoz, például „internal,~needs-reboot”"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Firmware Base URI"
|
|
msgstr "Firmware kiindulópont URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program summary
|
|
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
|
|
msgstr "Firmware frissítés D-Bus szolgáltatás"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Update Daemon"
|
|
msgstr "Firmware frissítő démon"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "Firmware Utility"
|
|
msgstr "Firmware segédprogram"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
|
|
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
|
|
msgstr[0] "A firmware metaadatok %u napja nem lettek frissítve, és lehet hogy elavultak."
|
|
msgstr[1] "A firmware metaadatok %u napja nem lettek frissítve, és lehet hogy elavultak."
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
|
|
msgstr "A firmware frissítések nem támogatottak ezen a gépen."
|
|
|
|
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
|
|
msgstr "A firmware frissítések támogatottak ezen a gépen."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Jelzők"
|
|
|
|
msgid "Force the action ignoring all warnings"
|
|
msgstr "A művelet erőltetése, az összes figyelmeztetés mellőzése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "Megtalálva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgid_plural "GUIDs"
|
|
msgstr[0] "GUID"
|
|
msgstr[1] "GUID-ok"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
|
msgctxt "A single GUID"
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
|
|
msgstr "Az fwupd által támogatott összes eszközjelző lekérése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all devices that support firmware updates"
|
|
msgstr "Minden eszköz lekérése, amelyek támogatják a firmware frissítéseket"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
|
|
msgstr "Az összes rendszeren regisztrált és engedélyezett bővítmény lekérdezése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets details about a firmware file"
|
|
msgstr "Részleteket kér le egy firmware fájlról"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the configured remotes"
|
|
msgstr "Lekéri a beállított távoli tárolókat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
|
|
msgstr "A frissítések listáját kéri le a csatlakoztatott hardverhez"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the releases for a device"
|
|
msgstr "Lekéri az eszközhöz tartozó kiadásokat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Gets the results from the last update"
|
|
msgstr "A legutóbbi frissítésből származó eredményeket kéri le"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
|
|
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
|
|
msgstr "A hardver újracsatlakoztatásra vár"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
|
|
msgid "Idle…"
|
|
msgstr "Üresjárat…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
|
|
msgstr "A szogorú SSL ellenőrzések mellőzése a fájlok letöltésekor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
|
|
msgid "Ignore validation safety checks"
|
|
msgstr "Biztonsági ellenőrzések mellőzése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
|
msgid "Install Duration"
|
|
msgstr "Telepítés hossza"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware blob on a device"
|
|
msgstr "Firmware blob telepítése egy eszközre"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Install a firmware file on this hardware"
|
|
msgstr "Egy firmware fájl telepítése ezen a hardveren"
|
|
|
|
msgid "Install signed device firmware"
|
|
msgstr "Aláírt eszköz firmware telepítése"
|
|
|
|
msgid "Install signed system firmware"
|
|
msgstr "Aláírt rendszer firmware telepítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
|
|
msgid "Install to parent device first"
|
|
msgstr "Elsőként telepítés a szülő eszközre"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned device firmware"
|
|
msgstr "Nem aláírt eszköz firmware telepítése"
|
|
|
|
msgid "Install unsigned system firmware"
|
|
msgstr "Nem aláírt rendszer firmware telepítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
|
|
msgid "Installing Firmware…"
|
|
msgstr "Firmware telepítése…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
|
|
msgid "Installing firmware update…"
|
|
msgstr "Firmware frissítés telepítése…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing on %s…"
|
|
msgstr "%s telepítése…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
|
|
msgid "Internal device"
|
|
msgstr "Belső eszköz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
|
|
msgid "Is in bootloader mode"
|
|
msgstr "Rendszerbetöltő módban van"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgid_plural "Issues"
|
|
msgstr[0] "Probléma"
|
|
msgstr[1] "Problémák"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "Kulcstartó"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
|
|
msgid "Last modified"
|
|
msgstr "Utoljára módosítva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
|
|
msgid "Less than one minute remaining"
|
|
msgstr "Kevesebb mint egy perc van hátra"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenc"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
|
|
msgstr "Linux gyártói firmware szolgáltatás (stabil firmware)"
|
|
|
|
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
|
|
msgstr "Linux gyártói firmware szolgáltatás (teszt firmware)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "List supported firmware updates"
|
|
msgstr "A támogatott firmware-frissítések listázása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "List the available firmware types"
|
|
msgstr "Az elérhető firmware típusok listázása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "Betöltés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata Signature"
|
|
msgstr "Metaadatok aláírása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote URI
|
|
msgid "Metadata URI"
|
|
msgstr "Metaadat URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
|
|
msgstr "A metaadatok nem szerezhetőek be a Linux gyártói firmware szolgáltatásból."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
|
|
msgid "Minimum Version"
|
|
msgstr "Legkisebb verzió"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
|
|
msgstr "Eltérő démon és kliens, inkább ezt használja: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Modifies a given remote"
|
|
msgstr "A megadott távoli tároló módosítása"
|
|
|
|
msgid "Modify a configured remote"
|
|
msgstr "A beállított távoli tároló módosítása"
|
|
|
|
msgid "Modify daemon configuration"
|
|
msgstr "Démon konfigurációjának módosítása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Monitor the daemon for events"
|
|
msgstr "A démon eseményeinek figyelése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
|
|
msgid "Needs a reboot after installation"
|
|
msgstr "A telepítés után újraindítást igényel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
|
|
msgid "Needs shutdown after installation"
|
|
msgstr "A telepítés után kikapcsolást igényel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Új verzi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
|
|
msgid "No action specified!"
|
|
msgstr "Nincs művelet megadva!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No firmware IDs found"
|
|
msgstr "Nem találhatók firmware azonosítók"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
|
|
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
|
|
msgstr "Nem észlelhető firmware frissítési képességgel rendelkező hardver"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing found
|
|
msgid "No plugins found"
|
|
msgstr "Nem található bővítmény"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
|
msgid "No releases available"
|
|
msgstr "Nincsenek elérhető kiadások"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
|
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
|
|
msgstr "Jelenleg nincsenek engedélyezett távoli tárolók, így nem érhetőek el metaadatok."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
|
msgid "No remotes available"
|
|
msgstr "Nincsenek elérhető távoli tárolók"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
|
|
msgid "No updates were applied"
|
|
msgstr "Nem lett frissítés alkalmazva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Override the default ESP path"
|
|
msgstr "Az alapértelmezett ESP útvonal felülbírálása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Parse and show details about a firmware file"
|
|
msgstr "A firmware fájl részleteinek értelmezése és megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Payload"
|
|
msgstr "Tartalom"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Percentage complete"
|
|
msgstr "Százalék kész"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
|
|
msgstr "Adjon meg egy számot 0 és %u között:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
|
|
msgid "Previous version"
|
|
msgstr "Előző verzió"
|
|
|
|
msgid "Print the version number"
|
|
msgstr "A verziószám kiírása."
|
|
|
|
msgid "Print verbose debug statements"
|
|
msgstr "Részletes hibakeresési utasítások kiírása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the numeric priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritás"
|
|
|
|
msgid "Proceed with upload?"
|
|
msgstr "Folytatja a feltöltést?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: a non-free software license
|
|
msgid "Proprietary"
|
|
msgstr "Tulajdonosi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Query for firmware update support"
|
|
msgstr "Firmware frissítési támogatás lekérdezése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read a firmware blob from a device"
|
|
msgstr "Egy firmware blob beolvasása egy eszközről"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from device into a file"
|
|
msgstr "Firmware beolvasása eszközről egy fájlba"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Read firmware from one partition into a file"
|
|
msgstr "Firmware beolvasása egy partícióról fájlba"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reading from %s…"
|
|
msgstr "Olvasás a(z) %s eszközről…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
|
|
msgid "Reading…"
|
|
msgstr "Olvasás…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
|
|
msgid "Rebooting…"
|
|
msgstr "Újraindítás…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
|
msgstr "Metaadatok frissítése a távoli kiszolgálóról"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
|
|
#. * e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstalling %s with %s... "
|
|
msgstr "%s újratelepítése ezzel: %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
|
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
|
msgid "Remote ID"
|
|
msgstr "Távoli azonosító"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Replace data in an existing firmware file"
|
|
msgstr "Adatok cseréje egy meglévő firmware fájlban"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
|
|
msgid "Report URI"
|
|
msgstr "Jelentési URI"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
|
|
msgid "Reported to remote server"
|
|
msgstr "Jelentve a távoli kiszolgálónak"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
|
|
msgid "Requires a bootloader"
|
|
msgstr "Rendszerbetöltő szükséges"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
|
|
msgid "Requires internet connection"
|
|
msgstr "Internetkapcsolat szükséges"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
|
|
msgid "Restart now?"
|
|
msgstr "Újraindítja most?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
|
|
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
|
|
msgstr "Újraindítja a démont a változás életbe léptetéséhez?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
|
|
msgid "Restarting device…"
|
|
msgstr "Eszköz újraindítása…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
|
|
msgstr "A géphez tartozó összes hardverazonosító visszaadása"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
|
|
msgstr "A bővítmény összetett tisztítási rutinjának futtatása az install-blob használatakor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
|
|
msgstr "A bővítmény összetett előkészítési rutinjának futtatása az install-blob használatakor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
|
|
msgstr "Telepítés ütemezése a következő újraindításkor, ha lehetséges"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
|
|
msgid "Scheduling…"
|
|
msgstr "Ütemezés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
|
|
msgid "Selected device"
|
|
msgstr "Kiválasztott eszköz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Sorozatszám"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Set the debugging flag during update"
|
|
msgstr "A hibakeresési jelző beállítása frissítéskor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
|
|
msgid "Sets the list of approved firmware"
|
|
msgstr "Beállítja a jóváhagyott firmwarek listáját"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Share firmware history with the developers"
|
|
msgstr "Firmware frissítése előzmények megosztása a fejlesztőkkel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show client and daemon versions"
|
|
msgstr "Ügyfél és démon verziók megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
|
|
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
|
|
msgstr "A démon részletes információinak megjelenítése egy adott tartományhoz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
msgid "Show debugging information for all domains"
|
|
msgstr "Hibakeresési információk megjelenítése az összes tartományhoz"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
msgid "Show debugging options"
|
|
msgstr "Hibakeresési beállítások megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show devices that are not updatable"
|
|
msgstr "Eszközök, melyek nem frissíthetőek"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
msgstr "További hibakeresési információk megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Show history of firmware updates"
|
|
msgstr "Firmware frissítési előzmények megtekintése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
|
|
msgid "Show plugin verbose information"
|
|
msgstr "Bővítmény bőbeszédű információinak megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
|
|
msgstr "A legutóbb megpróbált frissítés hibakeresési naplójának megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Show the information of firmware update status"
|
|
msgstr "A firmware frissítési állapot információinak megjelenítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
|
|
msgid "Shutdown now?"
|
|
msgstr "Leállítja most?"
|
|
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Adatok aláírása az ügyféltanúsítvánnyal"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgctxt "command-description"
|
|
msgid "Sign data using the client certificate"
|
|
msgstr "Adatok aláírása az ügyféltanúsítvánnyal"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
|
|
msgstr "Feltöltött adatok aláírása az ügyféltanúsítvánnyal"
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Aláírás"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: file size of the download
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Méret"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Forrás"
|
|
|
|
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
|
|
msgstr "Adja meg a DFU eszköz gyártó-/termékazonosítóját"
|
|
|
|
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
|
|
msgstr "Adja meg az USB átvitelek bájtjainak számát"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
|
|
#. * firmware take effect, usually after updating offline
|
|
msgid "Successfully activated all devices"
|
|
msgstr "Az összes eszköz sikeresen aktiválva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully disabled remote"
|
|
msgstr "Távoli tároló sikeresen letiltva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
|
#. * about available firmware on the remote server
|
|
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
|
msgstr "Új metaadatok sikeresen letöltve:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully enabled remote"
|
|
msgstr "Távoli tároló sikeresen engedélyezve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message
|
|
msgid "Successfully installed firmware"
|
|
msgstr "Firmware sikeresen telepítve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
|
|
msgid "Successfully modified configuration value"
|
|
msgstr "Konfigurációs érték sikeresen módosítva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
|
|
msgid "Successfully modified remote"
|
|
msgstr "Távoli tároló sikeresen módosítva"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
|
|
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
|
|
msgstr "Metaadatok kézi frissítése sikeres"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
|
|
msgid "Successfully updated device checksums"
|
|
msgstr "Eszköz ellenőrzőösszegek sikeresen frissítve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
|
|
#. * success and/or failure reports to the remote server
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successfully uploaded %u report"
|
|
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
|
|
msgstr[0] "%u jelentés sikeresen feltöltve"
|
|
msgstr[1] "%u jelentés sikeresen feltöltve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
|
|
msgid "Successfully verified device checksums"
|
|
msgstr "Eszköz ellenőrzőösszegek sikeresen ellenőrizve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line summary of device
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Összegzés"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
|
|
msgid "Supported on remote server"
|
|
msgstr "Távoli kiszolgálón nem támogatott "
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cél"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
|
|
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
|
|
msgstr "Az LVFS egy ingyenes szolgáltatás, amely független jogi entitásként működik, és nincs kapcsolata a $OS_RELEASE:NAME$ operációs rendszerrel. A disztribúció szállítója nem biztos, hogy ellenőrízte kompatibilitási szempontból a firmware frissítést. Mindent firmware-t csak az eredeti termék gyártója biztosít."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
|
|
#. * the domain administrator
|
|
msgid "There is no approved firmware."
|
|
msgstr "Nincs jóváhagyott firmware."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
|
|
msgid "This program may only work correctly as root"
|
|
msgstr "Ez a program jelenleg lehet, hogy csak rendszergazdaként működik"
|
|
|
|
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
|
|
msgstr "Ez a távoli tároló olyan firmware-t tartalmaz, amelyre nem vonatkozik embargó, de még teszteli a harvergyártó. Érdemes biztosítani a firmware kézi visszaállításáról, ha a firmware frissítése meghiúsul."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
|
|
msgid "This tool can only be used by the root user"
|
|
msgstr "Ezt az eszközt csak a root felhasználó használhatja"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: program name
|
|
msgid "UEFI Firmware Utility"
|
|
msgstr "UEFI firmware segédprogram"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
|
|
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
|
|
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Name of hardware
|
|
msgid "Unknown Device"
|
|
msgstr "Ismeretlen eszköz"
|
|
|
|
msgid "Unlock the device to allow access"
|
|
msgstr "Eszköz feloldása hozzáférés engedélyezéséhez"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Unlocks the device for firmware access"
|
|
msgstr "Eszköz feloldása a firmware eléréséhez"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Unset the debugging flag during update"
|
|
msgstr "A hibakeresési jelző kikapcsolása frissítéskor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
|
|
msgstr "Nem támogatott démonverzió: %s, a kliensverzió %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
|
|
msgid "Updatable"
|
|
msgstr "Frissíthet"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
|
|
msgid "Update Error"
|
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
|
|
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
|
|
msgid "Update Message"
|
|
msgstr "Frissítési üzenet"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
|
|
msgid "Update State"
|
|
msgstr "Frissítés állapota"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
|
|
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
|
|
msgstr "A feltöltési hiba ismert probléma, további információkért látogassa meg ezt az URL-t:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
|
|
msgid "Update now?"
|
|
msgstr "Frissíti most?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
|
|
msgid "Update requires a reboot"
|
|
msgstr "A frissítés újraindítást igényel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
|
|
msgstr "A tárolt kriptográfiai hash frissítése a jelenlegi ROM tartalmával"
|
|
|
|
msgid "Update the stored device verification information"
|
|
msgstr "A tárolt eszközellenőrzési információk frissítése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Update the stored metadata with current contents"
|
|
msgstr "A tárolt metaadatok frissítése a jelenlegi tartalommal"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s from %s to %s... "
|
|
msgstr "%s frissítése: %s -> %s…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s…"
|
|
msgstr "%s frissítése…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
|
|
msgid "Upload report now?"
|
|
msgstr "Feltölti most a jelentést?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
|
|
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
|
|
msgstr "A firmware jelentések segítenek a hardvergyártóknak, hogy gyorsan azonosítsák a hibás és sikeres frissítéseket valós eszközökön."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
|
|
msgstr "Kerülőmegoldás jelzők használata a firmware telepítésekor"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: User has been notified
|
|
msgid "User has been notified"
|
|
msgstr "A felhasználó értesítve"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: remote filename base
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Felhasználónév"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Változat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Gyártó"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
|
|
msgid "Verifying…"
|
|
msgstr "Ellenőrzés…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzió"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
|
|
msgid "Waiting…"
|
|
msgstr "Várakozás…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Watch for hardware changes"
|
|
msgstr "Hardverváltozások figyelése"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into device"
|
|
msgstr "Firmware írása fájlból egy eszközre"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
msgid "Write firmware from file into one partition"
|
|
msgstr "Firmware írása fájlból egy partícióra"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
|
|
msgid "Writing…"
|
|
msgstr "Írás…"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: show the user a warning
|
|
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
|
|
msgstr "A disztribúció szállítója nem biztos, hogy ellenőrízte a firmware frissítés kompatibilitását a rendszerével és a kapcsolódó eszközeivel."
|