mirror of
https://git.proxmox.com/git/fwupd
synced 2025-07-17 08:49:09 +00:00
Release fwupd 1.8.9
This commit is contained in:
parent
8066794c14
commit
faeefb66d0
@ -33,6 +33,43 @@
|
||||
<binary>fwupdtool</binary>
|
||||
</provides>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="1.8.9" date="2023-01-03">
|
||||
<description>
|
||||
<p>
|
||||
This release adds the following features:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Add an interactive request for re-inserting the USB cable</li>
|
||||
<li>Add SHA384 support for TPM hashes</li>
|
||||
<li>Add X-FingerprintReader, X-GraphicsTablet, X-Dock and X-UsbDock categories</li>
|
||||
<li>Allow specifying OR parent requirements in metadata</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>This release fixes the following bugs:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Add the fwupd version to the HSI result if the chassis is invalid</li>
|
||||
<li>Allow getting the ESP when there is a block device with no filesystem</li>
|
||||
<li>Allow reinstalling on devices with only-version-upgrade set</li>
|
||||
<li>Do not require the TPM event log to have all reconstructions</li>
|
||||
<li>Fix a tiny memory leak when parsing signed reports</li>
|
||||
<li>Ignore failure to mount the ESP if unsupported</li>
|
||||
<li>Never allow using SHA-1 for checksum validation</li>
|
||||
<li>Return a more useful error if USB recovery failed</li>
|
||||
<li>Skip the fwupdx64.efi BootXXXX entry when measuring system integrity</li>
|
||||
<li>Speed up daemon startup using prepared XPath queries</li>
|
||||
<li>Suggest to turn on ThunderboltAccess for Lenovo systems</li>
|
||||
<li>Use better defaults if the config file is missing</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>This release adds support for the following hardware:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>More Solidigm NVMe devices</li>
|
||||
<li>More Synaptics Cape devices</li>
|
||||
<li>More Synaptics Prometheus devices</li>
|
||||
<li>Most Texas Instruments USB-4 docks</li>
|
||||
<li>Scaler support for Wacom USB devices</li>
|
||||
<li>Several new Wistron USB-C docks</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="1.8.8" date="2022-12-07">
|
||||
<description>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ fu_wac_module_scaler_parse_blocks(const guint8 *data, gsize sz, GError **error)
|
||||
{
|
||||
GPtrArray *blocks = g_ptr_array_new_with_free_func(g_free);
|
||||
for (guint addr = 0x0; addr < sz; addr += FU_WAC_MODULE_SCALER_PAYLOAD_SZ) {
|
||||
FuWacModuleScalerBlockData *bd;
|
||||
g_autofree FuWacModuleScalerBlockData *bd = NULL;
|
||||
gsize cdata_sz = FU_WAC_MODULE_SCALER_PAYLOAD_SZ;
|
||||
|
||||
bd = g_new0(FuWacModuleScalerBlockData, 1);
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ fu_wac_module_scaler_parse_blocks(const guint8 *data, gsize sz, GError **error)
|
||||
error))
|
||||
return NULL;
|
||||
bd->crc = ~fu_crc8(bd->cdata, sizeof(bd->cdata));
|
||||
g_ptr_array_add(blocks, bd);
|
||||
g_ptr_array_add(blocks, g_steal_pointer(&bd));
|
||||
}
|
||||
return blocks;
|
||||
}
|
||||
|
37
po/ca.po
37
po/ca.po
@ -99,6 +99,12 @@ msgstr "Actualització del controlador incrustat %s"
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "Actualització de la unitat flaix %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "%s Actualització de la GPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -826,6 +832,10 @@ msgstr "Inhabilita un remot indicat."
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Mostra la versió"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribució"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "No comprovar si hi ha metadades antigues"
|
||||
@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "NOM_FITXER NOM_ALT_DISPOSITIU|ID_ALT_DISPOSITIU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||||
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
|
||||
msgstr "NOM_FITXER NOM_ALT_DISPOSITIU|ID_ALT_DISPOSITIU [NOM_ALT_IMATGE|ID_ALT_IMTAGE]"
|
||||
msgstr "NOM_FITXER NOM_ALT_DISPOSITIU|ID_ALT_DISPOSITIU [NOM_ALT_IMATGE|ID_ALT_IMATGE]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||||
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
|
||||
@ -1921,6 +1931,10 @@ msgstr "D'acord"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "Bé!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Versió antiga"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Mostra només un únic valor de PCR"
|
||||
@ -2209,7 +2223,7 @@ msgstr "Retorna tots els ID del maquinari de la màquina."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: longer description
|
||||
msgid "Rollback Protection prevents device software from being downgraded to an older version that has security problems."
|
||||
msgstr "La protecció contra la reversió evita que el programari del dispositiu torni a una versió anterior, potser contindrà problemes de seguretat."
|
||||
msgstr "La protecció contra la reversió evita que el programari del dispositiu torni a una versió anterior que potser contingui problemes de seguretat."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
||||
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
|
||||
@ -2274,7 +2288,7 @@ msgstr "Protecció d'escriptura per a l'SPI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
|
||||
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
|
||||
msgstr "CONTROLADOR SUBSISTEMA [ID_DISPOSITIU|GUID]"
|
||||
msgstr "SUBSISTEMA CONTROLADOR [ID_DISPOSITIU|GUID]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command description
|
||||
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
|
||||
@ -2584,7 +2598,7 @@ msgstr "L'energia del sistema és massa baixa per a realitzar l'actualització"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr " L'energia del sistema és massa baixa per a realitzar l'actualització (%u%%, requereix %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "El sistema requereix una font d'alimentació externa"
|
||||
|
||||
@ -2643,6 +2657,15 @@ msgstr "Objectiu"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Prova un dispositiu emprant un manifest JSON"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Provada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Provada per %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: longer description
|
||||
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
|
||||
msgstr "El manifest de la clau del motor de gestió d'Intel ha de ser vàlid perquè la CPU pugui confiar en el microprogramari del dispositiu."
|
||||
@ -2790,7 +2813,7 @@ msgstr "Fallada transitòria"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Cert"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Metadades de confiança"
|
||||
|
||||
@ -3036,6 +3059,10 @@ msgstr "S'està verificant..."
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Versió[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "AVÍS:"
|
||||
|
31
po/cs.po
31
po/cs.po
@ -103,6 +103,12 @@ msgstr "Aktualizace vestavěného řadiče (EC) v %s"
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "%s aktualizace flash disku"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "%s aktualizace GPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -846,6 +852,10 @@ msgstr "Zakázat daný vzdálený zdroj"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Zobrazit verzi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribuce"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Nekontrolovat stáří metadat"
|
||||
@ -1947,6 +1957,10 @@ msgstr "V pořádku"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Stará verze"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze jedinou PCR hodnotu"
|
||||
@ -2612,7 +2626,7 @@ msgstr "Akumulátor notebooku není dostatečně nabitý, aby aktualizaci bylo m
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "Akumulátor notebooku není dostatečně nabitý, aby aktualizaci bylo možné provést (%u%%, vyžaduje %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Počítač vyžaduje externí napájení"
|
||||
|
||||
@ -2673,6 +2687,15 @@ msgstr "Cíl"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Vyzkoušet zařízení pomocí JSON manifestu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Vyzkoušeno"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Vyzkoušeno výrobcem %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: longer description
|
||||
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
|
||||
msgstr "Je třeba, aby manifest klíče správního engine (ME) byl platný, aby z pohledu procesoru mohl být firmware považován za důvěryhodný."
|
||||
@ -2820,7 +2843,7 @@ msgstr "Přechodný nezdar"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Pravda"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Důvěryhodná metadata"
|
||||
|
||||
@ -3066,6 +3089,10 @@ msgstr "Ověřování zapsaného…"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Verze[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ:"
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Skift gren fra %s til %s?"
|
||||
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
||||
msgstr "Skift firmwaregrenen på enheden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Systemet kræver ekstern strømkilde"
|
||||
|
||||
|
49
po/de.po
49
po/de.po
@ -83,6 +83,17 @@ msgstr "%s Laufwerksaktualisierung"
|
||||
msgid "%s Embedded Controller Update"
|
||||
msgstr "%s Eingebetteter-Controller-Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "%s Flash-Laufwerk-Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "%s GPU-Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -782,6 +793,10 @@ msgstr "Deaktiviert eine gegebene Gegenstelle"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Version anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribution"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Nicht auf alte Metadaten prüfen"
|
||||
@ -1341,6 +1356,10 @@ msgstr "Firmware-Hardware-Nichtübereinstimmungsfehler ignorieren"
|
||||
msgid "Ignore validation safety checks"
|
||||
msgstr "Validierungssicherheitsüberprüfungen ignorieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: try to help
|
||||
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
|
||||
msgstr "Strenge SSL-Prüfungen werden ignoriert; um dies in Zukunft automatisch zu tun, exportieren Sie DISABLE_SSL_STRICT in Ihrer Umgebung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
|
||||
msgid "Install Duration"
|
||||
msgstr "Installationsdauer"
|
||||
@ -1736,6 +1755,10 @@ msgstr "Ok"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Alte Version"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Nur einzelnen PCR-Wert anzeigen"
|
||||
@ -2325,7 +2348,7 @@ msgstr "Systemleistung ist zu gering, um die Aktualisierung durchzuführen"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "Systemleistung ist zu gering, um die Aktualisierung durchzuführen (%u%%, erfordert %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "System benötigt externe Stromquelle"
|
||||
|
||||
@ -2379,6 +2402,15 @@ msgstr "Ziel"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Ein Gerät mit einem JSON-Manifest testen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Geprüft"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Geprüft von %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
|
||||
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
|
||||
msgstr "Der LVFS ist ein kostenloser Dienst, der als unabhängige juristische Person arbeitet und keine Verbindung zu $OS_RELEASE:NAME$ hat. Möglicherweise hat Ihr Lieferant eine der Firmware-Aktualisierungen nicht auf Kompatibilität mit Ihrem System oder angeschlossenen Geräten überprüft. Die gesamte Firmware wird nur vom Originalhersteller zur Verfügung gestellt."
|
||||
@ -2492,7 +2524,7 @@ msgstr "Vorübergehender Fehler"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Wahr"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Vertrauenswürdige Metadaten"
|
||||
|
||||
@ -2520,6 +2552,10 @@ msgstr "UEFI-Plattformschlüssel"
|
||||
msgid "UEFI Secure Boot prevents malicious software from being loaded when the device starts."
|
||||
msgstr "UEFI Secure Boot verhindert, dass bösartige Software beim Start des Geräts geladen wird."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
|
||||
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
|
||||
msgstr "Aktualisierung der UEFI-Kapsel nicht verfügbar oder in der Firmware-Einrichtung aktiviert"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: program name
|
||||
msgid "UEFI dbx Utility"
|
||||
msgstr "UEFI dbx-Dienstprogramm"
|
||||
@ -2713,6 +2749,10 @@ msgstr "Überprüfung …"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Version[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "WARNUNG:"
|
||||
@ -2725,6 +2765,11 @@ msgstr "Warten …"
|
||||
msgid "Watch for hardware changes"
|
||||
msgstr "Auf Hardware-Änderungen achten"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: check various UEFI and ACPI tables are unchanged after the
|
||||
#. update
|
||||
msgid "Will measure elements of system integrity around an update"
|
||||
msgstr "Misst Elemente der Systemintegrität im Zusammenhang mit einer Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command description
|
||||
msgid "Write firmware from file into device"
|
||||
msgstr "Firmware von Datei auf Gerät schreiben"
|
||||
|
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Transient failure"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "True"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Trusted metadata"
|
||||
|
||||
|
4
po/es.po
4
po/es.po
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Energía del sistema es demasiado baja para realizar la actualización"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "La carga del sistema es muy baja para realizar una actualización (%u%%, requiere %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Sistema requiere energía externa"
|
||||
|
||||
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Esta herramienta leerá y analizará sintácticamente el boletín de eve
|
||||
msgid "Transient failure"
|
||||
msgstr "Transición errónea"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Metadatos confiados"
|
||||
|
||||
|
56
po/fi.po
56
po/fi.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017-2018,2020-2022
|
||||
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2022
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2021
|
||||
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021
|
||||
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021,2023
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Laitteen %s ME-päivitys"
|
||||
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Mouse Update"
|
||||
msgstr "Laitteen%s hiiripäivitys"
|
||||
msgstr "Laitteen %s hiiripäivitys"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
|
||||
#. * PCI card, not the logical wired connection
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys"
|
||||
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s TPM Update"
|
||||
msgstr "Laitteen%s TPM-päivitys"
|
||||
msgstr "Laitteen %s TPM-päivitys"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
|
||||
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] "%u tuntia"
|
||||
msgid "%u local device supported"
|
||||
msgid_plural "%u local devices supported"
|
||||
msgstr[0] "%upaikallisia laitteita tuettu"
|
||||
msgstr[1] "%utuettua paikallista laitetta"
|
||||
msgstr[1] "%u tuettua paikallista laitetta"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: duration in minutes
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Liput"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
|
||||
msgstr "Pakota toiminta vapauttamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia"
|
||||
msgstr "Pakota toiminta helpottamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia"
|
||||
|
||||
msgid "Force the action ignoring all warnings"
|
||||
msgstr "Pakota toimenpide, älä huomioi varoituksia"
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Korkea"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: title for host security events
|
||||
msgid "Host Security Events"
|
||||
msgstr "Koneen suojaustapahtumia"
|
||||
msgstr "Koneen suojaustapahtumat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: error message for unsupported feature
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Host Security ID (HSI) ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
|
||||
msgid "Host Security ID:"
|
||||
msgstr "Koneen tietoturvatunniste:"
|
||||
msgstr "Koneen tietoturvatunniste (Host Security ID):"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Install old version of signed system firmware"
|
||||
msgstr "Asenna allekirjoitetun järjestelmän firmware:n vanha versio"
|
||||
|
||||
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
|
||||
msgstr "Asenna allekirjoittamattoman järjestelmän firmware:n vanha versio"
|
||||
msgstr "Asenna järjestelmän laiteohjelmiston allekirjoittamaton vanha versio"
|
||||
|
||||
msgid "Install signed device firmware"
|
||||
msgstr "Asenna allekirjoitettu laiteohjelmisto"
|
||||
@ -1376,19 +1376,19 @@ msgstr "AVAIN,ARVO"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
msgid "Kernel is no longer tainted"
|
||||
msgstr "Kernel ei ole enää saastunut"
|
||||
msgstr "Ydin ei ole enää saastunut"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
msgid "Kernel is tainted"
|
||||
msgstr "Kernel on saastunut"
|
||||
msgstr "Ydin on saastunut"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
msgid "Kernel lockdown disabled"
|
||||
msgstr "Kernel lukitus poistettu käytöstä"
|
||||
msgstr "Ytimen lukitus on poistettu käytöstä"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
msgid "Kernel lockdown enabled"
|
||||
msgstr "Kernel lukitus käytössä"
|
||||
msgstr "Ytimen lukitus on käytössä"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
|
||||
msgid "Keyring"
|
||||
@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (testattavat laiteohjelmi
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
||||
msgid "Linux kernel"
|
||||
msgstr "Linux kernel"
|
||||
msgstr "Linux-ydin"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
||||
msgid "Linux kernel lockdown"
|
||||
msgstr "Linux kernel lukitus"
|
||||
msgstr "Linux-ytimen lukitus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
|
||||
msgid "Linux swap"
|
||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Liitä ESP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
|
||||
msgid "NOTE: This program may only work correctly as root"
|
||||
msgstr "HUOMAA: Ohjelma saattaa toimia oikein vain root käyttäjänä"
|
||||
msgstr "HUOMAA: Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
|
||||
msgid "Needs a reboot after installation"
|
||||
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Julkaisuhaara"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
|
||||
msgid "Release ID"
|
||||
msgstr "Julkaisu ID-tunnus"
|
||||
msgstr "Julkaisutunnus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
||||
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
||||
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Palauta kaikki koneen laitetunnukset"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
||||
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
|
||||
msgstr "Suorita `fwupdmgr get-upgrades` saadaksesi lisätietoja."
|
||||
msgstr "Suorita ”fwupdmgr get-upgrades” saadaksesi lisätietoja."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
|
||||
msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action."
|
||||
msgstr "Suorita \"fwupdmgr sync-bkc\" suorittaaksesi tämä toiminto loppuun."
|
||||
msgstr "Suorita ”fwupdmgr sync-bkc” suorittaaksesi tämä toiminto loppuun."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Näytä liitännäisten täydelliset tiedot"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Show the calculated version of the dbx"
|
||||
msgstr "Näytä dbx laskettu versio"
|
||||
msgstr "Näytä dbx:n laskettu versio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
|
||||
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
|
||||
msgstr "Kirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla"
|
||||
msgstr "Allekirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla"
|
||||
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Allekirjoitus"
|
||||
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Koko"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
|
||||
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
|
||||
msgstr "Jotkut salaukset voidaan mitätöidä tätä firmware-ohjelmistoa päivitettäessä."
|
||||
msgstr "Jotkut alustasalaukset voidaan mitätöidä tätä laiteohjelmistoa päivitettäessä."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
|
||||
msgid "Source"
|
||||
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Lähteen poistaminen onnistui"
|
||||
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
||||
#. * about available firmware on the remote server
|
||||
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
||||
msgstr "Uusien metatietojen lataus onnistui:"
|
||||
msgstr "Uusien metatietojen lataus onnistui: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: success message
|
||||
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
|
||||
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Vaihda laitteen laiteohjelmiston haaraa"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update"
|
||||
msgstr "Järjestelmän akun varaus ei riitä päivityksen toteuttamiseen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Järjestelmä vaatii ulkoisen virtalähteen"
|
||||
|
||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: HSI event title
|
||||
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
|
||||
msgstr "TPM PCR0 jälleenrakennus on virheellinen"
|
||||
msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus on virheellinen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
|
||||
#. empty
|
||||
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Tämä järjestelmä ei tue laiteohjelmiston asetuksia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
|
||||
msgid "This system has HSI runtime issues."
|
||||
msgstr "Järjestelmässä on HSI-suoritusajan ongelma."
|
||||
msgstr "Järjestelmässä on käytönaikainen HSI-ongelma."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
|
||||
msgid "This system has a low HSI security level."
|
||||
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Ohimenevä häiriö"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Tosi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Luotettu metatieto"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "UEFI-laiteohjelmiston päivitys ei onnistu vanhassa BIOS-tilassa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
|
||||
msgid "UEFI platform key"
|
||||
msgstr "UEFI-alustan avain"
|
||||
msgstr "UEFI:n alusta-avain"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
|
||||
msgid "UEFI secure boot"
|
||||
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyisellä sisällöllä"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command description
|
||||
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
|
||||
msgstr "Päivittää kaikki määritetyt laitteet uusimpaan firmware versioon tai niihin joita ei ole määritetty"
|
||||
msgstr "Päivittää kaikki määritetyt laitteet uusimpaan laiteohjelmistoversioon - tai kaikki laitteet, jos määritystä ei ole annettu"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Päivittää"
|
||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Résumé"
|
||||
msgid "Supported"
|
||||
msgstr "Pris en charge"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Le système nécessite une source d'alimentation externe"
|
||||
|
||||
|
4
po/he.po
4
po/he.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# dhead666 <myfoolishgames@gmail.com>, 2015
|
||||
# gk <genghiskhan@gmx.ca>, 2015
|
||||
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
|
||||
# עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "לעבור ענף מ־%s אל %s?"
|
||||
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
||||
msgstr "החלפת ענף הקושחה בהתקן"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "המערכת דורשת מקור חשמל חיצוני"
|
||||
|
||||
|
4
po/hr.po
4
po/hr.po
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Energija sustava je preniska za obavljanje nadopune"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "energija sustava je preniska za obavljanje nadopune (%u%%, zahtijeva %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Sustav zahtijeva vanjski izvor energije"
|
||||
|
||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Privremeni kvar"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Istina"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Pouzdani metapodaci"
|
||||
|
||||
|
2
po/id.po
2
po/id.po
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Beralih cabang dari %s ke %s?"
|
||||
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
||||
msgstr "Beralih cabang firmware pada perangkat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Sistem membutuhkan sumber daya eksternal"
|
||||
|
||||
|
4
po/it.po
4
po/it.po
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Cambia il ramo del firmware sul dispositivo"
|
||||
msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration"
|
||||
msgstr "Sincronizza le versioni del firmware con quelle migliori note dell'host"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Il sistema richiede una sorgente elettrica esterna"
|
||||
|
||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Errore transitorio"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Vero"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Metadati verificati"
|
||||
|
||||
|
21
po/ka.po
21
po/ka.po
@ -437,6 +437,10 @@ msgstr "გამორთულია"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "ვერსის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "გავრცელება"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
|
||||
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
|
||||
msgstr "გნებავთ ეს დაშორებული ახლა განაახლოთ?"
|
||||
@ -666,9 +670,15 @@ msgstr "დადასტურების შემოწმების ტ
|
||||
msgid "Install Duration"
|
||||
msgstr "დაყენების დრო"
|
||||
|
||||
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
|
||||
msgstr "მოწყობილობის ხელმოუწერელი მიკროკოდის ძველი ვერსიის დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "Install signed device firmware"
|
||||
msgstr "მოწყობილობის ხელმოწერილი მიკროკოდის დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "Install signed system firmware"
|
||||
msgstr "მოწყობილობის ხელმოწერილი მიკროკოდის დაყენება"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
|
||||
msgid "Install to parent device first"
|
||||
msgstr "ჯერ მშობელ მოწყობილობაზე დაყენება"
|
||||
@ -676,6 +686,9 @@ msgstr "ჯერ მშობელ მოწყობილობაზე დ
|
||||
msgid "Install unsigned device firmware"
|
||||
msgstr "მოწყობილობის ხელმოუწერელი მიკროკოდის დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "Install unsigned system firmware"
|
||||
msgstr "მოწყობილობის ხელმოუწერელი მიკროკოდის დაყენება"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
|
||||
msgid "Installing Firmware…"
|
||||
msgstr "მიკროკოდის დაყენება…"
|
||||
@ -965,6 +978,10 @@ msgstr "პროცენტები დასრულებულია"
|
||||
msgid "Perform operation?"
|
||||
msgstr "შევასრულო ოპერაცია?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
|
||||
msgid "Platform Debugging"
|
||||
msgstr "პლატფორმის გამართვა"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
|
||||
#. metal thing
|
||||
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
|
||||
@ -1170,7 +1187,7 @@ msgstr "სისტემის კვების სიმძლავრე
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "სისტემის კვების სიმძლავრე განახლებისთვის მეტისმეტად დაბალია(%u%%, საჭიროა %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "სისტემას კვების გარე წყარო ესაჭიროება"
|
||||
|
||||
@ -1204,7 +1221,7 @@ msgstr "სამიზნე წერტილი"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "ჭეშმარიტი"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "სანდო მეტამონაცემები"
|
||||
|
||||
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Palaikomas"
|
||||
msgid "Supported on remote server"
|
||||
msgstr "Palaikomas nuotoliniame serveryje"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Sistema reikalauja išorinio maitinimo šaltinio"
|
||||
|
||||
|
2
po/pa.po
2
po/pa.po
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਲ"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "ਸਾਰ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਪਾਵਰ ਸਰੋਤ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
31
po/pl.po
31
po/pl.po
@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "Aktualizacja wbudowanego kontrolera %s"
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "Aktualizacja dysku półprzewodnikowego %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "Aktualizacja karty graficznej %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -839,6 +845,10 @@ msgstr "Wyłącza podane repozytorium"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Wyświetla wersję"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Dystrybucja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Bez sprawdzania przestarzałych metadanych"
|
||||
@ -1877,6 +1887,10 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Poprzednia wersja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Wyświetla tylko jedną wartość PCR"
|
||||
@ -2522,7 +2536,7 @@ msgstr "Poziom naładowania komputera jest za niski, aby wykonać aktualizację"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "Poziom naładowania komputera jest za niski, aby wykonać aktualizację (%u%%, wymaga %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Komputer wymaga zewnętrznego źródła zasilania"
|
||||
|
||||
@ -2579,6 +2593,15 @@ msgstr "Cel"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Testuje urządzenie za pomocą manifestu JSON"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Przetestowane"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Przetestowane przez: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
|
||||
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
|
||||
msgstr "LVFS to wolny serwis działający jako niezależny podmiot prawny niemający związków z systemem $OS_RELEASE:NAME$. Dystrybutor używanego systemu mógł nie zweryfikować żadnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego pod kątem zgodności z używanym komputerem lub podłączonymi urządzeniami. Każde oprogramowanie sprzętowe jest dostarczane wyłącznie przez oryginalnego producenta sprzętu."
|
||||
@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "Przejściowe niepowodzenie"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Prawda"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Zweryfikowane metadane"
|
||||
|
||||
@ -2948,6 +2971,10 @@ msgstr "Sprawdzanie poprawności…"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Wersja[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE:"
|
||||
|
2
po/pt.po
2
po/pt.po
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Trocar ramificação de %s para %s ?"
|
||||
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
||||
msgstr "Alterna a ramificação do firmware no dispositivo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "O sistema exige uma fonte de alimentação externa"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Alterna a ramificação do firmware no dispositivo"
|
||||
msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration"
|
||||
msgstr "Sincroniza versões de firmware com a configuração mais conhecida do host"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "O sistema exige uma fonte de alimentação externa"
|
||||
|
||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Esta ferramenta vai ler e analisar o log de evento de TPM do firmware do
|
||||
msgid "Transient failure"
|
||||
msgstr "Falha transitória"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Metadados confiável"
|
||||
|
||||
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
|
||||
# Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2015-2019
|
||||
# Ser82, 2022
|
||||
# Ser82, 2022
|
||||
# Sergey A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022
|
||||
# Sergey A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
||||
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Этот инструмент может использовать тол
|
||||
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
|
||||
msgstr "Этот инструмент читает и обрабатывает журнал событий TPM, который заполняется системными прошивками."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Надёжные метаданные"
|
||||
|
||||
|
4
po/si.po
4
po/si.po
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම සිදු කිරී
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම සිදු කිරීමට පද්ධතියේ බලය ඉතා අඩුය (%u%%, අවශ්ය වන්නේ %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "පද්ධතියට බාහිර බලශක්ති ප්රභවයක් අවශ්ය වේ"
|
||||
|
||||
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "මෙම මෙවලම පද්ධති ස්ථිරාංගය
|
||||
msgid "Transient failure"
|
||||
msgstr "තාවකාලික අසාර්ථකත්වය"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "විශ්වාසදායක පාරදත්ත"
|
||||
|
||||
|
31
po/sv.po
31
po/sv.po
@ -104,6 +104,12 @@ msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering"
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "%s-flashenhetsuppdatering"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "%s GPU-uppdatering"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -831,6 +837,10 @@ msgstr "Inaktiverar en given fjärrkälla"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Visa version"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribution"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Kontrollera inte gammal metadata"
|
||||
@ -1926,6 +1936,10 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Gammal version"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Visa endast enkelt PCR-värde"
|
||||
@ -2589,7 +2603,7 @@ msgstr "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen"
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen (%u%%, behöver %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Systemet kräver extern strömkälla"
|
||||
|
||||
@ -2648,6 +2662,15 @@ msgstr "Mål"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Testa en enhet med ett JSON-manifest"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Testad"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Testad av %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: longer description
|
||||
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
|
||||
msgstr "Nyckelmanifestet för Intel Management Engine måste vara giltigt så att enhetens fasta programvara kan vara betrodd av processorn."
|
||||
@ -2795,7 +2818,7 @@ msgstr "Tillfälligt misslyckande"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Sant"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Betrodda metadata"
|
||||
|
||||
@ -3041,6 +3064,10 @@ msgstr "Verifierar…"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Version[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "VARNING:"
|
||||
|
16
po/tr.po
16
po/tr.po
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Ekran sürümü"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Eski üstverileri kontrol etme"
|
||||
msgstr "Eski üst verileri kontrol etme"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for unreported history"
|
||||
@ -755,15 +755,15 @@ msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: remote URI
|
||||
msgid "Metadata Signature"
|
||||
msgstr "Üstveri İmzası"
|
||||
msgstr "Üst Veri İmzası"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: remote URI
|
||||
msgid "Metadata URI"
|
||||
msgstr "Üstveri URI"
|
||||
msgstr "Üst veri URI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
||||
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
|
||||
msgstr "Üstveri Linux Tedarikçi Donanım Yazılımı Hizmetinden edinilebilir"
|
||||
msgstr "Üst veri Linux Tedarikçi Donanım Yazılımı Hizmetinden edinilebilir"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
|
||||
msgid "Minimum Version"
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Sürüm bulunamadı"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
|
||||
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
|
||||
msgstr "Şu anda uzaktan kumanda etkin değil, bu nedenle üstveri yok."
|
||||
msgstr "Şu anda uzaktan kumanda etkin değil, bu nedenle üst veri yok."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
|
||||
msgid "No remotes available"
|
||||
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Yeniden Başlatılıyor…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command description
|
||||
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
||||
msgstr "Üstveriyi uzak sunucudan yenile"
|
||||
msgstr "Üst veriyi uzak sunucudan yenile"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
|
||||
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Tüm aygıtlar başarıyla etkinleştirildi"
|
||||
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
|
||||
#. * about available firmware on the remote server
|
||||
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
|
||||
msgstr "Yeni üstveri başarıyla indirildi:"
|
||||
msgstr "Yeni üst veri başarıyla indirildi:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: success message
|
||||
msgid "Successfully installed firmware"
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Yapılandırma değeri başarıyla değiştirildi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
|
||||
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
|
||||
msgstr "Üstveri başarıyla yenilendi"
|
||||
msgstr "Üst veri başarıyla yenilendi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
|
||||
msgid "Successfully updated device checksums"
|
||||
|
31
po/uk.po
31
po/uk.po
@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "Оновлення для вбудованого контролера %s
|
||||
msgid "%s Flash Drive Update"
|
||||
msgstr "Оновлення для флеш-диска %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
|
||||
#. * the "video card"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s GPU Update"
|
||||
msgstr "Оновлення для відеокартки %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Keyboard Update"
|
||||
@ -843,6 +849,10 @@ msgstr "Вимикає вказане віддалене сховище"
|
||||
msgid "Display version"
|
||||
msgstr "Показати версію"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Дистрибутив"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Do not check for old metadata"
|
||||
msgstr "Не перевіряти, чи є застарілі метадані"
|
||||
@ -1944,6 +1954,10 @@ msgstr "Гаразд"
|
||||
msgid "OK!"
|
||||
msgstr "Гаразд!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the firmware old version
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Стара версія"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: command line option
|
||||
msgid "Only show single PCR value"
|
||||
msgstr "Показувати лише одне значення PCR"
|
||||
@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr "Живлення системи на надто низькому рів
|
||||
msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
|
||||
msgstr "Живлення системи на надто низькому рівні для виконання оновлення (%u%%, має бути принаймні %u%%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "Система потребує зовнішнього джерела живлення"
|
||||
|
||||
@ -2670,6 +2684,15 @@ msgstr "Ціль"
|
||||
msgid "Test a device using a JSON manifest"
|
||||
msgstr "Перевірити пристрій за допомогою маніфесту JSON"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: when the release was tested
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr "Перевірено"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tested by %s"
|
||||
msgstr "Перевірено %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: longer description
|
||||
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
|
||||
msgstr "Щоб процесор вважав мікропрограму пристрою надійною, має бути чинним маніфест ключа Intel Management Engine."
|
||||
@ -2817,7 +2840,7 @@ msgstr "Проміжна помилка"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
|
||||
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
|
||||
msgid "Trusted metadata"
|
||||
msgstr "Надійні метадані"
|
||||
|
||||
@ -3063,6 +3086,10 @@ msgstr "Перевіряємо…"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
|
||||
msgid "Version[fwupd]"
|
||||
msgstr "Версія[fwupd]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "УВАГА:"
|
||||
|
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "切换分支,从 %s 到 %s?"
|
||||
msgid "Switch the firmware branch on the device"
|
||||
msgstr "切换设备的固件分支"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
|
||||
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
|
||||
msgid "System requires external power source"
|
||||
msgstr "系统需要外接电源"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user