# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: # Moo, 2019 # Moo, 2020-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. TRANSLATORS: more than a minute #, c-format msgid "%.0f minute remaining" msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "Liko %.0f minutė" msgstr[1] "Liko %.0f minutės" msgstr[2] "Liko %.0f minučių" msgstr[3] "Liko %.0f minutė" #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source #, c-format msgid "%s Battery Update" msgstr "%s akumuliatoriaus atnaujinimas" #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal #. * camera in the bezel or external USB webcam #, c-format msgid "%s Camera Update" msgstr "%s kameros atnaujinimas" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` #, c-format msgid "%s Configuration Update" msgstr "%s konfigūracijos atnaujinimas" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` #, c-format msgid "%s Controller Update" msgstr "%s valdiklio atnaujinimas" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` #, c-format msgid "%s Device Update" msgstr "%s įrenginio atnaujinimas" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "%s įtaisytojo valdiklio atnaujinimas" #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" msgstr "%s klaviatūros atnaujinimas" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s ME Update" msgstr "%s ME atnaujinimas" #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device #, c-format msgid "%s Mouse Update" msgstr "%s pelės atnaujinimas" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s System Update" msgstr "%s sisteminis atnaujinimas" #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device #, c-format msgid "%s Touchpad Update" msgstr "%s jutiklinio kilimėlio atnaujinimas" #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Update" msgstr "%s atnaujinimas" #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number #, c-format msgid "%s v%s" msgstr "%s v%s" #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #, c-format msgid "%s version" msgstr "%s versija" #. TRANSLATORS: duration in days! #, c-format msgid "%u day" msgid_plural "%u days" msgstr[0] "%u diena" msgstr[1] "%u dienos" msgstr[2] "%u dienų" msgstr[3] "%u diena" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD #, c-format msgid "%u device has a firmware upgrade available." msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." msgstr[0] "%u įrenginiui yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas." msgstr[1] "%u įrenginiams yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas." msgstr[2] "%u įrenginių yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas." msgstr[3] "%u įrenginiui yra prieinamas programinės aparatinės įrangos naujinimas." #. TRANSLATORS: duration in minutes #, c-format msgid "%u hour" msgid_plural "%u hours" msgstr[0] "%u valanda" msgstr[1] "%u valandos" msgstr[2] "%u valandų" msgstr[3] "%u valanda" #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now #, c-format msgid "%u local device supported" msgid_plural "%u local devices supported" msgstr[0] "Yra palaikomas %u vietinis įrenginys" msgstr[1] "Yra palaikomi %u vietiniai įrenginiai" msgstr[2] "Yra palaikoma %u vietinių įrenginių" msgstr[3] "Yra palaikomas %u vietinis įrenginys" #. TRANSLATORS: duration in minutes #, c-format msgid "%u minute" msgid_plural "%u minutes" msgstr[0] "%u minutė" msgstr[1] "%u minutės" msgstr[2] "%u minučių" msgstr[3] "%u minutė" #. TRANSLATORS: duration in seconds #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u sekundė" msgstr[1] "%u sekundės" msgstr[2] "%u sekundžių" msgstr[3] "%u sekundė" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device msgid "Action Required:" msgstr "Reikalingas veiksmas:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Aktyvuoti įrenginius" #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate pending devices" msgstr "Aktyvuoti laukiančius įrenginius" msgid "Activate the new firmware on the device" msgstr "Aktyvuoti naują programinę aparatinę įrangą įrenginyje" #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version msgid "Activating firmware update" msgstr "Aktyvuojamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas" #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version msgid "Activating firmware update for" msgstr "Aktyvuojama programinė aparatinė įranga, skirta" #. TRANSLATORS: the age of the metadata msgid "Age" msgstr "Amžius" #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled msgid "Agree and enable the remote?" msgstr "Sutikti ir įjungti šią nuotolinę saugyklą?" #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Allow downgrading firmware versions" msgstr "Leisti sendinti programinės aparatinės įrangos versijas" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "Leisti iš naujo įdiegti esamas programinės aparatinės įrangos versijas" #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia paleisti sistemą iš naujo." #. TRANSLATORS: explain why msgid "An update requires the system to shutdown to complete." msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia išjungti sistemą." #. TRANSLATORS: command line option msgid "Answer yes to all questions" msgstr "Atsakyti taip į visus klausimus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply firmware updates" msgstr "Taikyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply update even when not advised" msgstr "Taikyti atnaujinimą, netgi kai nepatariama" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply update files" msgstr "Taikyti atnaujinimo failus" #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware msgid "Applying update…" msgstr "Taikomas atnaujinimas…" #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:" msgstr[1] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:" msgstr[2] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:" msgstr[3] "Patvirtinta programinė aparatinė įranga:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Attach to firmware mode" msgstr "Pridėti į programinės aparatinės įrangos veikseną" #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate msgid "Authenticating…" msgstr "Nustatoma tapatybė…" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" msgstr "Norint šiame kompiuteryje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" msgstr "Norint modifikuoti programinės aparatinės įrangos atnaujinimams naudojamą sukonfigūruotą saugyklą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" msgstr "Norint modifikuoti tarnybos konfigūraciją, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" msgstr "Norint nustatyti patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" msgstr "Norint pasirašyti duomenis naudojant kliento liudijimą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" msgstr "Norint perjungti į naują programinės aparatinės įrangos versiją, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to unlock a device" msgstr "Norint atrakinti įrenginį, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgstr "Norint šiame kompiuteryje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" msgstr "Norint atnaujinti įrenginiui saugomas kontrolines sumas, reikalingas tapatybės nustatymas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Bind new kernel driver" msgstr "Susieti naują branduolio tvarkyklę" #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #. TRANSLATORS: this is from ctrl+c msgid "Cancelled" msgstr "Atsisakyta" #. TRANSLATORS: same or newer update already applied msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." msgstr "Negalima taikyti, nes dbx atnaujinimas jau yra pritaikytas." #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" msgstr "Pakeistas" #. TRANSLATORS: remote checksum msgid "Checksum" msgstr "Kontrolinė suma" #. TRANSLATORS: command description msgid "Clears the results from the last update" msgstr "Išvalo rezultatus iš paskutinio atnaujinimo" #. TRANSLATORS: error message msgid "Command not found" msgstr "Komanda nerasta" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert a firmware file" msgstr "Konvertuoti programinės aparatinės įrangos failą" #. TRANSLATORS: when the update was built msgid "Created" msgstr "Sukurtas" #. TRANSLATORS: version number of current firmware msgid "Current version" msgstr "Dabartinė versija" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "DEVICE-ID|GUID" msgstr "ĮRENGINIO-ID|GUID" #. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update msgid "DFU Utility" msgstr "ĮPAĮA paslaugų programa" #. TRANSLATORS: for the --verbose arg msgid "Debugging Options" msgstr "Derinimo parametrai" #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file msgid "Decompressing…" msgstr "Išskleidžiama…" #. TRANSLATORS: description of BIOS setting #. TRANSLATORS: multiline description of device msgid "Description" msgstr "Aprašas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Detach to bootloader mode" msgstr "Atskirti į pradinio įkėliklio veikseną" #. TRANSLATORS: description of device ability msgid "Device Flags" msgstr "Įrenginio vėliavėlės" #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum msgid "Device ID" msgstr "Įrenginio ID" #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Device added:" msgstr "Pridėtas įrenginys:" #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated msgid "Device changed:" msgstr "Pakeistas įrenginys:" #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked msgid "Device is locked" msgstr "Įrenginys yra užrakintas" #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Device removed:" msgstr "Pašalintas įrenginys:" #. TRANSLATORS: a list of successful updates msgid "Devices that have been updated successfully:" msgstr "Įrenginiai, kurie buvo sėkmingai atnaujinti:" #. TRANSLATORS: a list of failed updates msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "Įrenginiai, kurie nebuvo teisingai atnaujinti:" #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no #. * device upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no #. * device upgrade available due to missing on LVFS msgid "Devices with no available firmware updates: " msgstr "Įrenginiai, neturintys prieinamų programinės aparatinės įrangos atnaujinimų: " #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" msgid "Disabled fwupdate debugging" msgstr "Išjungtas fwupdate derinimas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Disables a given remote" msgstr "Išjungia nurodytą nuotolinę saugyklą" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Display version" msgstr "Rodyti versiją" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not check for old metadata" msgstr "Netikrinti ar yra senų metaduomenų" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not check for unreported history" msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not write to the history database" msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę" #. TRANSLATORS: success #. success msgid "Done!" msgstr "Atlikta!" #. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings #, c-format msgid "Downgrade %s from %s to %s?" msgstr "Sendinti %s iš %s į %s?" #. TRANSLATORS: command description msgid "Downgrades the firmware on a device" msgstr "Sendina programinę aparatinę įrangą įrenginyje" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" #, c-format msgid "Downgrading %s from %s to %s... " msgstr "Sendinama %s iš %s į %s... " #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Downgrading %s…" msgstr "Sendinamas %s…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Download a file" msgstr "Atsisiųsti failą" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server msgid "Downloading…" msgstr "Atsisiunčiama…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dump SMBIOS data from a file" msgstr "Iškloti SMBIOS duomenis iš failo" #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Duration" msgstr "Trukmė" #. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition msgid "ESP specified was not valid" msgstr "Nurodytas ESS (angl. ESP) nebuvo teisingas" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable firmware update support on supported systems" msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaikomose sistemose" #. TRANSLATORS: Turn on the remote msgid "Enable this remote?" msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" msgid "Enabled fwupdate debugging" msgstr "Įjungtas fwupdate derinimas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Enables a given remote" msgstr "Įjungia nurodytą nuotolinę saugyklą" #. TRANSLATORS: show the user a warning msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "Šios nuotolinės saugyklos įjungimas yra jūsų pačių rizika." #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Encrypted" msgstr "Šifruotas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Erase all firmware update history" msgstr "Ištrinti visą programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją" #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips msgid "Erasing…" msgstr "Ištrinama…" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "Išeiti po nedidelės delsos" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Išeiti, įkėlus modulį" #. TRANSLATORS: command description msgid "Export a firmware file structure to XML" msgstr "Eksportuoti programinės aparatinės įrangos failo struktūrą į XML" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILE" msgstr "FAILAS" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "FAILAS [ĮRENGINIO-ID|GUID]" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS LIUDIJIMAS PRIVATUSIS-RAKTAS" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS ĮRENGINIO-ALT-PAVADINIMAS|ĮRENGINIO-ALT-ID" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME DEVICE-ID" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS ĮRENGINIO-ID" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS [ĮRENGINIO-ID|GUID]" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" msgstr "FAILO-PAVADINIMAS [PROGRAMINĖS-APARATINĖS-ĮRANGOS-TIPAS]" #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result #. TRANSLATORS: the update state of the specific device msgid "Failed" msgstr "Patyrė nesėkmę" #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update msgid "Failed to apply update" msgstr "Nepavyko pritaikyti atnaujinimo" #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon #. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos" #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline msgid "Failed to get pending devices" msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių" #. TRANSLATORS: we could not install for some reason msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Nepavyko įdiegti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo" #. TRANSLATORS: could not read existing system data #. TRANSLATORS: could not read file msgid "Failed to load local dbx" msgstr "Nepavyko įkelti vietinio dbx" #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Nepavyko įkelti gudrybių" #. TRANSLATORS: could not read existing system data msgid "Failed to load system dbx" msgstr "Nepavyko įkelti sisteminio dbx" #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running msgid "Failed to lock" msgstr "Nepavyko užrakinti" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Nepavyko išanalizuoti argumentų" #. TRANSLATORS: failed to read measurements file msgid "Failed to parse file" msgstr "Nepavyko išanalizuoti failo" #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo" #. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną" #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists #. * in the users ESP -- which would be bad! msgid "Failed to validate ESP contents" msgstr "Nepavyko patikrinti ESP turinio" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename Signature" msgstr "Failo pavadinimo parašas" #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter msgid "Filename required" msgstr "Reikalingas failo pavadinimas" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Firmware Base URI" msgstr "Pagrindinis programinės aparatinės įrangos URI" #. TRANSLATORS: program summary msgid "Firmware Update D-Bus Service" msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo D-Bus tarnyba" #. TRANSLATORS: program name msgid "Firmware Update Daemon" msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo tarnyba" #. TRANSLATORS: program name msgid "Firmware Utility" msgstr "Programinės aparatinės įrangos paslaugų programa" #. TRANSLATORS: user selected something not possible msgid "Firmware is already blocked" msgstr "Programinė aparatinė įranga jau užblokuota" #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available msgid "Firmware updates" msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimai" msgid "Firmware updates are not supported on this machine." msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra neprieinami." msgid "Firmware updates are supported on this machine." msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai." #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled msgid "Flags" msgstr "Vėliavėlės" msgid "Force the action ignoring all warnings" msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Found" msgstr "Rastas" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgctxt "A single GUID" msgid "GUID" msgstr "GUID" #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all device flags supported by fwupd" msgstr "Gauti visas fwupd palaikomas įrenginio vėliavėles" #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "Gauti visus įrenginius, kurie palaiko programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" #. TRANSLATORS: command description msgid "Get all enabled plugins registered with the system" msgstr "Gauti visus įjungtus sistemoje registruotus įskiepius" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets details about a firmware file" msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos failą" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the configured remotes" msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the list of updates for connected hardware" msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the releases for a device" msgstr "Gauna laidas įrenginiui" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the results from the last update" msgstr "Gauna rezultatus iš paskutinio atnaujinimo" #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Neveiklus…" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore firmware checksum failures" msgstr "Nepaisyti programinės aparatinės įrangos kontrolinės sumos nesėkmių" #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply msgid "Install Duration" msgstr "Įdiegimo trukmė" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install a firmware blob on a device" msgstr "Įdiegti įrenginyje programinės aparatinės įrangos dvejetainį išplėstinį objektą" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install a firmware file on this hardware" msgstr "Įdiegti šioje aparatinėje įrangoje programinės aparatinės įrangos failą" msgid "Install signed device firmware" msgstr "Įdiegti pasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą" msgid "Install signed system firmware" msgstr "Įdiegti pasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą" #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child msgid "Install to parent device first" msgstr "Iš pradžių, įdiegti į viršesnį įrenginį" msgid "Install unsigned device firmware" msgstr "Įdiegti nepasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą" msgid "Install unsigned system firmware" msgstr "Įdiegti nepasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą" #. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed msgid "Installing Firmware…" msgstr "Įdiegiama programinė aparatinė įranga…" #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot msgid "Installing firmware update…" msgstr "Įdiegiamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas…" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Installing on %s…" msgstr "Įdiegiama ties %s…" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Vidinis įrenginys" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "KEY,VALUE" msgstr "RAKTAS,REIKŠMĖ" #. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 msgid "Keyring" msgstr "Raktinė" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "LOCATION" msgstr "VIETA" #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash msgid "Less than one minute remaining" msgstr "Liko mažiau kaip viena minutė" #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc msgid "License" msgstr "Licencija" msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (stabili programinė aparatinė įranga)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (testuojama programinė aparatinė įranga)" #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not msgid "Linux kernel" msgstr "Linux branduolys" #. TRANSLATORS: command line option msgid "List entries in dbx" msgstr "Išvardyti dbx esančius įrašus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" #. TRANSLATORS: command description msgid "List the available firmware types" msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos tipus" #. TRANSLATORS: command description msgid "Lists files on the ESP" msgstr "Išvardija ESP esančius failus" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Locked" msgstr "Užrakintas" msgid "MEI version" msgstr "MEI versija" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata Signature" msgstr "Metaduomenų parašas" #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" msgstr "Metaduomenų URI" #. TRANSLATORS: explain why no metadata available msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." msgstr "Metaduomenys gali būti gauti iš Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslaugos." #. TRANSLATORS: command description msgid "Modifies a given remote" msgstr "Modifikuoja nurodytą nuotolinę saugyklą" msgid "Modify a configured remote" msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą" msgid "Modify daemon configuration" msgstr "Modifikuoti tarnybos konfigūraciją" #. TRANSLATORS: command description msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mounts the ESP" msgstr "Prijungia ESP" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device msgid "Needs reboot" msgstr "Reikia paleisti iš naujo" #. TRANSLATORS: version number of new firmware msgid "New version" msgstr "Nauja versija" #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!" #. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available #. * %1 is the device name #, c-format msgid "No downgrades for %s" msgstr "Nėra sendinimų, skirtų %s" #. TRANSLATORS: nothing found msgid "No firmware IDs found" msgstr "Nerasta jokių programinės aparatinės įrangos ID" #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "Neaptikta jokios aparatinės įrangos su programinės aparatinės įrangos atnaujinimo galimybėmis" #. TRANSLATORS: nothing found msgid "No plugins found" msgstr "Nerasta jokių įskiepių" #. TRANSLATORS: no repositories to download from msgid "No releases available" msgstr "Nėra prieinamų laidų" #. TRANSLATORS: explain why no metadata available msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra prieinami jokie metaduomenys." #. TRANSLATORS: nothing was updated offline msgid "No updates were applied" msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Not found" msgstr "Nerastas" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikomas" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "OK" msgstr "Gerai" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only show single PCR value" msgstr "Rodyti tik vieną PCR reikšmę" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Only use IPFS when downloading files" msgstr "Naudoti IPFS tik atsisiunčiant failus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Output in JSON format" msgstr "Išvestis JSON formatu" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Nustelbti numatytąjį ESS (angl. ESP) kelią" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "PATH" msgstr "KELIAS" #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" msgid "Payload" msgstr "Naudingoji apkrova" #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth msgid "Percentage complete" msgstr "Užbaigta procentinė dalis" #. TRANSLATORS: prompt to apply the update msgid "Perform operation?" msgstr "Atlikti operaciją?" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question #, c-format msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Įveskite skaičių nuo 0 iki %u: " #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Ankstesnė versija" msgid "Print the version number" msgstr "Parodyti versijos numerį" msgid "Print verbose debug statements" msgstr "Parodyti išsamius derinimo teiginius" #. TRANSLATORS: the numeric priority msgid "Priority" msgstr "Pirmenybė" msgid "Proceed with upload?" msgstr "Tęsti išsiuntimą?" #. TRANSLATORS: a non-free software license msgid "Proprietary" msgstr "Nuosavybinė" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Query for firmware update support" msgstr "Užklausti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų palaikymo" #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš įrenginio į failą" #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from one partition into a file" msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš vieno skaidinio į failą" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Reading from %s…" msgstr "Skaitoma iš %s…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips msgid "Reading…" msgstr "Skaitoma…" #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth msgid "Rebooting…" msgstr "Paleidžiama iš naujo…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "Iš naujo įkelti metaduomenis iš nuotolinio serverio" #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available #. * %1 is the device name and %2 is a version string #, c-format msgid "Reinstall %s to %s?" msgstr "Įdiegti iš naujo %s į %s?" #. TRANSLATORS: command description msgid "Reinstall firmware on a device" msgstr "Iš naujo įdiegti įrenginyje programinę aparatinę įrangą" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" #, c-format msgid "Reinstalling %s with %s... " msgstr "Iš naujo įdiegiama %s su %s... " #. TRANSLATORS: the server the file is coming from #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing msgid "Remote ID" msgstr "Nuotolinės saugyklos ID" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace data in an existing firmware file" msgstr "Pakeisti duomenis esamame programinės aparatinės įrangos faile" #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports msgid "Report URI" msgstr "Ataskaitų URI" #. TRANSLATORS: metadata is downloaded msgid "Requires internet connection" msgstr "Reikalauja interneto ryšio" #. TRANSLATORS: reboot to apply the update msgid "Restart now?" msgstr "Paleisti iš naujo dabar?" #. TRANSLATORS: changes only take effect on restart msgid "Restart the daemon to make the change effective?" msgstr "Paleisti tarnybą iš naujo, kad pakeitimas įsigaliotų?" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W msgid "Restarting device…" msgstr "Įrenginys paleidžiamas iš naujo…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "Grąžinti visus kompiuterio aparatinės įrangos ID" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." msgstr "Išsamesnei informacijai, paleiskite „fwupdmgr get-upgrades“." #. TRANSLATORS: command line option msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio išvalymo programą, naudojant install-blob" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio paruošimo programą, naudojant install-blob" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Kai įmanoma, suplanuoti įdiegimą kitam paleidimui iš naujo" #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot msgid "Scheduling…" msgstr "Suplanuojama…" #. TRANSLATORS: %s is a link to a website #, c-format msgid "See %s for more information." msgstr "Išsamesnei informacijai, žiūrėkite %s" #. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user msgid "Selected device" msgstr "Pasirinktas įrenginys" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the debugging flag during update" msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę" #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą" #. TRANSLATORS: command description msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show all results" msgstr "Rodyti visus rezultatus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" msgstr "Rodyti kliento ir tarnybos versijas" #. TRANSLATORS: for the --verbose arg msgid "Show debugging options" msgstr "Rodyti derinimo parametrus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show devices that are not updatable" msgstr "Rodyti negalimus atnaujinti įrenginius" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją" #. TRANSLATORS: command description msgid "Show history of firmware updates" msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją" #. TRANSLATORS: this is for plugin development msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Rodyti išsamią įskiepio informaciją" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the calculated version of the dbx" msgstr "Rodyti apskaičiuotą dbx versiją" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Rodyti derinimo žurnalą iš paskutinio bandyto atnaujinimo" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the information of firmware update status" msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo būseną" #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update msgid "Shutdown now?" msgstr "Išjungti dabar?" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sign a firmware with a new key" msgstr "Pasirašyti programinę aparatinę įrangą nauju raktu" msgid "Sign data using the client certificate" msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą" #. TRANSLATORS: command description msgctxt "command-description" msgid "Sign data using the client certificate" msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" msgstr "Pasirašyti išsiunčiamus duomenis naudojant kliento liudijimą" msgid "Signature" msgstr "Parašas" #. TRANSLATORS: file size of the download msgid "Size" msgstr "Dydis" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Nurodyti ĮPAĮA įrenginio tiekėją/produkto ID" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Specify the dbx database file" msgstr "Nurodyti dbx duomenų bazės failą" msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Nurodyti baitų skaičių tenkantį vienam USB persiuntimui" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device msgid "Success" msgstr "Pavyko" #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new #. * firmware take effect, usually after updating offline msgid "Successfully activated all devices" msgstr "Sėkmingai aktyvuoti visi įrenginiai" #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information #. * about available firmware on the remote server msgid "Successfully downloaded new metadata: " msgstr "Sėkmingai atsisiųsti nauji metaduomenys: " #. TRANSLATORS: success message msgid "Successfully installed firmware" msgstr "Programinė aparatinė įranga sėkmingai įdiegta" #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums msgid "Successfully updated device checksums" msgstr "Sėkmingai atnaujintos įrenginių kontrolinės sumos" #. TRANSLATORS: one line summary of device msgid "Summary" msgstr "Santrauka" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Supported" msgstr "Palaikomas" #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Palaikomas nuotoliniame serveryje" #. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet msgid "System requires external power source" msgstr "Sistema reikalauja išorinio maitinimo šaltinio" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "TEXT" msgstr "TEKSTAS" #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module msgid "TPM v2.0" msgstr "TPM v2.0" msgid "Target" msgstr "Paskirtis" #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." msgstr "Nėra jokios patvirtintos programinės aparatinės įrangos." #. TRANSLATORS: unsupported build of the package msgid "This package has not been validated, it may not work properly." msgstr "Šis paketas nebuvo patvirtintas, jis gali tinkamai neveikti." #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user msgid "This program may only work correctly as root" msgstr "Ši programa gali tinkamai veikti tik pagrindinio naudotojo teisėmis" #. TRANSLATORS: description of dbxtool msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." msgstr "Šis įrankis leidžia administratoriui taikyti UEFI dbx atnaujinimus." #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Šį įrankį gali naudoti tik pagrindinis naudotojas" #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local msgid "Type" msgstr "Tipas" #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "UEFI programinės aparatinės įrangos paslaugų programa" #. TRANSLATORS: program name msgid "UEFI dbx Utility" msgstr "UEFI dbx paslaugų programa" #. TRANSLATORS: command description msgid "Unbind current driver" msgstr "Atsieti dabartinę tvarkyklę" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifruotas" #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATORS: Name of hardware msgid "Unknown Device" msgstr "Nežinomas įrenginys" msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Atrakinti įrenginį, kad būtų leista prieiga" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Unlocked" msgstr "Atrakintas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "Atrakina įrenginį programinės aparatinės įrangos prieigai" #. TRANSLATORS: command description msgid "Unmounts the ESP" msgstr "Atjungia ESP" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Unset the debugging flag during update" msgstr "Atnaujinimo metu panaikinti derinimo vėliavėlės nustatymą" #. TRANSLATORS: error message #, c-format msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "Nepalaikoma tarnybos versija %s, kliento programos versija yra %s" #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode msgid "Updatable" msgstr "Galimas atnaujinti" #. TRANSLATORS: error message from last update attempt msgid "Update Error" msgstr "Atnaujinimo klaida" #. TRANSLATORS: helpful messages from last update #. TRANSLATORS: helpful messages for the update msgid "Update Message" msgstr "Atnaujinimo pranešimas" #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" msgid "Update State" msgstr "Atnaujinimo būsena" #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" msgstr "Atnaujinimo nesėkmė yra žinoma problema, išsamesnei informacijai apsilankykite šiame URL:" #. TRANSLATORS: ask if we can update metadata msgid "Update now?" msgstr "Atnaujinti dabar?" #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode msgid "Update requires a reboot" msgstr "Atnaujinimas reikalauja paleidimo iš naujo" msgid "Update the stored device verification information" msgstr "Atnaujinti saugomo įrenginio patikrinimo informaciją" #. TRANSLATORS: command description msgid "Update the stored metadata with current contents" msgstr "Atnaujinti saugomus metaduomenis esamu turiniu" msgid "Updating" msgstr "Atnaujinama" #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are #. * version numbers e.g. "1.2.3" #, c-format msgid "Updating %s from %s to %s... " msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... " #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Updating %s…" msgstr "Atnaujinama %s…" #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings #, c-format msgid "Upgrade %s from %s to %s?" msgstr "Naujinti %s iš %s į %s?" #. TRANSLATORS: ask the user to upload msgid "Upload report now?" msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?" #. TRANSLATORS: explain why we want to upload msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "Programinės aparatinės įrangos ataskaitų išsiuntimas padeda aparatinės įrangos tiekėjams greitai atpažinti nesėkmingus bei sėkmingus atnaujinimus tikruose įrenginiuose." #. TRANSLATORS: User has been notified msgid "User has been notified" msgstr "Naudotojui buvo pranešta" #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" msgid "VID:PID" msgstr "VID:PID" #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition msgid "Validating ESP contents…" msgstr "Tikrinamas ESP turinys…" #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Variantas" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly msgid "Verifying…" msgstr "Patikrinama…" #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx msgid "Version" msgstr "Versija" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something msgid "Waiting…" msgstr "Laukiama…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch for hardware changes" msgstr "Stebėti aparatinės įrangos pakeitimus" #. TRANSLATORS: command description msgid "Write firmware from file into device" msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į įrenginį" #. TRANSLATORS: command description msgid "Write firmware from file into one partition" msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į vieną skaidinį" #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware msgid "Writing file:" msgstr "Rašomas failas:" #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "Rašoma…" #. TRANSLATORS: show the user a warning msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." msgstr "Gali būti, kad jūsų platintojas, suderinamumui su jūsų sistema ar prijungtais įrenginiais, nėra patvirtinęs jokių programinės aparatinės įrangos atnaujinimų." #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "[CHECKSUM]" msgstr "[KONTROLINĖ-SUMA]" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "[DEVICE-ID|GUID]" msgstr "[ĮRENGINIO-ID|GUID]" #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "fwupd TPM įvykių žurnalo paslaugų programa" #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct msgid "fwupd plugins" msgstr "fwupd įskiepiai"