diff --git a/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml b/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml index c54dc880e..96914cb97 100644 --- a/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml +++ b/data/org.freedesktop.fwupd.metainfo.xml @@ -34,6 +34,53 @@ fwupdagent + + +

+ This release adds the following features: +

+
    +
  • Add startup profiling which allowed us to speed up daemon startup considerably
  • +
  • Add support for OptionROM, CPD and FPT firmware formats for future hardware
  • +
  • Add the HostVendor to the D-Bus interface
  • +
  • Break some internal ABI and add a conversion helper for out-of-tree plugins
  • +
  • Optionally build the quirk files into the daemon binary to reduce installed size
  • +
+

This release fixes the following bugs:

+
    +
  • Allow front-end clients to read the percentage property
  • +
  • Allow more quirk entries to add multiple items
  • +
  • Allow to force install Genesys firmware even if the public-key does not match
  • +
  • Allow UFS disks to define the signed status in metadata
  • +
  • Autoconnect the Redfish network device when rebooting the BMC
  • +
  • Copy the instance ID strings when incorporating devices
  • +
  • Do not generate a capsule header for the FMP GUID
  • +
  • Ensure more firmware formats can round-trip to and from XML
  • +
  • Fix a regression for devices using the Atmel FLIP Bootloader
  • +
  • Fix running fwupdtool security with a user-specified plugin allowlist
  • +
  • Handle ENOTTY with the correct error code for ioctl calls
  • +
  • Increase the self tests coverage substantially
  • +
  • Modernize the AMT plugin and split out common MEI functionality
  • +
  • Only move the logitech-bulkcontroller progressbar forwards when writing
  • +
  • Set the device ID on the FwupdRequest to allow better UX
  • +
  • Show the get-details output when the device requirements fail
  • +
  • Simply quirk matching for i2c devices to speed up daemon startup
  • +
  • Support SHA256 fastboot hashes if specified
  • +
  • Use force-detach to bypass the DFU streaming check for camera devices
  • +
  • Use the SCSI target to correctly set the physical ID
  • +
  • Wait for the System76 launch device to re-enumerate if already unlocked
  • +
+

This release adds support for the following hardware:

+
    +
  • Corsair HARPOON RGB Wireless mouse
  • +
  • U-Boot devices writing simple FIT images
  • +
  • Genesys M27fd AIM101
  • +
  • More PixArt wireless devices
  • +
  • More Steelseries HID, Sonic and Fizz devices
  • +
  • System76 launch_2
  • +
+
+

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c2760ab00..d4d29b70b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -83,12 +83,22 @@ msgstr "Actualització del dispositiu %s" msgid "%s Display Update" msgstr "Actualitza la pantalla %s" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "Actualització del controlador %s" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "Actualització del controlador incorporat %s" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "Actualització de la unitat flaix %s" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -111,6 +121,12 @@ msgstr "%s Actualització del ratolí" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "Actualització del controlador de xarxa %s" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "Actualització de l'SSD %s" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -139,6 +155,12 @@ msgstr "Actualització del controlador Thunderbolt %s" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "%s Actualització del ratolí tàctil" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "%s actualització del receptor USB" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -172,6 +194,12 @@ msgstr "%s ha canviat: %s → %s" msgid "%s disappeared: %s" msgstr "%s ha desaparegut: %s" +#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid +#. closed +#, c-format +msgid "%s is not currently updatable" +msgstr "%s actualment no es pot actualitzar" + #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #, c-format msgid "%s manufacturing mode" @@ -253,6 +281,12 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u segon" msgstr[1] "%u segons" +#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the +#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen +#, c-format +msgid "%u%% (threshold %u%%)" +msgstr "%u%% (llindar %u%%)" + #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests msgid "(obsoleted)" msgstr "(obsolet)" @@ -437,6 +471,10 @@ msgstr "CONSTRUCTOR_XML NOM_FITXER_DEST" msgid "BYTES" msgstr "BYTES" +#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Bind new kernel driver" msgstr "Vincula el controlador actual." @@ -600,10 +638,24 @@ msgstr "ID del dispositiu" msgid "Device added:" msgstr "S'ha afegit el dispositiu:" +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low" +msgstr "L’alimentació de la bateria del dispositiu és massa baixa" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" +msgstr " L'energia de la bateria és massa baixa (%u%%,, requereix %u%%)" + #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing msgid "Device can recover flash failures" msgstr "El dispositiu pot recuperar fallades de flaix" +#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" +msgid "Device cannot be used while the lid is closed" +msgstr "El dispositiu no es pot emprar mentre la tapa està tancada" + #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated msgid "Device changed:" msgstr "S'ha canviat el dispositiu:" @@ -626,14 +678,26 @@ msgstr "El dispositiu és necessari per a instal·lar totes les versions submini msgid "Device is unreachable" msgstr "El dispositiu és inabastable" +#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode +msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" +msgstr "El dispositiu no és accessible o es troba fora de l'abast" + #. TRANSLATORS: Device remains usable during update msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "El dispositiu es podrà usar durant tota l'actualització" +#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot +msgid "Device is waiting for the update to be applied" +msgstr "El dispositiu està esperant que s'apliqui l'actualització" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Device removed:" msgstr "S'ha eliminat el dispositiu:" +#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop +msgid "Device requires AC power to be connected" +msgstr "El dispositiu requereix que es connecti l'alimentació" + #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing msgid "Device stages updates" msgstr "Etapes d'actualització del dispositiu" @@ -1675,6 +1739,10 @@ msgstr "Imprimeix les sentències detallades de la depuració" msgid "Priority" msgstr "Prioritat" +#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable +msgid "Problems" +msgstr "Problemes" + msgid "Proceed with upload?" msgstr "Continuo amb l'enviament?" @@ -1698,6 +1766,10 @@ msgstr "ID_REMOT CLAU VALOR" msgid "Read a firmware blob from a device" msgstr "Llegeix un blob de microprogramari des d'un dispositiu." +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware from a device" +msgstr "Llegeix un nicroprogramari des d'un dispositiu" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" msgstr "Llegeix el microprogramari des del dispositiu a un fitxer." @@ -1865,10 +1937,6 @@ msgstr "SUBSISTEMA CONTROLADOR [ID_DISPOSITIU|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Desa un fitxer que permet la generació dels ID de maquinari" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Desa l'estat del dispositiu en un fitxer JSON entre les execucions" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Planifica la instal·lació per al següent reinici quan sigui possible" @@ -2112,6 +2180,15 @@ msgstr "Canvia la branca de microprogramari en el dispositiu." msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration" msgstr "Sincronitza les versions de microprogramari a la millor configuració coneguda de l'amfitrió" +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +msgid "System power is too low to perform the update" +msgstr "L'energia del sistema és massa baixa per a realitzar l’actualització" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +#, c-format +msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" +msgstr " L'energia del sistema és massa baixa per a realitzar l'actualització (%u%%, requereix %u%%)" + #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet msgid "System requires external power source" msgstr "El sistema requereix una font d'alimentació externa" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2d42e6de1..e1c21c186 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -87,12 +87,22 @@ msgstr "Aktualizace pro zařízení %s" msgid "%s Display Update" msgstr "Aktualizace pro displej %s" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "%s aktualizace disku" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "Aktualizace vestavěného řadiče (EC) v %s" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "%s aktualizace flash disku" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -115,6 +125,12 @@ msgstr "Aktualizace pro myš %s" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "Aktualizace síťové karty %s" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "%s aktualizace SSD" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -143,6 +159,12 @@ msgstr "Aktualizace pro řadič Thunderbolt v %s" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "Aktualizace pro touchpad %s" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "Aktualizace USB přijímače %s" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -1941,10 +1963,6 @@ msgstr "PODSYSTÉM OVLADAČ [IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Uložit soubor který umožňuje vytváření identifikátorů hardware" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Mezi vykonáními uložit stav zařízení do JSON souboru" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Pokud je to možné, naplánovat instalaci na příští restart" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 66371c8cd..3944a8417 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1644,10 +1644,6 @@ msgstr "UNDERSYSTEM DRIVER [ENHEDS-ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Gem en fil der gør det muligt at generere hardware-id'er" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Gem enhedens tilstand i en JSON-fil mellem udførsler" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Planlægning af installation ved næste genstart, når det er muligt" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 590d28727..15e1d3939 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1531,10 +1531,6 @@ msgstr "SUBSYSTEM TREIBER [GERÄTEKENNUNG|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Eine Datei speichern, die die Erstellung von Hardware-Kennungen ermöglicht" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Gerätestatus zwischen den Ausführungen in einer JSON-Datei speichern" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Installation für den nächsten Neustart planen, falls möglich" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 31a1b02eb..86313884a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -83,12 +83,22 @@ msgstr "%s Device Update" msgid "%s Display Update" msgstr "%s Display Update" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "%s Drive Update" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "%s Embedded Controller Update" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "%s Flash Drive Update" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -111,6 +121,12 @@ msgstr "%s Mouse Update" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "%s Network Interface Update" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "%s SSD Update" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -139,6 +155,12 @@ msgstr "%s Thunderbolt Controller Update" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "%s Touchpad Update" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "%s USB Receiver Update" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -172,6 +194,12 @@ msgstr "%s changed: %s → %s" msgid "%s disappeared: %s" msgstr "%s disappeared: %s" +#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid +#. closed +#, c-format +msgid "%s is not currently updatable" +msgstr "%s is not currently updatable" + #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #, c-format msgid "%s manufacturing mode" @@ -1909,10 +1937,6 @@ msgstr "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Save a file that allows generation of hardware IDs" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Save device state into a JSON file between executions" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Schedule installation for next reboot when possible" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7e2b9cb77..4196545da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,9 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 -# Francisco Serrador , 2022 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Francisco Serrador, 2022 +# Francisco Serrador , 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -16,10 +18,355 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which +#. * is the device that updates all the other firmware on the system +#, c-format +msgid "%s BMC Update" +msgstr "Actualización %s BMC" + +#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source +#, c-format +msgid "%s Battery Update" +msgstr "Actualización %s de Batería" + +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "Actualización %s de microcódigo CPU" + +#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal +#. * camera in the bezel or external USB webcam +#, c-format +msgid "%s Camera Update" +msgstr "Actualización %s de Cámara" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Actualización %s de Configuración" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "Actualización %s ME del Cliente" + +#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices +#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` +#, c-format +msgid "%s Controller Update" +msgstr "Actualización %s del Controlador" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), +#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "Actualización %s ME de Fabricante" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` +#, c-format +msgid "%s Device Update" +msgstr "Actualización %s de Dispositivo" + +#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or +#. * external monitor +#, c-format +msgid "%s Display Update" +msgstr "Actualización %s de Pantalla" + +#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "Actualización %s de Controlador Empotrado" + +#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing +#, c-format +msgid "%s Keyboard Update" +msgstr "Actualización %s de teclado" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s ME Update" +msgstr "Actualización %s ME" + +#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device +#, c-format +msgid "%s Mouse Update" +msgstr "Actualización %s del ratón" + +#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical +#. * PCI card, not the logical wired connection +#, c-format +msgid "%s Network Interface Update" +msgstr "Actualización %s del Interfaz de Red" + +#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter +#, c-format +msgid "%s Storage Controller Update" +msgstr "Actualización %s del Controlador de Almacenaje" + +#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s System Update" +msgstr "Actualización %s del Sistema" + +#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module +#, c-format +msgid "%s TPM Update" +msgstr "Actualización %s de TPM" + +#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that +#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; +#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "Actualización %s del Controlador Thunderbolt" + +#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device +#, c-format +msgid "%s Touchpad Update" +msgstr "Actualización %s de Touchpad" + +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "Receptor USB %s Actualizado" + +#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release +#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else +#. -- +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Actualización %s" + +#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name +#, c-format +msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." +msgstr "%s y todos los dispositivos conectados tal vez no están utilizables mientras se actualizan." + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". +#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" +#, c-format +msgid "%s appeared: %s" +msgstr "%s ha aparecido: %s" + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform +#. key". +#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" +#, c-format +msgid "%s changed: %s → %s" +msgstr "%s ha cambiado: %s → %s" + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS +#. region". +#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" +#, c-format +msgid "%s disappeared: %s" +msgstr "%s ha desaparecido: %s" + +#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid +#. closed +#, c-format +msgid "%s is not currently updatable" +msgstr "%s no es actualizable actualmente" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s modo de fabricante" + +#. TRANSLATORS: warn the user before +#. * updating, %1 is a device name +#, c-format +msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." +msgstr "%s debe permanecer conectado para la duración de la actualización para evitar daño." + +#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine +#. * name +#, c-format +msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." +msgstr "%s debe permanecer enchufado en un agente de alimentación para la duración de la actualización para evitar daño." + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s sobrecarga" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s version" +msgstr "Version %s" + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +#, c-format +msgid "%u device has a firmware upgrade available." +msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." +msgstr[0] "%u dispositivo tiene una actualización disponible." +msgstr[1] "%u dispositivos tienen una actualización disponible." +msgstr[2] "%u dispositivos tienen una actualización disponible." + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +#, c-format +msgid "%u device is not the best known configuration." +msgid_plural "%u devices are not the best known configuration." +msgstr[0] "%u dispositivo no es la mejor configuración conocida." +msgstr[1] "%u dispositivos no son la mejor configuración conocida" +msgstr[2] "%u dispositivos no son la mejor configuración conocida." + +#. TRANSLATORS: duration in seconds +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u segundo" +msgstr[1] "%u segundos" +msgstr[2] "%u segundos" + +#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the +#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen +#, c-format +msgid "%u%% (threshold %u%%)" +msgstr "%u%% (umbral %u%%)" + +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(obsoleto)" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "A TPM PCR is now an invalid value" +msgstr "Un PCR TRM ahora es un valor no válido" + +#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device +msgid "Action Required:" +msgstr "Operación requerida:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate devices" +msgstr "Activar dispositivos" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate pending devices" +msgstr "Activar dispositivos pendientes" + +msgid "Activate the new firmware on the device" +msgstr "Activa el firmware nuevo en el dispositivo" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update" +msgstr "Activando actualización del firmware" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update for" +msgstr "Activando actualización del firmware para" + +#. TRANSLATORS: the age of the metadata +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled +msgid "Agree and enable the remote?" +msgstr "¿Acuerda y habilita el remoto?" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias para %s" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "All TPM PCRs are now valid" +msgstr "Todos los PCR TMP son válidos ahora" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "All TPM PCRs are valid" +msgstr "Todos los PCR TMP son válidos" + +#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching +#. versions, +#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different +msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" +msgstr "Todos los dispositivos del mismo tipo serán actualizados a la vez" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow downgrading firmware versions" +msgstr "Permitir bajar versiones de firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" +msgstr "Permitir reinstalar versiones de firmware existentes" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "Permitir intercambiar rama de firmware" + +#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream +msgid "Alternate branch" +msgstr "Ramificación alterna" + +#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot +msgid "An update requires a reboot to complete." +msgstr "Una actualización requiere un rearranque para completarla." + +#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown +msgid "An update requires the system to shutdown to complete." +msgstr "Una actualización requiere que el sistema se apague para completarla." + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Answer yes to all questions" +msgstr "Responda sí a todas las preguntas" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply firmware updates" +msgstr "Aplica actualiaciones de firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Aplica actualización incluso cuando no sea advertido" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply update files" msgstr "Aplicar archivos de actualización" +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Aplicando actualización…" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "Approved firmware:" +msgid_plural "Approved firmware:" +msgstr[0] "Firmware aprobado" +msgstr[1] "Firmware aprobado" +msgstr[2] "Firmware aprobado" + +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "¿Quiere solicitar de nuevo la siguiente vez?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Attach to firmware mode" +msgstr "Acoplar al modo firmware" + +#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate +msgid "Authenticating…" +msgstr "Autenticando…" + +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Authentication details are required" +msgstr "Detalles requeridos para la autenticación" + #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" msgstr "Se requiere autenticación para bajar la versión del firmware en un dispositivo extraíble" @@ -28,6 +375,30 @@ msgstr "Se requiere autenticación para bajar la versión del firmware en un dis msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" msgstr "Se requiere autenticación para bajar de versión el firmware en esta máquina" +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" +msgstr "Se requiere autenticación para modificar un remoto configurado para actualizaciones de firmware" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" +msgstr "Se requiere autenticación para modificar la configuración del demonio" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" +msgstr "La autenticación es requisito para fijar el listado de firmware aprobado" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" +msgstr "Se requiere autenticación para firmar datos utilizando el certificado cliente" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" +msgstr "Se requiere autenticación para cambiar a la versión nueva del firmware" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to unlock a device" +msgstr "La autenticación es requerida para desbloquear un dispositivo" + #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" msgstr "Se requiere autenticación para actualizar el firmware en un dispositivo extraíble" @@ -36,24 +407,585 @@ msgstr "Se requiere autenticación para actualizar el firmware en un dispositivo msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgstr "Autenticación es requerida para actualizar el firmware en esta máquina" +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" +msgstr "Se requiere autenticación para actualizar el comprobante sumatorio almacenado para el dispositivo" + +#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports +msgid "Automatic Reporting" +msgstr "Informes Automáticos" + +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "¿Subo automáticamente cada vez?" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" +msgstr "BUILDER-XML NOMBREARCHIVO-DST" + msgid "BYTES" msgstr "BYTES" +#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device +msgid "Battery" +msgstr "Batería" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "Vincula nuevo controlador del kernel" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Archivos de firmware bloqueados:" + +#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy +msgid "Blocked version" +msgstr "Versión bloqueada" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Firmware bloqueado:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Bloquea un origen del firmware específico siendo instalado" + +#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Versión del Arranque" + +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "Compila un archivo firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build firmware using a sandbox" +msgstr "Compilación del firmware utilizando una caja de pruebas" + +#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "No se puede aplicar como actualización dbx ya ha sido aplicado." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "No se puede aplicar actualizaciones en medio vivo" + +#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" +msgstr "Comprueba coincidencias hash criptográficas del firmware" + +#. TRANSLATORS: remote checksum +msgid "Checksum" +msgstr "Sumatorio" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "Escoja una rama:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a device:" +msgstr "Elija un dispositivo:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a firmware type:" +msgstr "Elija un tipo de firmware:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a release:" +msgstr "Elija una publicación:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "Escoja un volumen:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Clears the results from the last update" +msgstr "Vacía el resultado desde la última actualización" + #. TRANSLATORS: error message msgid "Command not found" msgstr "No se encontró la orden" +#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor +msgid "Community supported" +msgstr "Comunitariamente mantenido" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "Convierta un archivo firmware" + +#. TRANSLATORS: when the update was built +msgid "Created" +msgstr "Creado" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Crítica" + +#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification +msgid "Cryptographic hash verification is available" +msgstr "Hay disponible verificación hash criptográfica" + +#. TRANSLATORS: version number of current firmware +msgid "Current version" +msgstr "Versión actual" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "DEVICE-ID|GUID" +msgstr "DEVICE-ID|GUID" + +#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update +msgid "DFU Utility" +msgstr "Utilidad MDF" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opciones de depuración" + +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +msgid "Decompressing…" +msgstr "Descomprimiendo…" + +#. TRANSLATORS: multiline description of device +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Detach to bootloader mode" +msgstr "Suelta un modo de cargador de arranque" + +#. TRANSLATORS: more details about the update link +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know +#. works well +#. * together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC +msgid "Deviate from the best known configuration?" +msgstr "¿Desviado desde la configuración mejor conocida?" + +#. TRANSLATORS: description of device ability +msgid "Device Flags" +msgstr "Indicadores del Dispositivo" + +#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum +msgid "Device ID" +msgstr "ID de dispositivo" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device added:" +msgstr "Dispositivo añadido:" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low" +msgstr "La carga de batería del dispositivo es muy baja" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "La carga de la batería del dispositivo es muy baja (%u%%, requiere %u%%)" + +#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing +msgid "Device can recover flash failures" +msgstr "El dispositivo puede recuperar errores de flash" + +#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" +msgid "Device cannot be used while the lid is closed" +msgstr "Dispositivo no puede ser utilizado mientras la tapa está cerrada" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +msgid "Device changed:" +msgstr "Dispositivo modificado:" + +#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware +msgid "Device firmware is required to have a version check" +msgstr "El dispositivo firmware es necesario para hacer una comprobación de versión" + +#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked +msgid "Device is locked" +msgstr "El dispositivo está bloqueado" + +#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C +msgid "Device is required to install all provided releases" +msgstr "El dispositivo es requerido para instalar todas las publicaciones proporcionadas" + +#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power +#. state +#. * or is out of wireless range +msgid "Device is unreachable" +msgstr "Dispositivo no alcanzable" + +#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode +msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" +msgstr "El dispositivo no es alcanzable, o está fuera del conexión sin cableado" + +#. TRANSLATORS: Device remains usable during update +msgid "Device is usable for the duration of the update" +msgstr "El dispositivo es utilizable para la duración de la actualización" + +#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot +msgid "Device is waiting for the update to be applied" +msgstr "El dispositivo está esperando a que se actualice para ser aplicado" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device removed:" +msgstr "Dispositivo extraído:" + +#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop +msgid "Device requires AC power to be connected" +msgstr "El dispositivo requiere electricidad AC para conectarlo" + +#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing +msgid "Device stages updates" +msgstr "Escenarios de actualizaciones del dispositivo" + +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "Dispositivo mantiene intercambio a una rama de firmware diferente" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Device update method" +msgstr "Método para actualizar firmware" + +#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated +msgid "Device update needs activation" +msgstr "Actualización de dispositivo requiere activación" + +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "Dispositivo respaldará el firmware antes de instalar" + +#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes +msgid "Device will not re-appear after update completes" +msgstr "Dispositivo no re-aparecerá tras actualización termine" + +#. TRANSLATORS: a list of successful updates +msgid "Devices that have been updated successfully:" +msgstr "Dispositivos que han sido actualizados correctamente:" + +#. TRANSLATORS: a list of failed updates +msgid "Devices that were not updated correctly:" +msgstr "Dispositivos que no fueron actualizados correctamente:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device +#. * upgrade available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device +#. * upgrade available due to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "Dispositivos sin actualizaciones del firmware disponible: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "Dispositivos con la última versión disponible del firmware:" + +#. TRANSLATORS: this is for the device tests +msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" +msgstr "No encontró ningún dispositivo con los GUID coincidan" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +msgid "Disabled fwupdate debugging" +msgstr "Deshabilitó depuración de fwupdate" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Disables a given remote" +msgstr "Desactiva un remoto proporcionado" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Display version" msgstr "Representar la versión" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check for old metadata" +msgstr "No marcar para metadatos antiguos" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check for unreported history" +msgstr "No marcar para historial no comunicado" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check if download remotes should be enabled" +msgstr "No marcar si las descargas remotas serían activadas" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check or prompt for reboot after update" +msgstr "No marque o solicite para rearrancar tras actualizar" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include log domain prefix" +msgstr "No incluye prefijo del boletín de dominio" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include timestamp prefix" +msgstr "No incluye prefijo de hora" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not perform device safety checks" +msgstr "No realiza comprobaciones seguras del dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not prompt for devices" +msgstr "No se solicita para dispositivos" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not write to the history database" +msgstr "No se lee a la base de datos histórica" + +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "¿Comprende las consecuencias de cambiar la rama del firmware?" + +#. TRANSLATORS: offer to disable this nag +msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" +msgstr "¿No desea deshabilitar esta característica para actualizaciones futuras?" + +#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata +msgid "Do you want to refresh this remote now?" +msgstr "¿Quiere recargar ahora este remoto?" + +#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question +msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" +msgstr "¿Desea subir repositorios automáticamente para actualizaciones futuras?" + +#. TRANSLATORS: success +#. success +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings +#, c-format +msgid "Downgrade %s from %s to %s?" +msgstr "¿Degradar %s desde %s a %s?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Downgrades the firmware on a device" +msgstr "Degrada el firmware en un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Downgrading %s from %s to %s... " +msgstr "Degradando %s desde %s a %s... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Downgrading %s…" +msgstr "Degradando %s…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Download a file" +msgstr "Descargar un archivo" + +#. TRANSLATORS: downloading from a remote server +msgid "Downloading…" +msgstr "Descargando…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Dump SMBIOS data from a file" +msgstr "Vuelca datos SMBIOS desde un archivo" + +#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition +msgid "ESP specified was not valid" +msgstr "ESP especificado no fue válido" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Enable firmware update support on supported systems" +msgstr "Activa mantenimiento de la actualización del firmware sobre los sistemas mantenidos" + +#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source +msgid "Enable new remote?" +msgstr "¿Habilitar remoto nuevo?" + +#. TRANSLATORS: Turn on the remote +msgid "Enable this remote?" +msgstr "¿Habilitar este remoto?" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use +#. TRANSLATORS: if the remote is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Enabled fwupdate debugging" +msgstr "Depuración de fwupdate activada" + +#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found +msgid "Enabled if hardware matches" +msgstr "Habilitado si coincide con el hardware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Enables a given remote" +msgstr "Activa un remoto proporcionado" + msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." msgstr "Active esta funcionalidad bajo su responsabilidad, lo que significa que tiene que contactar con el fabricante del equipo original ante cualquier problema causado por estas actualizaciones. Solo se deben reportar los problemas con el mismo proceso de actualización en $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." +#. TRANSLATORS: show the user a warning +msgid "Enabling this remote is done at your own risk." +msgstr "Habilitar este remoto es realizado a su propio riesgo." + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrado" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "RAM cifrada" + +#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device +msgid "End of life" +msgstr "Final de vida" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Erase all firmware update history" +msgstr "Elimina todo el historial de actualización del firmware" + +#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips +msgid "Erasing…" +msgstr "Eliminando…" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Salir después de una pequeña pausa" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Salir después que sea cargado el motor" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Export a firmware file structure to XML" +msgstr "Exporta una estructura del archivo firmware a XML" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "Extrae una gota de firmware a imágenes" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE" +msgstr "ARCHIVO" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "ARCHIVO [ID-DISPOSITIVO|GUID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]" +msgstr "ARCHIVO-ENTRADA ARCHIVO-SALIDA [SCRIPT] [SALIDA]" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE-DE-ARCHIVO" +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" +msgstr "ID-ARCHIVO CERTIFICA LLAVE-PRIVADA" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" +msgstr "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]" +msgstr "NOMBRE-ARCHIVO DISP.-ALT-NOMBRE|DISP.-ALT-ID [IMAGEN-ALT-NOMBRE|IMAGEN-ALT-ID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ID" +msgstr "ID-NOMBRE ID-DISPOSITIVO" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]" +msgstr "NOMBRE-ARCHIVO DESPLAZAMIENTO [TIPO-FIRMWARE]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "NOMBRE-ARCHIVO [ID-DISPOSITIVO|GUID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" +msgstr "NOMBRE-ARCHIVO [TIPO-FIRMWARE]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" +msgstr "NOMRE-ARCHIVO-SRC NOMBRE-ARCHIVO-DST [TIPO-FIRMWARE-SRC] [TIPO-FIRMWARE-DST]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" +msgstr "ID-ARCHIVO|COMPROBANTE1[,COMPROBANTE2][,COMPROBANTE3]" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Failed" +msgstr "Erróneo" + +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Error al aplicar actualización" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon +msgid "Failed to connect to daemon" +msgstr "Erróneo al conectar al demonio" + +#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline +msgid "Failed to get pending devices" +msgstr "Erróneo al obtener dispositivos pendientes" + +#. TRANSLATORS: we could not install for some reason +msgid "Failed to install firmware update" +msgstr "Erróneo al instalar actualización de firmware" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Erróneo en carga dbx local" + +#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds +msgid "Failed to load quirks" +msgstr "Error al cargar soluciones alternativas" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Erróneo en carga dbx del sistema" + +#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running +msgid "Failed to lock" +msgstr "Erróneo al bloquear" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "No se pudieron procesar los argumentos" @@ -62,15 +994,254 @@ msgstr "No se pudieron procesar los argumentos" msgid "Failed to parse file" msgstr "No se pudo procesar el archivo" +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse flags for --filter" +msgstr "Erróneo al interpretar indicadores para --filter" + +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Erróneo al interpretar dbx local" + +#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason +msgid "Failed to reboot" +msgstr "Erróneo al rearrancar" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth +msgid "Failed to set splash mode" +msgstr "Erróneo al fijar el modo presentación" + +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Error al validar el contenido de ESP" + +#. TRANSLATORS: filename of the local file +msgid "Filename" +msgstr "ID del archivo" + +#. TRANSLATORS: filename of the local file +msgid "Filename Signature" +msgstr "Firma del ID de archivo" + +#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file +msgid "Filename Source" +msgstr "Nombre del Archivo Origen" + #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter msgid "Filename required" msgstr "Se requiere el nombre de archivo" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" +msgstr "Filtro con un conjunto de indicadores del dispositivo utilizando un prefijo ~ a excluir, p. ej. 'internet, ~necesita-rearrancar'" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Firmware Base URI" +msgstr "URI de Firmware Base" + +#. TRANSLATORS: program summary +msgid "Firmware Update D-Bus Service" +msgstr "Actualizar Firmware de Servicio D-Bus" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Update Daemon" +msgstr "Demonio de Actualización de Firmware" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Utility" +msgstr "Utilidad Firmware" + +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "Garantía de firmware" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "Firmware ya está bloqueado" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Firmware aún no está bloqueado" + +#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 +#, c-format +msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." +msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." +msgstr[0] "Los metadatos de firmware no han sido actualizados para %u día y puede no estar al día." +msgstr[1] "Los metadatos de firmware no han sido actualizados para %u días y puede no estar al día." +msgstr[2] "Los metadatos de firmware no han sido actualizados para %u días y puede no estar al día." + +#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr +#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such +#. as 6 hours or 15 seconds +#, c-format +msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again." +msgstr "Última recarga de metadatos del firmware: %s antes. Emplee --force para recargar de nuevo." + +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "Actualizaciones del firmware" + +msgid "Firmware updates are not supported on this machine." +msgstr "Las actualizaciones de firmware no están mantenidos en esta máquina." + +msgid "Firmware updates are supported on this machine." +msgstr "Las actualizaciones de firmware están mantenidas en esta máquina." + +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "Actualizaciones firmware desactivada; ejecute 'fwupdmgr unlock' para habilitar" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled +msgid "Flags" +msgstr "Indicadores" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "Fuerza la acción relajando algunas comprobaciones en tiempo de ejecución" + +msgid "Force the action ignoring all warnings" +msgstr "Fuerza la operación descartando todos los avisos" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" + +#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning +msgid "Full Disk Encryption Detected" +msgstr "Detectado Cifrado de Disco Completo" + +#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting +#. Windows +msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" +msgstr "Secretos de cifrado de disco completo tal vez está invalidado cuando modernice" + +#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused +msgid "Fused platform" +msgstr "Plataforma fusionada" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgctxt "A single GUID" msgid "GUID" msgstr "GUID" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all device flags supported by fwupd" +msgstr "Obtenga todos los indicadores del dispositivo admitido por fwpd" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all devices that support firmware updates" +msgstr "Obtiene todos los dispositivos que mantengan actualizaciones de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all enabled plugins registered with the system" +msgstr "Obtiene todos los complementos registrados activados con el sistema" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets details about a firmware file" +msgstr "Obtiene detalles acerca de un archivo firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the configured remotes" +msgstr "Obtiene los remotos configurados" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "Obtiene los atributos de seguridad del hospedaje" + +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "Obtiene el listado de firmware aprobado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "Obtiene el listado de firmware bloqueado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of updates for connected hardware" +msgstr "Obtiene el listado de actualizaciones para hardware conectado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the releases for a device" +msgstr "Obtiene las publicaciones para un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the results from the last update" +msgstr "Obtiene los resultados desde la última actualización" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "HWIDS-FILE" +msgstr "HWIDS-ARCHIVO" + +#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged +msgid "Hardware is waiting to be replugged" +msgstr "El hardware está esperando que sea enchufado" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. TRANSLATORS: title for host security events +msgid "Host Security Events" +msgstr "Eventos de Seguridad de Hospedaje" + +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "ID de seguridad de hospedaje:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "IOMMU device protection disabled" +msgstr "Protección de dispositivo IOMMU desactivado" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "IOMMU device protection enabled" +msgstr "Protección de dispositivo IOMMU activado" + +#. TRANSLATORS: daemon is inactive +msgid "Idle…" +msgstr "Inactivo…" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" +msgstr "Descarta comprobaciones estrictas de SSL cuando descargue archivos" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "Hace caso omiso a errores del sumatorio del firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "Hace caso omiso a errores del concordancia del hardware" + +#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device +msgid "Ignore validation safety checks" +msgstr "Hace caso omiso a comprobaciones validación de seguridad" + +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "Descartando comprobaciones estrictas SSL, para hacer esto automáticamente en la futura exportación DISABLE_SSL_STRICT dentro de su entorno" + +#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply +msgid "Install Duration" +msgstr "Duración de Instalación" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware blob on a device" +msgstr "Instala una gota del firmware en un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware file on this hardware" +msgstr "Instala un archivo de firmware en este hardware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a specific firmware version on a device" +msgstr "Instala una versión del firmware específica en un dispositivo" + msgid "Install old version of signed system firmware" msgstr "Instala versión antigua de firmware del sistema firmado" @@ -83,51 +1254,1344 @@ msgstr "Instalar firmware del dispositivo firmado" msgid "Install signed system firmware" msgstr "Instalar firmware del sistema firmado" +#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child +msgid "Install to parent device first" +msgstr "Instala primero el dispositivo antecedente" + msgid "Install unsigned device firmware" msgstr "Instalar firmware del dispositivo no firmado" msgid "Install unsigned system firmware" msgstr "Instalar firmware del sistema sin firmar" +#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed +msgid "Installing Firmware…" +msgstr "Instalando Firmware…" + #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot msgid "Installing firmware update…" msgstr "Instalando actualización del firmware…" +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Installing on %s…" +msgstr "Instalando en %s…" + +#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces +msgid "Installing this update may also void any device warranty." +msgstr "Instalando esta actualización tal vez anule cualquier garantía del dispositivo." + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "ACM protegido Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP fuse" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Error de normativa Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Arranque verificado Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET Activo" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET Habilitada" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + +#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily +msgid "Internal device" +msgstr "Dispositivo interno" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Invalid" +msgstr "No válida" + +#. TRANSLATORS: version is older +msgid "Is downgrade" +msgstr "Está degradada" + +#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode +msgid "Is in bootloader mode" +msgstr "Está dentro del modo cargador de arranque" + +#. TRANSLATORS: version is newer +msgid "Is upgrade" +msgstr "Está modernizada" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "KEY,VALUE" +msgstr "CLAVE,VALOR" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel is no longer tainted" +msgstr "El Kernel no está manoseado por más tiempo" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel is tainted" +msgstr "El Kernel está manoseado" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel lockdown disabled" +msgstr "Bloqueo desactivado del kernel" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel lockdown enabled" +msgstr "Bloqueo activado del kernel" + +#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 +msgid "Keyring" +msgstr "Anillo" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "LOCATION" +msgstr "LOCALIZACIÓN" + +#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified +msgid "Last modified" +msgstr "Último modificado" + +#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash +msgid "Less than one minute remaining" +msgstr "Falta menos de un minuto" + +#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc +msgid "License" +msgstr "Reconocimiento" + msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" msgstr "«Linux Vendor Firmware Service» (firmware estable)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "«Linux Vendor Firmware Service» (firmware de pruebas)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Kernel Linux" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Kernel Linux bloqueado" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "Intercambio (swap) de Linux" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Listado de apuntes en dbx" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List supported firmware updates" +msgstr "Enumera actualizaciones de firmware mantenidas" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "List the available firmware types" +msgstr "Enumera los tipos de firmware disponibles" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "Enumera archivos en la ESP" + +#. TRANSLATORS: parsing the firmware information +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando…" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "Modo manufacturante MEI" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "Sobrecarga MEI" + +msgid "MEI version" +msgstr "Versión MEI" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "Activa manualmente complementos específicos" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Metadata Signature" +msgstr "Firma Metadatos" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Metadata URI" +msgstr "URI Metadatos" + +#. TRANSLATORS: explain why no metadata available +msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." +msgstr "Metadatos pueden obtenerse desde el Servicio de Firmware del Proveedor Linux." + +#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device +msgid "Minimum Version" +msgstr "Versión Mínima" + +#. TRANSLATORS: error message +#, c-format +msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" +msgstr "No coincidió demonio y cliente, utilice %s en su lugar" + +#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "Codifica un valor de configuración del demonio" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Modifies a given remote" +msgstr "Modifica un remoto proporcionado" + +msgid "Modify a configured remote" +msgstr "Modifica un remoto configurado" + +msgid "Modify daemon configuration" +msgstr "Modifica la configuración del demonio" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Monitor the daemon for events" +msgstr "Monitoriza al demonio para eventos" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "Monta el ESP" + +#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user +msgid "NOTE: This program may only work correctly as root" +msgstr "NOTA: este programa tal vez solamente funciona correctamente como root" + +#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware +msgid "Needs a reboot after installation" +msgstr "Necesita rearrancar tras la instalación" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Needs reboot" +msgstr "Requiere reinicio" + +#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware +msgid "Needs shutdown after installation" +msgstr "Necesita apagar tras la instalación" + +#. TRANSLATORS: version number of new firmware +msgid "New version" +msgstr "Versión nueva" + #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do msgid "No action specified!" msgstr "No se especificó ninguna acción." +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available +#. * %1 is the device name +#, c-format +msgid "No downgrades for %s" +msgstr "Ninguna degradación para %s" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No firmware IDs found" +msgstr "Ningún ID de firmware encontrado" + +#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded +msgid "No hardware detected with firmware update capability" +msgstr "Ningún hardware detectado con capacidad de actualización del firmware" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No plugins found" +msgstr "Ningún complemento encontrado" + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No releases available" +msgstr "Ninguna liberación disponible" + +#. TRANSLATORS: explain why no metadata available +msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." +msgstr "Ningunos remotos están activados actualmente tal que ningún metadato está disponible." + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No remotes available" +msgstr "Ningún remoto disponible" + +#. TRANSLATORS: this is an error string +msgid "No updatable devices" +msgstr "Ningún dispositivo actualizable" + +#. TRANSLATORS: this is an error string +msgid "No updates available" +msgstr "No hay actualizaciones disponibles" + +msgid "No updates available for remaining devices" +msgstr "No hay actualizaciones disponibles para dispositivos restantes" + +#. TRANSLATORS: nothing was updated offline +msgid "No updates were applied" +msgstr "Ninguna actualización fue aplicada" + +#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy +msgid "Not approved" +msgstr "No aprobado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not supported" +msgstr "No compatible" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. TRANSLATORS: this is for the device tests +msgid "OK!" +msgstr "Aceptar" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only show single PCR value" +msgstr "Solamente muestra un valor único de PCR" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only use IPFS when downloading files" +msgstr "Solamente utiliza IPFS cuando descargue archivos" + +#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot +#. * be downgraded or reinstalled with the existing version +msgid "Only version upgrades are allowed" +msgstr "Solamente las modernizaciones de versión están permitidas" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Output in JSON format" +msgstr "Formato de salida en JSON" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Override the default ESP path" +msgstr "Supera la ruta del ESP predeterminado" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "PATH" msgstr "RUTA" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Parse and show details about a firmware file" +msgstr "Interpreta y muestra detalles acerca de un archivo de firmware" + +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Interpretando actualización dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Interpretando sistema dbx…" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Patch a firmware blob at a known offset" +msgstr "Parchea una gota de firmware en un desplazamiento conocido" + +msgid "Payload" +msgstr "Carga útil" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Percentage complete" +msgstr "Porcentaje completo" + +#. TRANSLATORS: prompt to apply the update +msgid "Perform operation?" +msgstr "¿Realizar operación?" + +#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware +msgid "Platform Debugging" +msgstr "Depuración de Plataforma" + +#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical +#. metal thing +msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." +msgstr "Asegure que tenga la llave de recuperación del volumen antes de continuar." + +#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question +#, c-format +msgid "Please enter a number from 0 to %u: " +msgstr "Introduzca un número desde 0 hasta %u: " + +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "Dependencias ausentes del complemento" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Protección DMA de pre-arranque" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" +msgstr "Protección DMA de pre-arranque está desactivada" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" +msgstr "Protección DMA de pre-arranque está activada" + +#. TRANSLATORS: version number of previous firmware +msgid "Previous version" +msgstr "Versión anterior" + +msgid "Print the version number" +msgstr "Declara el número de la versión" + +msgid "Print verbose debug statements" +msgstr "Declara enunciados detallados de depuración" + +#. TRANSLATORS: the numeric priority +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable +msgid "Problems" +msgstr "Problemas" + +msgid "Proceed with upload?" +msgstr "¿Proceder con subida?" + +#. TRANSLATORS: a non-free software license +msgid "Proprietary" +msgstr "Titular" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Query for firmware update support" +msgstr "Solicita actualizaciones de mantenimiento del firmware" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "REMOTE-ID" +msgstr "ID-REMOTO" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" +msgstr "ID-REMOTO CLAVE VALOR" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware blob from a device" +msgstr "Lea una gota del firmware desde un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware from a device" +msgstr "Lea un firmware desde un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from device into a file" +msgstr "Lea firmware desde el dispositivo al archivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from one partition into a file" +msgstr "Lea el firmware desde una partición a un archivo" + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Reading from %s…" +msgstr "Leyendo desde %s…" + +#. TRANSLATORS: reading from the flash chips +msgid "Reading…" +msgstr "Leyendo…" + #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth msgid "Rebooting…" msgstr "Reiniciando…" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh metadata from remote server" +msgstr "Recarga metadatos desde servidor remoto" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 is a version string +#, c-format +msgid "Reinstall %s to %s?" +msgstr "¿Reinstalar %s a %s?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "Reinstala firmware actual en el dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "Reinstalar firmware en un dispositivo" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number +#. * e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Reinstalling %s with %s... " +msgstr "Reinstalar %s con %s... " + +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Release Branch" +msgstr "Ramificación de Publicación" + +#. TRANSLATORS: release attributes +msgid "Release Flags" +msgstr "Indicadores de Publicación" + +#. TRANSLATORS: the exact component on the server +msgid "Release ID" +msgstr "ID Publicación" + +#. TRANSLATORS: the server the file is coming from +#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing +msgid "Remote ID" +msgstr "ID Remoto" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Replace data in an existing firmware file" +msgstr "Remplaza datos dentro de un archivo firmware existente" + +#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports +msgid "Report URI" +msgstr "URI de Comunicado" + +#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server +msgid "Reported to remote server" +msgstr "Comunicado para servidor remoto" + +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "Sistema de archivos efivarfs requerido no fue encontrado" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "Hardware requerido no fue encontrado" + +#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user +msgid "Requires a bootloader" +msgstr "Requiere un cargador de arranque" + +#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet +msgid "Requires internet connection" +msgstr "Requiere conexión a Internet" + +#. TRANSLATORS: reboot to apply the update +msgid "Restart now?" +msgstr "¿Reiniciar ahora?" + +#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart +msgid "Restart the daemon to make the change effective?" +msgstr "¿Reinicio el demonio para crear el cambio efectivo?" + +#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W +msgid "Restarting device…" +msgstr "Reiniciando dispositivo…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Return all the hardware IDs for the machine" +msgstr "Devuelve todos los ID de hardware para la máquina" + +#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection +msgid "Rollback protection" +msgstr "Retrocede protección" + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." +msgstr "Ejecute `fwupdmgr get-upgrades` para más información." + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action." +msgstr "Ejecute `fwupdmgr sync-bkc` para completar esta operación." + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" +msgstr "Ejecuta el complemento compuesto vacía rutina cuando utiliza gota de instalación" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" +msgstr "Ejecute el complemento compuesto de rutina preparada cuando utilice install-blob" + +#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin +msgid "Running kernel is too old" +msgstr "Ejecutando kernel que es demasiado antiguo" + +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "Sufijo de tiempo de ejecución" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS Descriptor" +msgstr "Descriptor BIOS SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Región BIOS SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Candado SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays +msgid "SPI replay protection" +msgstr "SPI solicita protección" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Escritura SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes +msgid "SPI write protection" +msgstr "Protección de escritura SPI" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "CONTROLADOR DE SUBSISTEMA [ID-DISPOSITIVO|GUID]" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" +msgstr "Guarda un archivo que permita generación de los ID hardware" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Schedule installation for next reboot when possible" +msgstr "Planifica instalación para siguiente rearranque cuando sea posible" + +#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot +msgid "Scheduling…" +msgstr "Planificando…" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Secure Boot disabled" +msgstr "Arranque Seguro desactivado" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Secure Boot enabled" +msgstr "Arranque Seguro activado" + +#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page +#, c-format +msgid "See %s for more details." +msgstr "Vea %s para más detalles." + +#. TRANSLATORS: %s is a link to a website +#, c-format +msgid "See %s for more information." +msgstr "Vea %s para más información." + +#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user +msgid "Selected device" +msgstr "Dispositivo seleccionado" + +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "Volumen seleccionado" + +#. TRANSLATORS: serial number of hardware +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de Serie" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Set the debugging flag during update" +msgstr "Fija el indicador de depuración durante la actualización" + +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Sets the list of approved firmware" +msgstr "Fija el listado de firmware aprobado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Share firmware history with the developers" +msgstr "Compartir historial de firmware con los desarrolladores" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show all results" +msgstr "Muestra todos los resultados" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Mostrar versiones del cliente y el servicio" + +#. TRANSLATORS: this is for daemon development +msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" +msgstr "Muestra verborrea de información del demonio para un dominio particular" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all domains" +msgstr "Muestra información de depuración para todos los dominios" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostrar información extra de depuración" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show devices that are not updatable" +msgstr "Muestra dispositivos que no son actualizables" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración adicional" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Show history of firmware updates" +msgstr "Muestra historial de actualizaciones del firmware" + +#. TRANSLATORS: this is for plugin development +msgid "Show plugin verbose information" +msgstr "Muestra información de complementos verborreos" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Muestra la versión calculada del dbx" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the debug log from the last attempted update" +msgstr "Muestra el boletín de depuración desde la última actualización intentada" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the information of firmware update status" +msgstr "Muestra la información del estado de actualización del firmware" + +#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update +msgid "Shutdown now?" +msgstr "¿Apago ahora?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sign a firmware with a new key" +msgstr "Firma un firmware con una llave nueva" + +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Datos de firma utilizando el certificado cliente" + +#. TRANSLATORS: command description +msgctxt "command-description" +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "Datos de firma utilizando el certificado cliente" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" +msgstr "Firma los datos subidos con el certificado del cliente" + +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto +msgid "Signed Payload" +msgstr "Carga Firmada" + +#. TRANSLATORS: file size of the download +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM +msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." +msgstr "Alguno de los secretos de la plataforma tal vez sea invalidada cuando actualice este firmware." + +#. TRANSLATORS: source (as in code) link +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" +msgstr "Especifica los ID(s) de Proveedor/Fabricante del dispositivo DFU" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Específicamente el archivo de la base de datos sbx" + +msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" +msgstr "Especifique el número de bytes por transferencia USB" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Success" +msgstr "Correcto" + +#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new +#. * firmware take effect, usually after updating offline +msgid "Successfully activated all devices" +msgstr "Se activaron correctamente todos los dispositivos" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully disabled remote" +msgstr "Remoto desactivado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information +#. * about available firmware on the remote server +msgid "Successfully downloaded new metadata: " +msgstr "Descarga correctamente metadatos nuevos: " + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully enabled and refreshed remote" +msgstr "Remoto activado y recargado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully enabled remote" +msgstr "Remoto activado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully installed firmware" +msgstr "Firmware instalado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value +msgid "Successfully modified configuration value" +msgstr "Valor de configuración modificado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change +msgid "Successfully modified remote" +msgstr "Remoto modificado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too +msgid "Successfully refreshed metadata manually" +msgstr "Metadatos actualizados manualmente correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums +msgid "Successfully updated device checksums" +msgstr "Sumatorio de dispositivo actualizado correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded +#. * success and/or failure reports to the remote server +#, c-format +msgid "Successfully uploaded %u report" +msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" +msgstr[0] "Se ha subido %u parte correctamente" +msgstr[1] "Se han subido %u partes correctamente" +msgstr[2] "Se han subido %u partes correctamente" + +#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums +msgid "Successfully verified device checksums" +msgstr "Comprobación correctamente verificada del dispositivo" + +#. TRANSLATORS: one line summary of device +msgid "Summary" +msgstr "Totales" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Supported" +msgstr "Mantenido" + +#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip +msgid "Supported CPU" +msgstr "CPU admitida" + +#. TRANSLATORS: Is found in current metadata +msgid "Supported on remote server" +msgstr "Mantenido en servidor remoto" + +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "Suspendido-a-descanso" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "Suspender a RAM" + +#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- +#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name +#, c-format +msgid "Switch branch from %s to %s?" +msgstr "¿Ramificación intercambiada desde %s hasta %s?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "Intercambiar rama firmware en el dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration" +msgstr "Sincroniza versiones firmware a la mejor configuración conocida en el hospedaje" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +msgid "System power is too low to perform the update" +msgstr "Energía del sistema es demasiado baja para realizar la actualización" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +#, c-format +msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "La carga del sistema es muy baja para realizar una actualización (%u%%, requiere %u%%)" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "Sistema requiere energía externa" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "TEXT" +msgstr "TEXTO" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "Reconstrucción PCR0 de TPM" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" +msgstr "Reconstrucción PCR0 de TPM no es válida" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid" +msgstr "Reconstrucción PCR0 de TPM ahora es válida" + +#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be +#. empty +msgid "TPM empty PCRs" +msgstr "Los PCR vacíos de TPM" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM v2.0" + +#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Etiqueta" +msgstr[1] "Etiquetas" +msgstr[2] "Etiquetas" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "Manoseado" + +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Test a device using a JSON manifest" +msgstr "Testea un dispositivo utilizando una declaración JSON" + #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "El LVFS es un servicio libre que opera como una entidad independiente legal y no tiene contacto con $OS_RELEASE:NAME$. Su distribuidor puede no haber verificado ninguna de las actualizaciones del firmware por compatibilidad con su sistema o dispositivos conectados. Todo el firmware se distribuye únicamente a través el fabricante del equipo original." +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "El PCR0 TPM difiere desde reconstrucción." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "¡El demonio ha cargado código de 3ª parte y ya no está mantenido por los desarrolladores actuales!" + +#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device +#. * version, %2 is what we expected +#, c-format +msgid "The device version did not match: got %s, expected %s" +msgstr "La versión del dispositivo no coincidió: obtuvo %s, esperaba %s" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "El firmware desde %s no está suministrado por %s, el fabricante del hardware." + +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." +msgstr "El reloj del sistema no ha sido fijado correctamente y los archivos descargados pueden fallar." + +#. TRANSLATORS: naughty vendor +msgid "The vendor did not supply any release notes." +msgstr "El proveedor no admite ninguna nota de publicación." + +#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues +msgid "There are devices with issues:" +msgstr "Hay dispositivos con problemas:" + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "No hay archivos firmware bloqueados" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "There is no approved firmware." +msgstr "No hay ningún firmware aprobado." + +#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the +#. command name, e.g. `fwupdmgr sync-bkc` +#, c-format +msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed." +msgstr "Este dispositivo será revertido a %s cuando la instrucción %s sea realizada." + +#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this +msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor." +msgstr "Este firmware se proporcionó por miembros de la comunidad LVFS y no proporcionó (o mantuvo) por el proveedor del hardware original." + +#. TRANSLATORS: unsupported build of the package +msgid "This package has not been validated, it may not work properly." +msgstr "Este paquete no ha sido validado, quizá no funciona apropiadamente." + +#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user +msgid "This program may only work correctly as root" +msgstr "Este programa solamente puede funcionar correctamente como root" + msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Este remoto contiene firmware el cual no está embargado, pero aún está siendo probado por el proveedor de hardware. Debería asegurarse que tenga una manera de degradar el firmware manualmente si falla la actualización del firmware." +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "Este sistema tiene problemas HSI en tiempo de ejecución." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "Este sistema tiene un nivel de seguridad HSI bajo." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Esta herramienta permite un administrados para aplicar actualizaciones dbx de UEFI." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation." +msgstr "Esta herramienta permite un administrador depura operación UpdateCapsule." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." +msgstr "Esta herramienta permite un administrados para solicitar y controla el demonio fwupd, permitiéndolos entonces realizar acciones tales como instalar o bajar la versión del firmware." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system." +msgstr "Esta herramienta permite que un administrador utilice los complementos fwupd sin ser instalados en el sistema hospedado." + +#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff +msgid "This tool can only be used by the root user" +msgstr "Esta herramienta solo puede ser utilizado por el usuario root" + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." +msgstr "Esta herramienta leerá y analizará sintácticamente el boletín de evento TPM desde el firmware del sistema." + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Transient failure" +msgstr "Transición errónea" + +#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server +msgid "Trusted metadata" +msgstr "Metadatos confiados" + +#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server +msgid "Trusted payload" +msgstr "Carga confiada" + +#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "Partición ESP UEFI no detectada o configurada" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI Firmware Utility" +msgstr "Utilidad Firmware de UEFI" + +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" +msgstr "Actualizaciones de cápsulas UEFI no disponible o activada en configuración de firmware" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Utilidad dbx UEFI" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "Firmware UEFI no puede ser actualizado en modo de BIOS heredada" + +#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine +msgid "UEFI platform key" +msgstr "Clave UEFI de la plataforma" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "Arranque seguro UEFI" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "Imposible conectar al servicio" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "Desvincula controlador actual" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Desbloquear firmware:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" +msgstr "Desbloquea un firmware específico para que sea instalado" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "Descifrado" + +#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown +#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update +#. TRANSLATORS: unknown release urgency +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocida" + +#. TRANSLATORS: Name of hardware +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo Desconocido" + msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "Desbloquea el dispositivo para permitir acceso" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unlocked" +msgstr "Desbloqueado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unlocks the device for firmware access" +msgstr "Desbloquea el dispositivo para acceso al firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "Desmontajes de ESP" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Unset the debugging flag during update" +msgstr "Suelta el indicador de depuración durante la actualización" + +#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it +msgid "Unsigned Payload" +msgstr "Carga No Firmada" + +#. TRANSLATORS: error message +#, c-format +msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" +msgstr "Versión %s no mantenida del demonio, versión de cliente es %s" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "No manoseado" + +#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode +msgid "Updatable" +msgstr "Actualizable" + +#. TRANSLATORS: error message from last update attempt +msgid "Update Error" +msgstr "Actualizar Error" + +#. TRANSLATORS: helpful image for the update +msgid "Update Image" +msgstr "Actualizar Imagen" + +#. TRANSLATORS: helpful messages from last update +#. TRANSLATORS: helpful messages for the update +msgid "Update Message" +msgstr "Actualizar Mensaje" + +#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" +msgid "Update State" +msgstr "Actualizar Estado" + +#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message +msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" +msgstr "Error de actualización es un problema conocido, visite este URL para más información:" + +#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata +msgid "Update now?" +msgstr "¿Actualizar ahora?" + +#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode +msgid "Update requires a reboot" +msgstr "Actualización requiere un rearranque" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" +msgstr "Actualiza el hash criptográfico almacenado con el contenido de la actual ROM" + +msgid "Update the stored device verification information" +msgstr "Actualiza la información de verificación del dispositivo almacenado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored metadata with current contents" +msgstr "Actualiza los metadatos almacenados con contenido actual" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified" +msgstr "Actualiza todos los dispositivos especificados a la última versión del firmware, o todos los dispositivos si no especificados" + +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Updating %s from %s to %s... " +msgstr "Actualizar %s desde %s a %s... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Updating %s…" +msgstr "Actualizando %s…" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings +#, c-format +msgid "Upgrade %s from %s to %s?" +msgstr "¿Moderniza %s desde %s hasta %s?" + +#. TRANSLATORS: ask the user to upload +msgid "Upload report now?" +msgstr "¿Carga informe ahora?" + +#. TRANSLATORS: explain why we want to upload +msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." +msgstr "Subiendo comunicados firmware ayuda proveedores de hardware para identificar rápidamente fallos y actualizaciones correctas en dispositivos reales." + +#. TRANSLATORS: how important the release is +msgid "Urgency" +msgstr "Urgencia" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "Emplee fwupdmgr --help para ayuda" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "Emplee fwupdtool --help para ayuda" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Use quirk flags when installing firmware" +msgstr "Emplee indicadores quirk cuando instale firmware" + +#. TRANSLATORS: User has been notified +msgid "User has been notified" +msgstr "El usuario ha sido notificado" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Username" +msgstr "ID de Usuario" + msgid "VID:PID" msgstr "VID:PID" +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Validación de contenidos ESP…" + +#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +msgid "Verifying…" +msgstr "Verificando…" + #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx msgid "Version" msgstr "Versión" + +#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + +#. TRANSLATORS: waiting for device to do something +msgid "Waiting…" +msgstr "Esperando…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Watch for hardware changes" +msgstr "Vigía para cambios del hardware" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into device" +msgstr "Escribe el firmware desde archivo al dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into one partition" +msgstr "Escribe el firmware desde archivo a una partición" + +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "Escribiendo archivo:" + +#. TRANSLATORS: writing to the flash chips +msgid "Writing…" +msgstr "Escribiendo…" + +#. TRANSLATORS: show the user a warning +msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." +msgstr "Su distribuidor tal vez no ha verificado ninguna de las actualizaciones de firmware para compatibilidad con su sistema o dispositivos conectados." + +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "Su hardware tal vez está dañado utilizando este firmware, e instalando esta publicación tal vez anula cualquier garantía con %s." + +#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and +#. is a set +#. * of firmware that works together +#, c-format +msgid "Your system is set up to the BKC of %s." +msgstr "Su sistema está actualizado a la BKC de %s." + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[CHECKSUM]" +msgstr "[COMPROBANTE-SUMATORIO]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "[ID-DISPOSITIVO|GUID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" +msgstr "[ID-DISPOSITIVO|GUID] [RAMIFICACIÓN]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" +msgstr "[ID-DISPOSITIVO|GUID] [VERSIÓN]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" +msgstr "[ARCHIVO FIRMA_ARCH ID-REMOTO]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" +msgstr "[ARCHIVO-NOMBRE1] [ARCHIVO-NOMBRE2]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" +msgstr "[ARCHIVO-SMBIOS|ARCHIVO-HWIDS]" + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "fwupd TPM de evento de utilidad de boletín" + +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "complementos fwpd" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b9d1281e5..56a8ef649 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1805,10 +1805,6 @@ msgstr "ALIJÄRJESTELMÄ AJURI [LAITETUNNUS|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Tallenna tiedosto, joka mahdollistaa laitetunnusten luomisen" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Tallenna laitteen tila JSON-tiedostoon suoritusten välillä" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Ajasta asennus uudelleenkäynnistykselle mahdollisuuksien mukaan" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2bd2ef8bf..6699889ab 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr "נעילת SPI" msgid "SPI write" msgstr "כתיבת SPI" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "לשמור את מצב ההתקנים לקובץ JSON בין ההפעלות" - #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot msgid "Scheduling…" msgstr "מתבצע תזמון…" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6329daaeb..2258861bb 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -136,13 +136,19 @@ msgstr "%s TPM nadopuna" #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Thunderbolt Controller Update" -msgstr "%s nadopuna Thunderbolt upravljača" +msgstr "%s nadopuna Thunderbolt kontrolera" #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device #, c-format msgid "%s Touchpad Update" msgstr "%s touchpad nadopuna" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "%s nadopuna USB prijemnika" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -176,6 +182,12 @@ msgstr "%s promijenjen: %s → %s" msgid "%s disappeared: %s" msgstr "%s nestao: %s" +#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid +#. closed +#, c-format +msgid "%s is not currently updatable" +msgstr "%s trenutno nije nadopunjiv" + #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #, c-format msgid "%s manufacturing mode" @@ -264,6 +276,12 @@ msgstr[0] "%u sekunda" msgstr[1] "%u sekunde" msgstr[2] "%u sekundi" +#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the +#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen +#, c-format +msgid "%u%% (threshold %u%%)" +msgstr "%u%% (najmanja inačica %u%%)" + #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests msgid "(obsoleted)" msgstr "(zastarjelo)" @@ -449,9 +467,13 @@ msgstr "IZGRADITELJ-XML NAZIV DATOTEKE-DST" msgid "BYTES" msgstr "BAJTA" +#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Bind new kernel driver" -msgstr "Spoji novi pogon jezgre" +msgstr "Poveži novi kernel upravljački program" #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes msgid "Blocked firmware files:" @@ -612,10 +634,24 @@ msgstr "ID uređaja" msgid "Device added:" msgstr "Uređaj dodan:" +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low" +msgstr "Energija baterije uređaja je preniska" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "energija baterije uređaja je preniska (%u%%, zahtijeva %u%%)" + #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing msgid "Device can recover flash failures" msgstr "Uređaj se može oporaviti od neuspjelog zapisivanja frimvera" +#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" +msgid "Device cannot be used while the lid is closed" +msgstr "Uređaj se ne može koristiti dok je poklopac zaslona zatvoren" + #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated msgid "Device changed:" msgstr "Uređaj promijenjen:" @@ -638,14 +674,26 @@ msgstr "Uređaj je potreban za instalaciju svih dostupnih izdanja" msgid "Device is unreachable" msgstr "Uređaj je nedostupan" +#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode +msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" +msgstr "Uređaj je nedostupan ili je izvan dometa bežične mreže" + #. TRANSLATORS: Device remains usable during update msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "Uređaj se može koristiti tijekom trajanja nadopune" +#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot +msgid "Device is waiting for the update to be applied" +msgstr "Uređaj čeka na primjenu nadopune" + #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged msgid "Device removed:" msgstr "Uređaj uklonjen:" +#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop +msgid "Device requires AC power to be connected" +msgstr "Uređaj zahtijeva vanjski izvor energije" + #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing msgid "Device stages updates" msgstr "Nadopune uređaja u fazama" @@ -1109,6 +1157,10 @@ msgstr "Potpuno šifriranje diska je otkriveno" msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" msgstr "Tajne potpunog šifriranja diska mogu biti poništene pri nadopuni" +#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused +msgid "Fused platform" +msgstr "Pregorjela platforma" + #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" @@ -1234,6 +1286,10 @@ msgstr "Instaliraj blob firmvera na uređaj" msgid "Install a firmware file on this hardware" msgstr "Instaliraj datoteku firmvera na ovaj uređaj" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a specific firmware version on a device" +msgstr "Instalacija određene inačice firmvera na uređaj" + msgid "Install old version of signed system firmware" msgstr "Instaliraj staru inačicu potpisanog frimvera sustava" @@ -1410,7 +1466,7 @@ msgstr "Prikaži dostupne vrste firmvera" #. TRANSLATORS: command description msgid "Lists files on the ESP" -msgstr "Nabraja datoteke na ESP-u" +msgstr "Prikazuje datoteke na ESP-u" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" @@ -1638,6 +1694,10 @@ msgstr "Postotak završetka" msgid "Perform operation?" msgstr "Obavi radnju?" +#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware +msgid "Platform Debugging" +msgstr "Otklanjanje grešaka platforme" + #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical #. metal thing msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." @@ -1678,6 +1738,10 @@ msgstr "Zapisuj opširniji izvještaj otklanjanja grešaka" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" +#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" + msgid "Proceed with upload?" msgstr "Nastavi sa slanjem?" @@ -1699,7 +1763,11 @@ msgstr "VRIJEDNOST KLJUČA ID-UDALJENE_LOKACIJE" #. TRANSLATORS: command description msgid "Read a firmware blob from a device" -msgstr "Očitaj blob firmvera sa uređaja" +msgstr "Očitaj blob firmvera s uređaja" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware from a device" +msgstr "Očitaj firmver s uređaja" #. TRANSLATORS: command description msgid "Read firmware from device into a file" @@ -1808,6 +1876,10 @@ msgstr "Ponovno pokretanje uređaja…" msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "Vrati sve ID-ove hardvera za uređaj" +#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection +msgid "Rollback protection" +msgstr "Zaštita od vraćanja na stariju inačicu" + #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." msgstr "Pokrenite `fwupdmgr get-upgrades` za više informacija." @@ -1844,10 +1916,18 @@ msgstr "SPI BIOS područje" msgid "SPI lock" msgstr "SPI zaključavanje" +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays +msgid "SPI replay protection" +msgstr "Zaštita od SPI ponavljanja" + #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer msgid "SPI write" msgstr "SPI zapisivanje" +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes +msgid "SPI write protection" +msgstr "Zaštita od SPI zapisivanja" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "UPRAVLJAČKI PROGRAM PODSUSTAVA [UREĐAJ-ID|GUID]" @@ -1856,10 +1936,6 @@ msgstr "UPRAVLJAČKI PROGRAM PODSUSTAVA [UREĐAJ-ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Spremi datoteku koja omogućuje stvaranje ID-ova hardvera" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Spremi stanje uređaja u JSON datoteku između izvršavanja" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Zakaži instalaciju pri sljedećem pokretanju kada je moguće" @@ -2074,6 +2150,10 @@ msgstr "Sažetak" msgid "Supported" msgstr "Podržano" +#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip +msgid "Supported CPU" +msgstr "Podržan je CPU" + #. TRANSLATORS: Is found in current metadata msgid "Supported on remote server" msgstr "Podržano na udaljenom poslužitelju" @@ -2100,6 +2180,15 @@ msgstr "Zamijeni ogranak firmvera na uređaju" msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration" msgstr "Uskladi inačicu firmvera s najbolje poznatim podešavanjem na poslužitelju" +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +msgid "System power is too low to perform the update" +msgstr "Energija sustava je preniska za obavljanje nadopune" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +#, c-format +msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "energija sustava je preniska za obavljanje nadopune (%u%%, zahtijeva %u%%)" + #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet msgid "System requires external power source" msgstr "Sustav zahtijeva vanjski izvor energije" @@ -2168,7 +2257,7 @@ msgstr "Inačica uređaja se ne podudara: dobivena %s, očekivana %s" #. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name #, c-format msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." -msgstr "Firmver od %s se ne isporučuje od %s, dobavljač hardvera." +msgstr "%s firmver nije isporučen od strane %s dobavljača hardvera." #. TRANSLATORS: try to help msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." @@ -2294,7 +2383,7 @@ msgstr "Neuspjelo povezivanje s udaljenom uslugom" #. TRANSLATORS: command description msgid "Unbind current driver" -msgstr "Odspoji trenutačni pogon" +msgstr "Prekini povezivanje s trenutnim upravljačkim programom" #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user msgid "Unblocking firmware:" @@ -2520,7 +2609,7 @@ msgstr "Vaš hardver se može oštetiti upotrebom ovog firmvera, instalacija ovo #. * of firmware that works together #, c-format msgid "Your system is set up to the BKC of %s." -msgstr "Tvoj je sustav postavljen na BKC od %s." +msgstr "Vaš sustav je postavljen na BKC od %s." #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "[CHECKSUM]" @@ -2534,6 +2623,10 @@ msgstr "[UREĐAJ-ID|GUID]" msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" msgstr "[UREĐAJ-ID|GUID] [OGRANAK]" +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" +msgstr "[ID|GUID-UREĐAJA] [INAČICA]" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" msgstr "[DATOTEKA POTPIS_DATOTEKE ID-UDALJENE_LOKACIJE]" @@ -2548,7 +2641,7 @@ msgstr "[SMBIOS-DATOTEKA|HWIDS-DATOTEKA]" #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset msgid "default" -msgstr "standardno" +msgstr "zadano" #. TRANSLATORS: program name msgid "fwupd TPM event log utility" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 66228a88b..57b74ee02 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -951,10 +951,6 @@ msgstr "A bővítmény összetett tisztítási rutinjának futtatása az install msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "A bővítmény összetett előkészítési rutinjának futtatása az install-blob használatakor" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Eszköz állapotának mentése JSON fájlba a végrehajtások között" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Telepítés ütemezése a következő újraindításkor, ha lehetséges" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5dca6c508..3a4fdf7e8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1705,10 +1705,6 @@ msgstr "SUBSISTEM DRIVER [ID-PERANTI|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Menyimpan berkas yang memungkinkan pembuatan ID perangkat keras" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Simpan status perangkat ke berkas JSON di antara eksekusi" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Menjadwalkan instalasi untuk boot ulang selanjutnya bila mungkin" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 664a44055..9d8370429 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1853,10 +1853,6 @@ msgstr "SOTTOSISTEMA DRIVER [ID-DISPOSITIVO|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Salva una file che consente di generare ID hardware" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Salva lo stato del dispositivo tra le esecuzioni su un file JSON" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Pianifica l'installazione al prossimo riavvio quando è possibile" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5569ba2da..1c79bc101 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1633,10 +1633,6 @@ msgstr "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "하드웨어 ID를 생성할 수 있는 파일 저장" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "실행하는 동안의 장치 상태를 JSON 파일로 저장" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "가능하다면 다음에 다시 시작할 때 설치 예약" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 097d54d23..4aeca0ff0 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1067,10 +1067,6 @@ msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio išvalymo programą, naudojant install-blo msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio paruošimo programą, naudojant install-blob" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Įrašyti įrenginio būseną tarp paleidimų į JSON failą" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Kai įmanoma, suplanuoti įdiegimą kitam paleidimui iš naujo" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bd007f31e..0ccbfac11 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -84,12 +84,22 @@ msgstr "Aktualizacja urządzenia %s" msgid "%s Display Update" msgstr "Aktualizacja ekranu %s" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "Aktualizacja dysku %s" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "Aktualizacja wbudowanego kontrolera %s" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "Aktualizacja dysku półprzewodnikowego %s" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -112,6 +122,12 @@ msgstr "Aktualizacja myszy %s" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "Aktualizacja interfejsu sieciowego %s" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "Aktualizacja dysku SSD %s" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -140,6 +156,12 @@ msgstr "Aktualizacja kontrolera Thunderbolt %s" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "Aktualizacja panelu dotykowego %s" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "Aktualizacja odbiornika USB %s" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -1938,10 +1960,6 @@ msgstr "PODSYSTEM STEROWNIK [IDENTYFIKATOR-URZĄDZENIA|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Zapisuje plik umożliwiający utworzenie identyfikatorów sprzętu" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Zapisuje stan urządzenia do pliku JSON między wykonaniami" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Planuje instalację podczas następnego ponownego uruchomienia" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9b6e7b1ee..f8d74c49e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1667,10 +1667,6 @@ msgstr "SUBSISTEMA DRIVER [ID-DISPOSITIVO|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Guardar um ficheiro que permite a geração de IDs de hardware" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Guarda o estado do dispositivo em um ficheiro JSON entre execuções" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Agenda instalação para próxima reinicialização quando possível" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e5e8de75d..907a4ab17 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1880,10 +1880,6 @@ msgstr "SUBSISTEMA DRIVER [ID-DISPOSITIVO|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Salva um arquivo que permite a geração de IDs de hardware" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Salva o estado do dispositivo em um arquivo JSON entre execuções" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Agenda instalação para próxima reinicialização quando possível" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 441314ca1..d6e5be667 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Igor , 2017 # Serge Vylekzhanin , 2015-2019 # Sergey A., 2022 +# Sergey A., 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -140,6 +141,15 @@ msgstr[1] "%u дня" msgstr[2] "%u дней" msgstr[3] "%u дней" +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +#, c-format +msgid "%u device has a firmware upgrade available." +msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." +msgstr[0] "%u device has a firmware upgrade available." +msgstr[1] "%u устройства имеют доступное обновление прошивки." +msgstr[2] "%u устройств имеют доступное обновление прошивки." +msgstr[3] "%u устройство имеет доступное обновление прошивки." + #. TRANSLATORS: duration in minutes #, c-format msgid "%u hour" @@ -167,6 +177,12 @@ msgstr[1] "%u секунды" msgstr[2] "%u секунд" msgstr[3] "%u секунд" +#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the +#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen +#, c-format +msgid "%u%% (threshold %u%%)" +msgstr "%u%% (пороговое значение - %u%%)" + #. TRANSLATORS: command description msgid "Activate devices" msgstr "Активировать устройства" @@ -219,6 +235,18 @@ msgstr "Ответить да на все вопросы" msgid "Apply firmware updates" msgstr "Применить обновления прошивки" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "Применить обновление, даже если это не является рекомендованным" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update files" +msgstr "Применить файлы обновления" + +#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware +msgid "Applying update…" +msgstr "Применение обновления…" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "Approved firmware:" @@ -280,6 +308,21 @@ msgstr "Для обновления прошивки на этой машине msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" msgstr "Для обновления хранимых контрольных сумм устройства требуется аутентификация" +msgid "BYTES" +msgstr "БАЙТЫ" + +#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device +msgid "Battery" +msgstr "Аккумулятор" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "Блокированные файлы прошивки:" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "Блокированная прошивка:" + #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader msgid "Bootloader Version" msgstr "Версия загрузчика" @@ -296,6 +339,14 @@ msgstr "Отменить" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "Не удалось применить, поскольку обновление dbx уже применено." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "Не удалось применить обновления с портативного носителя" + #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" msgstr "Изменено" @@ -328,6 +379,10 @@ msgstr "Команда не найдена" msgid "Created" msgstr "Создано" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "Критичный" + #. TRANSLATORS: version number of current firmware msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" @@ -352,6 +407,10 @@ msgstr "Описание" msgid "Detach to bootloader mode" msgstr "Отключить в режим загрузчика" +#. TRANSLATORS: description of device ability +msgid "Device Flags" +msgstr "Флаги устройства" + #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum msgid "Device ID" msgstr "Идентификатор устройства" @@ -428,6 +487,14 @@ msgstr "Не проверять старые метаданные" msgid "Do not check for unreported history" msgstr "Не проверять незарегистрированную историю" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include log domain prefix" +msgstr "Не включать префикс домена журнала" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include timestamp prefix" +msgstr "Не включать префикс метки времени" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not write to the history database" msgstr "Не сохранять в базу данных истории" @@ -517,11 +584,23 @@ msgstr "Выйти после небольшой задержки" msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Выйти после загрузки движка" +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" + #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result #. TRANSLATORS: the update state of the specific device msgid "Failed" msgstr "Не удалось" +#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update +msgid "Failed to apply update" +msgstr "Не удалось применить обновление" + #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "Не удалось подключиться к фоновой службе" @@ -534,10 +613,19 @@ msgstr "Не удалось получить ожидающие устройст msgid "Failed to install firmware update" msgstr "Не удалось установить обновление прошивки" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "Не удалось загрузить локальную dbx" + #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds msgid "Failed to load quirks" msgstr "Не удалось загрузить странности" +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "Не удалось загрузить системную dbx" + #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Не удалось разобрать аргументы" @@ -546,6 +634,10 @@ msgstr "Не удалось разобрать аргументы" msgid "Failed to parse file" msgstr "Не удалось проанализировать файл" +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "Не удалось обработать локальную dbx" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" msgstr "Не удалось перезагрузить" @@ -554,6 +646,11 @@ msgstr "Не удалось перезагрузить" msgid "Failed to set splash mode" msgstr "Не удалось установить режим заставки" +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "Не удалось проверить содержимое ESP" + #. TRANSLATORS: filename of the local file msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -566,6 +663,10 @@ msgstr "Подпись имени файла" msgid "Filename Source" msgstr "Имя файла источника" +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "Требуется имя файла" + #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Firmware Base URI" msgstr "Базовый URI прошивки" @@ -582,6 +683,10 @@ msgstr "Фоновая служба обновления прошивки" msgid "Firmware Utility" msgstr "Средство работы с прошивками" +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "Прошивка еще не заблокирована" + #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #, c-format msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." @@ -612,6 +717,14 @@ msgstr "Выполнить действие, игнорируя все пред msgid "Found" msgstr "Найдено" +#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware +msgid "GUID" +msgid_plural "GUIDs" +msgstr[0] "GUID" +msgstr[1] "GUID" +msgstr[2] "GUID" +msgstr[3] "GUID" + #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgctxt "A single GUID" msgid "GUID" @@ -645,6 +758,10 @@ msgstr "Получить релизы для устройства" msgid "Gets the results from the last update" msgstr "Получить результаты с последнего обновления" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "Высокий" + #. TRANSLATORS: daemon is inactive msgid "Idle…" msgstr "Бездействие…" @@ -692,10 +809,37 @@ msgstr "Установка обновления прошивки…" msgid "Installing on %s…" msgstr "Установка на устройство %s…" +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard защищено ACM" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Политика ошибок Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Проверенная загрузка Intel BootGuard" + #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily msgid "Internal device" msgstr "Внутреннее устройство" +#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE +msgid "Issue" +msgid_plural "Issues" +msgstr[0] "Проблема" +msgstr[1] "Проблемы" +msgstr[2] "Проблем" +msgstr[3] "Проблема" + #. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 msgid "Keyring" msgstr "Хранилище ключей" @@ -718,6 +862,18 @@ msgstr "Linux Vendor Firmware Service (стабильная прошивка)" msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux Vendor Firmware Service (тестовая прошивка)" +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "Ядро линукс" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "Ядро линукс с функцией lockdown" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "Список записей в dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "List supported firmware updates" msgstr "Вывести список поддерживаемых обновлений прошивки" @@ -730,6 +886,14 @@ msgstr "Загрузка…" msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + #. TRANSLATORS: remote URI msgid "Metadata URI" msgstr "URI метаданных" @@ -816,10 +980,26 @@ msgstr "ОК" msgid "OK!" msgstr "OK!" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only show single PCR value" +msgstr "Показывать только одно значение PCR" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Override the default ESP path" msgstr "Переопределить путь ESP по умолчанию" +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "PATH" +msgstr "ПУТЬ" + +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "Обработка обновления dbx…" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "Обработка системной dbx…" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -831,11 +1011,19 @@ msgstr "Полезная нагрузка" msgid "Percentage complete" msgstr "Процент завершения" +#. TRANSLATORS: prompt to apply the update +msgid "Perform operation?" +msgstr "Выполнить операцию?" + #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question #, c-format msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "Пожалуйста, введите число от 0 до %u:" +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "Предзагрузочная защита DMA" + #. TRANSLATORS: version number of previous firmware msgid "Previous version" msgstr "Предыдущая версия" @@ -850,9 +1038,17 @@ msgstr "Напечатать подробные отладочные отчёт msgid "Priority" msgstr "Приоритет" +#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable +msgid "Problems" +msgstr "Проблемы" + msgid "Proceed with upload?" msgstr "Продолжить загрузку?" +#. TRANSLATORS: a non-free software license +msgid "Proprietary" +msgstr "Проприетарная" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Query for firmware update support" msgstr "Запросить поддержку обновления прошивки" @@ -922,6 +1118,10 @@ msgstr "Перезапуск устройства…" msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "Показать идентификаторы всех устройств на машине" +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action." +msgstr "Запустите команду «fwupdmgr sync-bkc», чтобы завершить действие." + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" msgstr "Запустить процедуру очистки составного плагина, используя двоичную установку" @@ -930,9 +1130,21 @@ msgstr "Запустить процедуру очистки составног msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "Запустить процедуру подготовки составного плагина, используя двоичную установку" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Сохранить состояние устройства в файл JSON между выполнениями" +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS Descriptor" +msgstr "Дескриптор SPI BIOS" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "Регион SPI BIOS" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "Блокировка SPI" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "Запись SPI" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" @@ -1008,6 +1220,10 @@ msgstr "Показать историю обновлений прошивки" msgid "Show plugin verbose information" msgstr "Показать подробную информацию о плагине" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "Показать рассчитанную версию dbx" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the debug log from the last attempted update" msgstr "Показать журнал отладки с последней попытки обновления" @@ -1046,9 +1262,17 @@ msgstr "Источник" msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" msgstr "Определить идентификатор(ы) поставщика / продукта устройства DFU" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "Указать файл базы данных dbx" + msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" msgstr "Определить количество байтов на передачу USB" +#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change +msgid "Successfully modified remote" +msgstr "Успешно изменено удалённое хранилище" + #. TRANSLATORS: one line summary of device msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -1074,6 +1298,10 @@ msgstr "Цель" msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." msgstr "LVFS — это бесплатный сервис, действующий как независимое юридическое лицо, которое не имеет связи с системой $OS_RELEASE:NAME$. Ваш распространитель системы может не проверять какие-либо обновления прошивки на совместимость с системой или подключенными устройствами. Каждая прошивка поставляется только производителем оригинального оборудования." +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "Нет заблокированных файлов прошивки" + #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator msgid "There is no approved firmware." @@ -1086,10 +1314,22 @@ msgstr "Эта программа может корректно работать msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "Этот репозиторий содержит прошивки, которое не запрещены, но все еще тестируются производителем оборудования. Вы должны убедиться, что у вас есть способ вручную понизить версию прошивки устройства в случае сбоя при обновлении." +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "Этот инструмент позволяет администратору применять обновления UEFI dbx." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation." +msgstr "Этот инструмент позволяет администратору выполнять диагностику операции UpdateCapsule." + #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff msgid "This tool can only be used by the root user" msgstr "Этот инструмент может использовать только пользователь root" +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." +msgstr "Этот инструмент читает и обрабатывает журнал событий TPM, который заполняется системными прошивками." + #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1098,6 +1338,14 @@ msgstr "Тип" msgid "UEFI Firmware Utility" msgstr "Средство для прошивки UEFI" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "Утилита для UEFI dbx" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "Разблокированная прошивка:" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Unencrypted" msgstr "Не зашифровано" @@ -1136,6 +1384,11 @@ msgstr "Неподдерживаемая фоновая служба верси msgid "Update Error" msgstr "Ошибка обновления" +#. TRANSLATORS: helpful messages from last update +#. TRANSLATORS: helpful messages for the update +msgid "Update Message" +msgstr "Сообщение об обновлении" + #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" msgid "Update State" msgstr "Обновить статус" @@ -1175,6 +1428,10 @@ msgstr "Загрузить отчет сейчас?" msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." msgstr "Загрузка отчетов о прошивке помогает поставщикам оборудования быстро определять неудачные и успешные обновления на реальных устройствах." +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Use quirk flags when installing firmware" +msgstr "Использовать вариативные флажки при установке прошивки" + #. TRANSLATORS: remote filename base msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -1182,6 +1439,10 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "VID:PID" msgstr "VID:PID" +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "Проверка содержимого ESP…" + #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') msgid "Variant" msgstr "Вариант" @@ -1234,6 +1495,10 @@ msgstr "Ваш распространитель системы может не msgid "default" msgstr "по умолчанию" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "Утилита для работы с записями журнала событий fwupd TPM" + #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct msgid "fwupd plugins" msgstr "плагины fwupd" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index b0e64ac05..b62c703bc 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: -# හෙළබස, 2021 +# හෙළබස සමූහය, 2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" @@ -15,19 +15,354 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANSLATORS: more than a minute +#, c-format +msgid "%.0f minute remaining" +msgid_plural "%.0f minutes remaining" +msgstr[0] "විනාඩි %.0f ක් ඉතිරියි" +msgstr[1] "විනාඩි %.0f ක් ඉතිරියි" + +#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which +#. * is the device that updates all the other firmware on the system +#, c-format +msgid "%s BMC Update" +msgstr "%s BMC යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source +#, c-format +msgid "%s Battery Update" +msgstr "%s බැටරි යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU මයික්‍රොකෝඩ් යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal +#. * camera in the bezel or external USB webcam +#, c-format +msgid "%s Camera Update" +msgstr "%s කැමරා යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` +#, c-format +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s වින්‍යාස යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "%s පාරිභෝගික ME යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices +#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` +#, c-format +msgid "%s Controller Update" +msgstr "%s පාලක යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), +#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "%s ආයතනික ME යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` +#, c-format +msgid "%s Device Update" +msgstr "%s උපාංග යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or +#. * external monitor +#, c-format +msgid "%s Display Update" +msgstr "%s සංදර්ශක යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "%s Embedded Controller Update" + +#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing +#, c-format +msgid "%s Keyboard Update" +msgstr "%s යතුරුපුවරු යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s ME Update" +msgstr "%s ME යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device +#, c-format +msgid "%s Mouse Update" +msgstr "%s මූසික යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical +#. * PCI card, not the logical wired connection +#, c-format +msgid "%s Network Interface Update" +msgstr "%s ජාල අතුරුමුහුණත යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter +#, c-format +msgid "%s Storage Controller Update" +msgstr "%s ගබඩා පාලක යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s System Update" +msgstr "%s පද්ධති යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module +#, c-format +msgid "%s TPM Update" +msgstr "%s TPM යාවත්කාලීන" + +#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that +#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; +#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "%s Thunderbolt Controller යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device +#, c-format +msgid "%s Touchpad Update" +msgstr "%s Touchpad යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "%s USB ග්‍රාහකයා යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release +#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else +#. -- +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "%s යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name +#, c-format +msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." +msgstr "%s සහ සියලුම සම්බන්ධිත උපාංග යාවත්කාලීන කිරීමේදී භාවිත කළ නොහැක." + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". +#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" +#, c-format +msgid "%s appeared: %s" +msgstr "%s පෙනී සිටියේය: %s" + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform +#. key". +#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" +#, c-format +msgid "%s changed: %s → %s" +msgstr "%s වෙනස් විය: %s → %s" + +#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS +#. region". +#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" +#, c-format +msgid "%s disappeared: %s" +msgstr "%s අතුරුදහන් විය: %s" + +#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid +#. closed +#, c-format +msgid "%s is not currently updatable" +msgstr "%s දැනට යාවත්කාලීන කළ නොහැක" + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s manufacturing mode" +msgstr "%s නිෂ්පාදන මාදිලිය" + +#. TRANSLATORS: warn the user before +#. * updating, %1 is a device name +#, c-format +msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." +msgstr "හානිය වළක්වා ගැනීම සඳහා යාවත්කාලීන කාලය සඳහා %s සම්බන්ධව තිබිය යුතුය." + +#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine +#. * name +#, c-format +msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." +msgstr "හානිය වළක්වා ගැනීම සඳහා යාවත්කාලීන කාලසීමාව සඳහා %s බල ප්‍රභවයකට සම්බන්ධ කළ යුතුය." + +#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT +#, c-format +msgid "%s override" +msgstr "%s අභිබවා යයි" + +#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number +#, c-format +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" + #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #, c-format msgid "%s version" msgstr "අනුවාදය %s" +#. TRANSLATORS: duration in days! +#, c-format +msgid "%u day" +msgid_plural "%u days" +msgstr[0] "දින %u යි" +msgstr[1] "දින %u යි" + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +#, c-format +msgid "%u device has a firmware upgrade available." +msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." +msgstr[0] "%u උපාංගයේ ස්ථිරාංග උත්ශ්‍රේණිගත කිරීමක් ඇත." +msgstr[1] "%u උපාංග සඳහා ස්ථිරාංග උත්ශ්‍රේණිගත කිරීමක් ඇත." + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +#, c-format +msgid "%u device is not the best known configuration." +msgid_plural "%u devices are not the best known configuration." +msgstr[0] "%u උපාංගය හොඳම දන්නා වින්‍යාසය නොවේ." +msgstr[1] "%u උපාංග හොඳම දන්නා වින්‍යාසය නොවේ." + +#. TRANSLATORS: duration in minutes +#, c-format +msgid "%u hour" +msgid_plural "%u hours" +msgstr[0] "පැය %u යි" +msgstr[1] "පැය %u යි" + +#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now +#, c-format +msgid "%u local device supported" +msgid_plural "%u local devices supported" +msgstr[0] "%u දේශීය උපාංග සඳහා සහය දක්වයි" +msgstr[1] "%u දේශීය උපාංග සඳහා සහය දක්වයි" + +#. TRANSLATORS: duration in minutes +#, c-format +msgid "%u minute" +msgid_plural "%u minutes" +msgstr[0] "විනාඩි %u" +msgstr[1] "විනාඩි %u" + +#. TRANSLATORS: duration in seconds +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "තත්පර %u" +msgstr[1] "තත්පර %u" + +#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the +#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen +#, c-format +msgid "%u%% (threshold %u%%)" +msgstr "%u%% (ඉන්පසුව %u%%)" + +#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests +msgid "(obsoleted)" +msgstr "(යල් පැන ගිය)" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "A TPM PCR is now an invalid value" +msgstr "TPM PCR දැන් වලංගු නොවන අගයකි" + +#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device +msgid "Action Required:" +msgstr "අවශ්‍ය ක්‍රියාමාර්ග:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate devices" +msgstr "උපාංග සක්රිය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Activate pending devices" +msgstr "පොරොත්තු උපාංග සක්‍රිය කරන්න" + +msgid "Activate the new firmware on the device" +msgstr "උපාංගයේ නව ස්ථිරාංග සක්රිය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම සක්රිය කිරීම" + +#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version +msgid "Activating firmware update for" +msgstr "සඳහා ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම සක්රිය කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the age of the metadata +msgid "Age" +msgstr "වයස" + +#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled +msgid "Agree and enable the remote?" +msgstr "එකඟ වී දුරස්ථ පාලකය සබල කරන්නද?" + #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "%s ට අපනාමය" +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "All TPM PCRs are now valid" +msgstr "සියලුම TPM PCRs දැන් වලංගු වේ" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "All TPM PCRs are valid" +msgstr "සියලුම TPM PCR වලංගු වේ" + +#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching +#. versions, +#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different +msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" +msgstr "එකම වර්ගයේ සියලුම උපාංග එකම අවස්ථාවේදීම යාවත්කාලීන වේ" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow downgrading firmware versions" +msgstr "ස්ථිරාංග අනුවාද පහත හෙලීමට ඉඩ දෙන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" +msgstr "පවතින ස්ථිරාංග අනුවාද නැවත ස්ථාපනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Allow switching firmware branch" +msgstr "ස්ථිරාංග ශාඛාව මාරු කිරීමට ඉඩ දෙන්න" + +#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream +msgid "Alternate branch" +msgstr "විකල්ප ශාඛාව" + +#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot +msgid "An update requires a reboot to complete." +msgstr "යාවත්කාලීනයක් සම්පූර්ණ කිරීමට නැවත පණගැන්වීමක් අවශ්‍ය වේ." + +#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown +msgid "An update requires the system to shutdown to complete." +msgstr "යාවත්කාලීනයක් සම්පූර්ණ කිරීමට පද්ධතිය වසා දැමීම අවශ්‍ය වේ." + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Answer yes to all questions" +msgstr "සියලුම ප්‍රශ්න වලට ඔව් පිළිතුරු දෙන්න" + #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply firmware updates" -msgstr "ස්ථිරාංගයේ අනුවාද යොදන්න" +msgstr "ස්ථිරාංගයේ යාවත්කාල යොදන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Apply update even when not advised" +msgstr "උපදෙස් නොදෙන විට පවා යාවත්කාලීන කරන්න" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Apply update files" @@ -37,9 +372,128 @@ msgstr "යාවත්කාල ගොනු යොදන්න" msgid "Applying update…" msgstr "යාවත්කාලය යොදමින්…" +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "Approved firmware:" +msgid_plural "Approved firmware:" +msgstr[0] "අනුමත ස්ථිරාංග:" +msgstr[1] "අනුමත ස්ථිරාංග:" + +#. TRANSLATORS: stop nagging the user +msgid "Ask again next time?" +msgstr "ඊළඟ වතාවේ නැවත අසන්න?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Attach to firmware mode" +msgstr "ස්ථිරාංග මාදිලියට අමුණන්න" + +#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate +msgid "Authenticating…" +msgstr "…සත්‍යාපනය කිරීම" + +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Authentication details are required" +msgstr "සත්‍යාපන විස්තර අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" +msgstr "ඉවත් කළ හැකි උපාංගයක ස්ථිරාංග පහත හෙලීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" +msgstr "මෙම යන්ත්‍රයේ ස්ථිරාංග පහත හෙලීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා භාවිතා කරන වින්‍යාස කළ දුරස්ථ පාලකයක් වෙනස් කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" +msgstr "ඩීමන් වින්‍යාසය වෙනස් කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" +msgstr "අනුමත ස්ථිරාංග ලැයිස්තුව සැකසීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" +msgstr "සේවාදායක සහතිකය භාවිතයෙන් දත්ත අත්සන් කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" +msgstr "නව ස්ථිරාංග අනුවාදය වෙත මාරු වීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to unlock a device" +msgstr "උපාංගයක් අගුලු හැරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" +msgstr "ඉවත් කළ හැකි උපාංගයක ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" +msgstr "මෙම යන්ත්‍රයේ ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" +msgstr "උපාංගය සඳහා ගබඩා කර ඇති චෙක්සම් යාවත්කාලීන කිරීමට සත්‍යාපනය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports +msgid "Automatic Reporting" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය වාර්තාකරණය" + +#. TRANSLATORS: can we JFDI? +msgid "Automatically upload every time?" +msgstr "සෑම විටම ස්වයංක්‍රීයව උඩුගත කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" +msgstr "BUILDER-XML ගොනු නාමය-DST" + msgid "BYTES" msgstr "බයිට" +#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device +msgid "Battery" +msgstr "බැටරි" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Bind new kernel driver" +msgstr "නව කර්නල් ධාවකය බැඳන්න" + +#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes +msgid "Blocked firmware files:" +msgstr "අවහිර කළ ස්ථිරාංග ගොනු:" + +#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy +msgid "Blocked version" +msgstr "අවහිර කළ අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user +msgid "Blocking firmware:" +msgstr "ස්ථිරාංග අවහිර කිරීම:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Blocks a specific firmware from being installed" +msgstr "නිශ්චිත ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කිරීම අවහිර කරයි" + +#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Bootloader අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Branch" +msgstr "ශාඛාව" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build a firmware file" +msgstr "ස්ථිරාංග ගොනුවක් සාදන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Build firmware using a sandbox" +msgstr "වැලිපිල්ලක් භාවිතයෙන් ස්ථිරාංග සාදන්න" + #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" @@ -48,32 +502,479 @@ msgstr "අවලංගු කරන්න" msgid "Cancelled" msgstr "අවලංගු කෙරිණි" +#. TRANSLATORS: same or newer update already applied +msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." +msgstr "dbx යාවත්කාලීනය දැනටමත් යොදවා ඇති බැවින් අයදුම් කළ නොහැක." + +#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk +msgid "Cannot apply updates on live media" +msgstr "සජීවී මාධ්‍යවල යාවත්කාලීන යෙදිය නොහැක" + #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes msgid "Changed" msgstr "වෙනස් විය" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" +msgstr "ගුප්ත ලේඛන හැෂ් ගැලපීම් ස්ථිරාංග පරීක්ෂා කරයි" + +#. TRANSLATORS: remote checksum +msgid "Checksum" +msgstr "චෙක්සම්" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the +#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" +msgid "Choose a branch:" +msgstr "ශාඛාවක් තෝරන්න:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a device:" +msgstr "උපාංගයක් තෝරන්න:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a firmware type:" +msgstr "ස්ථිරාංග වර්ගයක් තෝරන්න:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a release:" +msgstr "නිකුතුවක් තෝරන්න:" + +#. TRANSLATORS: get interactive prompt +msgid "Choose a volume:" +msgstr "පරිමාවක් තෝරන්න:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Clears the results from the last update" +msgstr "අවසාන යාවත්කාලීනයෙන් ප්‍රතිඵල හිස් කරයි" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Command not found" +msgstr "විධානය සොයාගත නොහැකි" + +#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor +msgid "Community supported" +msgstr "ප්‍රජාවගේ සහාය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Convert a firmware file" +msgstr "ස්ථිරාංග ගොනුවක් පරිවර්තනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: when the update was built +msgid "Created" +msgstr "නිර්මාණය කළා" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Critical" +msgstr "විවේචනාත්මක" + +#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification +msgid "Cryptographic hash verification is available" +msgstr "ගුප්ත ලේඛන හැෂ් සත්‍යාපනය ලබා ගත හැකිය" + +#. TRANSLATORS: version number of current firmware +msgid "Current version" +msgstr "වත්මන් අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "DEVICE-ID|GUID" +msgstr "DEVICE-ID|මාර්ගෝපදේශය" + +#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update +msgid "DFU Utility" +msgstr "DFU උපයෝගිතා" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Debugging Options" +msgstr "දෝශ නිරාකරණ විකල්ප" + +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +msgid "Decompressing…" +msgstr "විසංයෝජනය…" + +#. TRANSLATORS: multiline description of device +msgid "Description" +msgstr "විස්තර" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Detach to bootloader mode" +msgstr "ඇරඹුම් කාරක මාදිලියට වෙන් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: more details about the update link +msgid "Details" +msgstr "විස්තර" + +#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know +#. works well +#. * together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC +msgid "Deviate from the best known configuration?" +msgstr "හොඳින්ම දන්නා වින්‍යාසයෙන් බැහැර වන්නද?" + +#. TRANSLATORS: description of device ability +msgid "Device Flags" +msgstr "උපාංග කොඩි" + +#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum +msgid "Device ID" +msgstr "උපාංග හැඳුනුම්පත" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device added:" +msgstr "උපාංගය එකතු කළේ:" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low" +msgstr "උපාංගයේ බැටරි බලය ඉතා අඩුය" + +#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse +#, c-format +msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "උපාංග බැටරි බලය ඉතා අඩුයි (%u%%, %u%% අවශ්‍යයි)" + +#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing +msgid "Device can recover flash failures" +msgstr "උපාංගයට ෆ්ලෑෂ් අසමත්වීම් නැවත ලබා ගත හැක" + +#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" +msgid "Device cannot be used while the lid is closed" +msgstr "පියන වසා ඇති විට උපාංගය භාවිතා කළ නොහැක" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +msgid "Device changed:" +msgstr "උපාංගය වෙනස් විය:" + +#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware +msgid "Device firmware is required to have a version check" +msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාවක් කිරීමට උපාංග ස්ථිරාංග අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked +msgid "Device is locked" +msgstr "උපාංගය අගුලු දමා ඇත" + +#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C +msgid "Device is required to install all provided releases" +msgstr "සපයා ඇති සියලුම නිකුතු ස්ථාපනය කිරීමට උපාංගය අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power +#. state +#. * or is out of wireless range +msgid "Device is unreachable" +msgstr "උපාංගය ළඟා විය නොහැක" + +#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode +msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" +msgstr "උපාංගය වෙත ළඟා විය නොහැක, නැතහොත් රැහැන් රහිත පරාසයෙන් පිටත" + +#. TRANSLATORS: Device remains usable during update +msgid "Device is usable for the duration of the update" +msgstr "යාවත්කාලීන කාලය සඳහා උපාංගය භාවිතා කළ හැකිය" + +#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot +msgid "Device is waiting for the update to be applied" +msgstr "උපාංගය යාවත්කාලීනය යෙදෙන තෙක් බලා සිටී" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +msgid "Device removed:" +msgstr "උපාංගය ඉවත් කරන ලදී:" + +#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop +msgid "Device requires AC power to be connected" +msgstr "උපාංගයට සම්බන්ධ වීමට AC බලය අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing +msgid "Device stages updates" +msgstr "උපාංග අදියර යාවත්කාලීන කිරීම්" + +#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware +msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" +msgstr "ස්ථිරාංගයේ වෙනත් ශාඛාවකට මාරු වීමට උපාංගය සහාය දක්වයි" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Device update method" +msgstr "උපාංග යාවත්කාලීන ක්‍රමය" + +#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated +msgid "Device update needs activation" +msgstr "උපාංග යාවත්කාලීන කිරීම සක්‍රිය කිරීම අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one +msgid "Device will backup firmware before installing" +msgstr "උපාංගය ස්ථාපනය කිරීමට පෙර ස්ථිරාංග උපස්ථ කරයි" + +#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes +msgid "Device will not re-appear after update completes" +msgstr "යාවත්කාලීනය සම්පූර්ණ වූ පසු උපාංගය නැවත දිස් නොවනු ඇත" + +#. TRANSLATORS: a list of successful updates +msgid "Devices that have been updated successfully:" +msgstr "සාර්ථකව යාවත්කාලීන කරන ලද උපාංග:" + +#. TRANSLATORS: a list of failed updates +msgid "Devices that were not updated correctly:" +msgstr "නිවැරදිව යාවත්කාලීන නොකළ උපාංග:" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device +#. * upgrade available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available due to missing on LVFS +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device +#. * upgrade available due to missing on LVFS +msgid "Devices with no available firmware updates: " +msgstr "පවතින ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන නොමැති උපාංග: " + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade +#. * available +msgid "Devices with the latest available firmware version:" +msgstr "පවතින නවතම ස්ථිරාංග අනුවාදය සහිත උපාංග:" + +#. TRANSLATORS: this is for the device tests +msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" +msgstr "ගැළපෙන GUID සහිත උපාංග කිසිවක් සොයා ගත්තේ නැත" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used msgid "Disabled" msgstr "අබල කර ඇත" +msgid "Disabled fwupdate debugging" +msgstr "fwupdate නිදොස්කරණය අක්‍රීය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Disables a given remote" +msgstr "ලබා දී ඇති දුරස්ථ පාලකයක් අබල කරයි" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Display version" +msgstr "සංදර්ශක අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check for old metadata" +msgstr "පැරණි පාරදත්ත සඳහා පරීක්ෂා නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check for unreported history" +msgstr "වාර්තා නොකළ ඉතිහාසය පරීක්ෂා නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check if download remotes should be enabled" +msgstr "බාගැනීම් දුරස්ථ සක්‍රීය කළ යුතුදැයි පරීක්ෂා නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not check or prompt for reboot after update" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමෙන් පසු නැවත පණගැන්වීම සඳහා පරීක්ෂා නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include log domain prefix" +msgstr "ලොග් වසම් උපසර්ගය ඇතුළත් නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Do not include timestamp prefix" +msgstr "වේලා මුද්දර උපසර්ගය ඇතුළත් නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not perform device safety checks" +msgstr "උපාංග ආරක්ෂණ පරීක්ෂාවන් සිදු නොකරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not prompt for devices" +msgstr "උපාංග සඳහා විමසන්න එපා" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Do not write to the history database" +msgstr "ඉතිහාස දත්ත ගබඩාවට ලියන්න එපා" + +#. TRANSLATORS: should the branch be changed +msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" +msgstr "ස්ථිරාංග ශාඛාව වෙනස් කිරීමේ ප්රතිවිපාක ඔබට තේරෙනවාද?" + +#. TRANSLATORS: offer to disable this nag +msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" +msgstr "ඔබට අනාගත යාවත්කාලීන සඳහා මෙම විශේෂාංගය අබල කිරීමට අවශ්‍යද?" + +#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata +msgid "Do you want to refresh this remote now?" +msgstr "ඔබට දැන් මෙම දුරස්ථ පාලකය නැවුම් කිරීමට අවශ්‍යද?" + +#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question +msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" +msgstr "ඔබට අනාගත යාවත්කාලීන සඳහා වාර්තා ස්වයංක්‍රීයව උඩුගත කිරීමට අවශ්‍යද?" + +#. TRANSLATORS: success +#. success +msgid "Done!" +msgstr "අහවරයි!" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings +#, c-format +msgid "Downgrade %s from %s to %s?" +msgstr "%s %s සිට %sදක්වා පහත් කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Downgrades the firmware on a device" +msgstr "උපාංගයක ස්ථිරාංග පහත හෙළයි" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Downgrading %s from %s to %s... " +msgstr "%s %s සිට %sදක්වා පහත හෙලීම ... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Downgrading %s…" +msgstr "පහත හෙලීම %s…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Download a file" +msgstr "ගොනුවක් බාගන්න" + #. TRANSLATORS: downloading from a remote server msgid "Downloading…" msgstr "බාගත වෙමින්…" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Dump SMBIOS data from a file" +msgstr "ගොනුවකින් SMBIOS දත්ත ඩම්ප් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply +msgid "Duration" +msgstr "කාල සීමාව" + +#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition +msgid "ESP specified was not valid" +msgstr "නිශ්චිතව දක්වා ඇති ESP වලංගු නැත" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Enable firmware update support on supported systems" +msgstr "සහාය දක්වන පද්ධති මත ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන සහාය සබල කරන්න" + +#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source +msgid "Enable new remote?" +msgstr "නව දුරස්ථ පාලකය සබල කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: Turn on the remote +msgid "Enable this remote?" +msgstr "මෙම දුරස්ථ පාලකය සබල කරන්නද?" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #. TRANSLATORS: if the remote is enabled msgid "Enabled" msgstr "සබල කර ඇත" +msgid "Enabled fwupdate debugging" +msgstr "fwupdate නිදොස්කරණය සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found +msgid "Enabled if hardware matches" +msgstr "දෘඪාංග ගැලපෙන්නේ නම් සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Enables a given remote" +msgstr "දී ඇති දුරස්ථ පාලකයක් සබල කරයි" + +msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." +msgstr "මෙම ක්‍රියාකාරීත්වය සක්‍රීය කිරීම ඔබගේම අවදානමකින් සිදු කෙරේ, එයින් අදහස් වන්නේ මෙම යාවත්කාලීනයන් නිසා ඇති වන ගැටළු සම්බන්ධයෙන් ඔබ ඔබේ මුල් උපකරණ නිෂ්පාදකයා හා සම්බන්ධ විය යුතු බවයි. $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$ හි ගොනු කළ යුත්තේ යාවත්කාලීන ක්‍රියාවලියේ ඇති ගැටලු පමණි." + +#. TRANSLATORS: show the user a warning +msgid "Enabling this remote is done at your own risk." +msgstr "මෙම දුරස්ථ පාලකය සබල කිරීම ඔබගේම අවදානමකින් සිදු කෙරේ." + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Encrypted" +msgstr "සංකේතිතයි" + +#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME +msgid "Encrypted RAM" +msgstr "සංකේතනය කළ RAM" + +#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device +msgid "End of life" +msgstr "ජීවිතයේ අවසානය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Erase all firmware update history" +msgstr "සියලුම ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන ඉතිහාසය මකන්න" + #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips msgid "Erasing…" -msgstr "මකා දැමෙමින්…" +msgstr "මැකෙමින්…" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "කුඩා ප්‍රමාදයකින් පසු පිටවන්න" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "එන්ජිම පූරණය වූ පසු පිටවන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Export a firmware file structure to XML" +msgstr "ස්ථිරාංග ගොනු ව්‍යුහයක් XML වෙත අපනයනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Extract a firmware blob to images" +msgstr "පින්තූර වෙත ස්ථිරාංග බ්ලොබ් උපුටා ගන්න" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE" +msgstr "ගොනුව" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "ගොනුව [උපාංගය-ID|මාර්ගෝපදේශය]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]" +msgstr "FILE-IN FILE-out [SCRIPT] [OUTPUT]" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes msgid "FILENAME" -msgstr "ගොනුවේනම" +msgstr "ගොනුවේ නම" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" +msgstr "ගොනු නාම සහතිකය පුද්ගලික යතුර" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" +msgstr "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]" +msgstr "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME DEVICE-ID" +msgstr "FILENAME උපාංගය-ID" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]" +msgstr "FILENAME OFFSET දත්ත [FIRMWARE-TYPE]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "ගොනු නාමය [DEVICE-ID|GUID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" +msgstr "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" +msgstr "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" +msgstr "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result #. TRANSLATORS: the update state of the specific device @@ -84,13 +985,317 @@ msgstr "අසමත් විය" msgid "Failed to apply update" msgstr "යාවත්කාලය යෙදීමට අසමත් විය" +#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon +msgid "Failed to connect to daemon" +msgstr "ඩීමන් වෙත සම්බන්ධ වීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline +msgid "Failed to get pending devices" +msgstr "පොරොත්තු උපාංග ලබා ගැනීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: we could not install for some reason +msgid "Failed to install firmware update" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන ස්ථාපනය කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +#. TRANSLATORS: could not read file +msgid "Failed to load local dbx" +msgstr "දේශීය dbx පූරණය කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds +msgid "Failed to load quirks" +msgstr "විචක්ෂණ පූරණය කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: could not read existing system data +msgid "Failed to load system dbx" +msgstr "පද්ධතිය dbx පූරණය කිරීමට අසමත් විය" + #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running msgid "Failed to lock" msgstr "අගුළු ලෑමට අසමත් විය" +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "තර්ක විග්‍රහ කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: failed to read measurements file +msgid "Failed to parse file" +msgstr "ගොනුව විග්‍රහ කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse flags for --filter" +msgstr "--ෆිල්ටර් සඳහා කොඩි විග්‍රහ කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: could not parse file +msgid "Failed to parse local dbx" +msgstr "දේශීය dbx විග්‍රහ කිරීමට අසමත් විය" + #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason msgid "Failed to reboot" -msgstr "නැවත ඇරඹීමට අසමත් විය" +msgstr "යළි ඇරඹීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth +msgid "Failed to set splash mode" +msgstr "විදින මාදිලිය සැකසීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists +#. * in the users ESP -- which would be bad! +msgid "Failed to validate ESP contents" +msgstr "ESP අන්තර්ගතයන් වලංගු කිරීමට අසමත් විය" + +#. TRANSLATORS: filename of the local file +msgid "Filename" +msgstr "ගොනුවේ නම" + +#. TRANSLATORS: filename of the local file +msgid "Filename Signature" +msgstr "ගොනු නාමය අත්සන" + +#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file +msgid "Filename Source" +msgstr "ගොනු නාමය මූලාශ්රය" + +#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter +msgid "Filename required" +msgstr "ගොනුවේ නම අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" +msgstr "බැහැර කිරීමට ~ උපසර්ගයක් භාවිතා කරමින් උපාංග ධජ කට්ටලයක් සමඟ පෙරහන් කරන්න, උදා 'අභ්‍යන්තර,~needs-reboot'" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Firmware Base URI" +msgstr "ස්ථිරාංග පදනම URI" + +#. TRANSLATORS: program summary +msgid "Firmware Update D-Bus Service" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන D-බස් සේවාව" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Update Daemon" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන Daemon" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Firmware Utility" +msgstr "ස්ථිරාංග උපයෝගිතා" + +#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums +msgid "Firmware attestation" +msgstr "ස්ථිරාංග සහතික කිරීම" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is already blocked" +msgstr "ස්ථිරාංග දැනටමත් අවහිර කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: user selected something not possible +msgid "Firmware is not already blocked" +msgstr "ස්ථිරාංග දැනටමත් අවහිර කර නැත" + +#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 +#, c-format +msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." +msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." +msgstr[0] "ස්ථිරාංග පාරදත්ත දින %u ක් සඳහා යාවත්කාලීන කර නොමැති අතර යාවත්කාලීන නොවිය හැක." +msgstr[1] "ස්ථිරාංග පාරදත්ත දින %u ක් සඳහා යාවත්කාලීන කර නොමැති අතර යාවත්කාලීන නොවිය හැක." + +#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr +#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such +#. as 6 hours or 15 seconds +#, c-format +msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again." +msgstr "ස්ථිරාංග පාරදත්ත අවසන් වරට නැවුම් කළේ: %s පෙර. නැවත නැවුම් කිරීමට --force භාවිතා කරන්න." + +#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available +msgid "Firmware updates" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාල" + +msgid "Firmware updates are not supported on this machine." +msgstr "මෙම යන්ත්‍රයේ ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා සහය නොදක්වයි." + +msgid "Firmware updates are supported on this machine." +msgstr "මෙම යන්ත්‍රයේ ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා සහය දක්වයි." + +#. TRANSLATORS: user needs to run a command +msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම් අක්‍රීය කර ඇත; සබල කිරීමට 'fwupdmgr unlock' ධාවනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled +msgid "Flags" +msgstr "කොඩි" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" +msgstr "සමහර ධාවන කාල චෙක්පත් ලිහිල් කිරීමෙන් ක්‍රියාව බල කරන්න" + +msgid "Force the action ignoring all warnings" +msgstr "සියලුම අනතුරු ඇඟවීම් නොසලකා හරිමින් ක්‍රියාව බල කරන්න" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Found" +msgstr "හමු විය" + +#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning +msgid "Full Disk Encryption Detected" +msgstr "සම්පූර්ණ තැටි සංකේතනය අනාවරණය විය" + +#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting +#. Windows +msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේදී සම්පූර්ණ තැටි සංකේතාංකන රහස් අවලංගු විය හැක" + +#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused +msgid "Fused platform" +msgstr "විලයන වේදිකාව" + +#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware +msgid "GUID" +msgid_plural "GUIDs" +msgstr[0] "මාර්ගෝපදේශය" +msgstr[1] "GUIDs" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgctxt "A single GUID" +msgid "GUID" +msgstr "මාර්ගෝපදේශය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all device flags supported by fwupd" +msgstr "fwupd මගින් සහය දක්වන සියලුම උපාංග කොඩි ලබා ගන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all devices that support firmware updates" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම් සඳහා සහය දක්වන සියලුම උපාංග ලබා ගන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Get all enabled plugins registered with the system" +msgstr "සියලුම සක්‍රීය ප්ලගීන පද්ධතිය සමඟ ලියාපදිංචි කර ගන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets details about a firmware file" +msgstr "ස්ථිරාංග ගොනුවක් පිළිබඳ විස්තර ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the configured remotes" +msgstr "වින්‍යාසගත දුරස්ථයන් ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the host security attributes" +msgstr "සත්කාරක ආරක්ෂක ගුණාංග ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Gets the list of approved firmware" +msgstr "අනුමත ස්ථිරාංග ලැයිස්තුව ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of blocked firmware" +msgstr "අවහිර කළ ස්ථිරාංග ලැයිස්තුව ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the list of updates for connected hardware" +msgstr "සම්බන්ධිත දෘඩාංග සඳහා යාවත්කාලීන ලැයිස්තුව ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the releases for a device" +msgstr "උපාංගයක් සඳහා නිකුත් කිරීම් ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Gets the results from the last update" +msgstr "අවසාන යාවත්කාලීනයෙන් ප්‍රතිඵල ලබා ගනී" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "HWIDS-FILE" +msgstr "HWIDS-FILE" + +#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged +msgid "Hardware is waiting to be replugged" +msgstr "දෘඪාංග නැවත පිරවීමට බලා සිටී" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "High" +msgstr "ඉහළ" + +#. TRANSLATORS: title for host security events +msgid "Host Security Events" +msgstr "සත්කාරක ආරක්ෂක සිදුවීම්" + +#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' +msgid "Host Security ID:" +msgstr "සත්කාරක ආරක්ෂක ID:" + +#. TRANSLATORS: Title: +#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit +msgid "IOMMU" +msgstr "IOMMU" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "IOMMU device protection disabled" +msgstr "IOMMU උපාංග ආරක්ෂණය අබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "IOMMU device protection enabled" +msgstr "IOMMU උපාංග ආරක්ෂණය සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: daemon is inactive +msgid "Idle…" +msgstr "නිෂ්ක්‍රීය…" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" +msgstr "ගොනු බාගත කිරීමේදී SSL දැඩි චෙක්පත් නොසලකා හරින්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware checksum failures" +msgstr "ස්ථිරාංග චෙක්සම් අසමත්වීම් නොසලකා හරින්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" +msgstr "ස්ථිරාංග දෘඪාංග නොගැලපීම අසාර්ථක වීම නොසලකා හරින්න" + +#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device +msgid "Ignore validation safety checks" +msgstr "වලංගු කිරීමේ ආරක්ෂණ පරීක්ෂාවන් නොසලකා හරින්න" + +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" +msgstr "SSL දැඩි චෙක්පත් නොසලකා හැරීම, අනාගතයේදී මෙය ස්වයංක්‍රීයව සිදු කිරීම සඳහා ඔබේ පරිසරය තුළ DISABLE_SSL_STRICT අපනයනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply +msgid "Install Duration" +msgstr "ස්ථාපන කාලය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware blob on a device" +msgstr "උපාංගයක ස්ථිරාංග බ්ලොබ් එකක් ස්ථාපනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a firmware file on this hardware" +msgstr "මෙම දෘඪාංගයේ ස්ථිරාංග ගොනුවක් ස්ථාපනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install a specific firmware version on a device" +msgstr "උපාංගයක නිශ්චිත ස්ථිරාංග අනුවාදයක් ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install old version of signed system firmware" +msgstr "අත්සන් කළ පද්ධති ස්ථිරාංගයේ පැරණි අනුවාදය ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install old version of unsigned system firmware" +msgstr "අත්සන් නොකළ පද්ධති ස්ථිරාංගයේ පැරණි අනුවාදය ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install signed device firmware" +msgstr "අත්සන් කරන ලද උපාංග ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install signed system firmware" +msgstr "අත්සන් කළ පද්ධති ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child +msgid "Install to parent device first" +msgstr "පළමුව මාපිය උපාංගයට ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install unsigned device firmware" +msgstr "අත්සන් නොකළ උපාංග ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කරන්න" + +msgid "Install unsigned system firmware" +msgstr "අත්සන් නොකළ පද්ධති ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කරන්න" #. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed msgid "Installing Firmware…" @@ -100,10 +1305,153 @@ msgstr "ස්ථිරාංගය ස්ථාපනය වෙමින්…" msgid "Installing firmware update…" msgstr "ස්ථිරාංගයේ අනුවාදය ස්ථාපනය වෙමින්…" +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Installing on %s…" +msgstr "…මත %sකිරීම" + +#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces +msgid "Installing this update may also void any device warranty." +msgstr "මෙම යාවත්කාලීනය ස්ථාපනය කිරීමෙන් ඕනෑම උපාංග වගකීමක් ද අවලංගු විය හැක." + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel +msgid "Intel BootGuard" +msgstr "Intel BootGuard" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block +msgid "Intel BootGuard ACM protected" +msgstr "Intel BootGuard ACM ආරක්ෂිතයි" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * OTP = one time programmable +msgid "Intel BootGuard OTP fuse" +msgstr "Intel BootGuard OTP ෆියුස්" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * error policy is what to do on failure +msgid "Intel BootGuard error policy" +msgstr "Intel BootGuard දෝෂ ප්‍රතිපත්තිය" + +#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, +#. * verified boot refers to the way the boot process is verified +msgid "Intel BootGuard verified boot" +msgstr "Intel BootGuard සත්‍යාපනය කළ ඇරඹුම" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * active means being used by the OS +msgid "Intel CET Active" +msgstr "Intel CET Active" + +#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, +#. * enabled means supported by the processor +msgid "Intel CET Enabled" +msgstr "Intel CET සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention +msgid "Intel SMAP" +msgstr "Intel SMAP" + +#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily +msgid "Internal device" +msgstr "අභ්යන්තර උපාංගය" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Invalid" msgstr "වලංගු නොවේ" +#. TRANSLATORS: version is older +msgid "Is downgrade" +msgstr "පහත හෙලනු ලැබේ" + +#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode +msgid "Is in bootloader mode" +msgstr "බූට්ලෝඩර් මාදිලියේ ඇත" + +#. TRANSLATORS: version is newer +msgid "Is upgrade" +msgstr "වැඩිදියුණු වේ" + +#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE +msgid "Issue" +msgid_plural "Issues" +msgstr[0] "නිකුත් කිරීම" +msgstr[1] "ගැටලු" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "KEY,VALUE" +msgstr "යතුර, අගය" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel is no longer tainted" +msgstr "කර්නලය තවදුරටත් අපිරිසිදු නොවේ" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel is tainted" +msgstr "කර්නලය අපිරිසිදු වේ" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel lockdown disabled" +msgstr "කර්නලය අගුලු දැමීම අබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Kernel lockdown enabled" +msgstr "කර්නල් අගුලු දැමීම සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 +msgid "Keyring" +msgstr "ප්රධාන මුදුව" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "LOCATION" +msgstr "ස්ථානය" + +#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified +msgid "Last modified" +msgstr "අවසන් වරට වෙනස් කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash +msgid "Less than one minute remaining" +msgstr "මිනිත්තුවකට වඩා අඩු කාලයක් ඉතිරිව ඇත" + +#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc +msgid "License" +msgstr "බලපත්රය" + +msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" +msgstr "Linux Vendor Firmware Service (ස්ථාවර ස්ථිරාංග)" + +msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" +msgstr "Linux Vendor Firmware Service (ස්ථිරාංග පරීක්ෂා කිරීම)" + +#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not +msgid "Linux kernel" +msgstr "ලිනක්ස් කර්නලය" + +#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel +msgid "Linux kernel lockdown" +msgstr "ලිනක්ස් කර්නලය අගුලු දැමීම" + +#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition +msgid "Linux swap" +msgstr "ලිනක්ස් හුවමාරුව" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List entries in dbx" +msgstr "dbx හි ඇතුළත් කිරීම් ලැයිස්තුගත කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "List supported firmware updates" +msgstr "සහාය දක්වන ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන ලැයිස්තුගත කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "List the available firmware types" +msgstr "පවතින ස්ථිරාංග වර්ග ලැයිස්තුගත කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Lists files on the ESP" +msgstr "ESP මත ගොනු ලැයිස්තුගත කරයි" + #. TRANSLATORS: parsing the firmware information msgid "Loading…" msgstr "පූරණය වෙමින්…" @@ -112,6 +1460,152 @@ msgstr "පූරණය වෙමින්…" msgid "Locked" msgstr "අගුළු ලා ඇත" +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Low" +msgstr "අඩු" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine +msgid "MEI manufacturing mode" +msgstr "MEI නිෂ්පාදන මාදිලිය" + +#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the +#. * "override" is the physical PIN that can be driven to +#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to +#. * end users on consumer boards +msgid "MEI override" +msgstr "MEI අභිබවා යයි" + +msgid "MEI version" +msgstr "MEI අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Manually enable specific plugins" +msgstr "විශේෂිත ප්ලගීන අතින් සක්‍රීය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: the release urgency +msgid "Medium" +msgstr "මධ්යම" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Metadata Signature" +msgstr "පාරදත්ත අත්සන" + +#. TRANSLATORS: remote URI +msgid "Metadata URI" +msgstr "පාරදත්ත URI" + +#. TRANSLATORS: explain why no metadata available +msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." +msgstr "පාරදත්ත Linux Vendor Firmware Service වෙතින් ලබාගත හැක." + +#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device +msgid "Minimum Version" +msgstr "අවම අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: error message +#, c-format +msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" +msgstr "නොගැලපෙන ඩීමන් සහ සේවාදායකයා, ඒ වෙනුවට %s භාවිතා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf +msgid "Modifies a daemon configuration value" +msgstr "ඩීමන් වින්‍යාස අගයක් වෙනස් කරයි" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Modifies a given remote" +msgstr "දී ඇති දුරස්ථ පාලකයක් වෙනස් කරයි" + +msgid "Modify a configured remote" +msgstr "වින්‍යාසගත දුරස්ථ පාලකයක් වෙනස් කරන්න" + +msgid "Modify daemon configuration" +msgstr "ඩීමන් වින්‍යාසය වෙනස් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Monitor the daemon for events" +msgstr "සිදුවීම් සඳහා ඩීමන් නිරීක්ෂණය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Mounts the ESP" +msgstr "ESP සවි කරයි" + +#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user +msgid "NOTE: This program may only work correctly as root" +msgstr "සටහන: මෙම වැඩසටහන නිවැරදිව ක්‍රියා කළ හැක්කේ root ලෙස පමණි" + +#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware +msgid "Needs a reboot after installation" +msgstr "ස්ථාපනය කිරීමෙන් පසු නැවත ආරම්භ කිරීම අවශ්ය වේ" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Needs reboot" +msgstr "නැවත පණගැන්වීම අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware +msgid "Needs shutdown after installation" +msgstr "ස්ථාපනය කිරීමෙන් පසු වසා දැමීම අවශ්ය වේ" + +#. TRANSLATORS: version number of new firmware +msgid "New version" +msgstr "නව අනුවාදය" + +#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do +msgid "No action specified!" +msgstr "ක්‍රියාවක් සඳහන් කර නැත!" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available +#. * %1 is the device name +#, c-format +msgid "No downgrades for %s" +msgstr "%sසඳහා පහත් කිරීම් නොමැත" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No firmware IDs found" +msgstr "ස්ථිරාංග හැඳුනුම් කිසිවක් හමු නොවීය" + +#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded +msgid "No hardware detected with firmware update capability" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීමේ හැකියාව ඇති දෘඪාංග අනාවරණය කර ගෙන නොමැත" + +#. TRANSLATORS: nothing found +msgid "No plugins found" +msgstr "ප්ලගින කිසිවක් හමු නොවීය" + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No releases available" +msgstr "නිකුත් කිරීම් නොමැත" + +#. TRANSLATORS: explain why no metadata available +msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." +msgstr "කිසිදු දුරස්ථ පාලකයක් දැනට සබල කර නොමැති නිසා පාරදත්ත නොමැත." + +#. TRANSLATORS: no repositories to download from +msgid "No remotes available" +msgstr "දුරස්ථ නැත" + +#. TRANSLATORS: this is an error string +msgid "No updatable devices" +msgstr "යාවත්කාලීන කළ හැකි උපාංග නොමැත" + +#. TRANSLATORS: this is an error string +msgid "No updates available" +msgstr "යාවත්කාලීන නොමැත" + +msgid "No updates available for remaining devices" +msgstr "ඉතිරි උපාංග සඳහා යාවත්කාලීන නොමැත" + +#. TRANSLATORS: nothing was updated offline +msgid "No updates were applied" +msgstr "යාවත්කාලීන කිසිවක් යොදන ලදී" + +#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy +msgid "Not approved" +msgstr "අනුමත කර නැත" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Not found" +msgstr "හමු නොවිණි" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Not supported" msgstr "සහාය නොදක්වයි" @@ -120,6 +1614,153 @@ msgstr "සහාය නොදක්වයි" msgid "OK" msgstr "හරි" +#. TRANSLATORS: this is for the device tests +msgid "OK!" +msgstr "හරි!" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only show single PCR value" +msgstr "තනි PCR අගය පමණක් පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Only use IPFS when downloading files" +msgstr "ගොනු බාගත කිරීමේදී පමණක් IPFS භාවිතා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot +#. * be downgraded or reinstalled with the existing version +msgid "Only version upgrades are allowed" +msgstr "අනුවාද උත්ශ්‍රේණි කිරීමට පමණක් අවසර ඇත" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Output in JSON format" +msgstr "JSON ආකෘතියෙන් ප්‍රතිදානය" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Override the default ESP path" +msgstr "පෙරනිමි ESP මාර්ගය අභිබවා යන්න" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "PATH" +msgstr "මාර්ගය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Parse and show details about a firmware file" +msgstr "ස්ථිරාංග ගොනුවක් පිළිබඳ විස්තර විග්‍රහ කර පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update +msgid "Parsing dbx update…" +msgstr "dbx යාවත්කාලීන…විග්‍රහ කිරීම" + +#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system +msgid "Parsing system dbx…" +msgstr "විග්‍රහ කිරීමේ පද්ධතිය dbx…" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Password" +msgstr "මුරපදය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Patch a firmware blob at a known offset" +msgstr "දන්නා ඕෆ්සෙට් එකක ස්ථිරාංග බ්ලොබ් එකක් පැච් කරන්න" + +msgid "Payload" +msgstr "ගෙවීම" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Pending" +msgstr "පොරොත්තුවෙන්" + +#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth +msgid "Percentage complete" +msgstr "ප්‍රතිශතය සම්පූර්ණයි" + +#. TRANSLATORS: prompt to apply the update +msgid "Perform operation?" +msgstr "මෙහෙයුම සිදු කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware +msgid "Platform Debugging" +msgstr "වේදිකා නිදොස්කරණය" + +#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical +#. metal thing +msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." +msgstr "කරුණාකර දිගටම කරගෙන යාමට පෙර ඔබ සතුව ශබ්ද ප්‍රතිසාධන යතුර ඇති බවට සහතික වන්න." + +#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question +#, c-format +msgid "Please enter a number from 0 to %u: " +msgstr "කරුණාකර 0 සිට %uදක්වා අංකයක් ඇතුළු කරන්න: " + +#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users +msgid "Plugin dependencies missing" +msgstr "ප්ලගින පරායත්තතා අතුරුදහන්" + +#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack +msgid "Pre-boot DMA protection" +msgstr "පෙර-ආරම්භක DMA ආරක්ෂාව" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" +msgstr "පෙර-ආරම්භක DMA ආරක්ෂාව අක්‍රීය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" +msgstr "පෙර-ආරම්භක DMA ආරක්ෂාව සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: version number of previous firmware +msgid "Previous version" +msgstr "පෙර අනුවාදය" + +msgid "Print the version number" +msgstr "අනුවාද අංකය මුද්‍රණය කරන්න" + +msgid "Print verbose debug statements" +msgstr "වාචික දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාශ මුද්‍රණය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: the numeric priority +msgid "Priority" +msgstr "ප්රමුඛත්වය" + +#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable +msgid "Problems" +msgstr "ගැටලු" + +msgid "Proceed with upload?" +msgstr "උඩුගත කිරීම සමඟ ඉදිරියට යන්නද?" + +#. TRANSLATORS: a non-free software license +msgid "Proprietary" +msgstr "හිමිකාර" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Query for firmware update support" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන සහාය සඳහා විමසුම" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "REMOTE-ID" +msgstr "දුරස්ථ-ID" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" +msgstr "දුරස්ථ-ID යතුරු අගය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware blob from a device" +msgstr "උපාංගයකින් ස්ථිරාංග බ්ලොබ් කියවන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read a firmware from a device" +msgstr "උපාංගයකින් ස්ථිරාංග කියවන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from device into a file" +msgstr "උපාංගයෙන් ස්ථිරාංග ගොනුවකට කියවන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Read firmware from one partition into a file" +msgstr "ස්ථිරාංග එක් කොටසකින් ගොනුවකට කියවන්න" + #. TRANSLATORS: %1 is a device name #, c-format msgid "Reading from %s…" @@ -133,39 +1774,777 @@ msgstr "කියවෙමින්…" msgid "Rebooting…" msgstr "නැවත ඇරඹෙමින්…" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh metadata from remote server" +msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකයෙන් පාර-දත්ත නැවුම් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 is a version string +#, c-format +msgid "Reinstall %s to %s?" +msgstr "%s සිට %sදක්වා නැවත ස්ථාපනය කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall current firmware on the device" +msgstr "උපාංගයේ වත්මන් ස්ථිරාංග නැවත ස්ථාපනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Reinstall firmware on a device" +msgstr "උපාංගයක ස්ථිරාංග නැවත ස්ථාපනය කරන්න" + #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number #. * e.g. "1.2.3" #, c-format msgid "Reinstalling %s with %s... " -msgstr "%s සමඟ %s නැවත ස්ථාපනය වෙමින්... " +msgstr "%s සමඟ %s යළි ස්ථාපනය වෙමින්... " + +#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source +msgid "Release Branch" +msgstr "නිදහස් ශාඛාව" + +#. TRANSLATORS: release attributes +msgid "Release Flags" +msgstr "කොඩි නිකුත් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: the exact component on the server +msgid "Release ID" +msgstr "නිදහස් හැඳුනුම්පත" + +#. TRANSLATORS: the server the file is coming from +#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing +msgid "Remote ID" +msgstr "දුරස්ථ හැඳුනුම්පත" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Replace data in an existing firmware file" +msgstr "පවතින ස්ථිරාංග ගොනුවක දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports +msgid "Report URI" +msgstr "URI වාර්තා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server +msgid "Reported to remote server" +msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය වෙත වාර්තා කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up +msgid "Required efivarfs filesystem was not found" +msgstr "අවශ්‍ය efivarfs ගොනු පද්ධතිය සොයාගත නොහැකි විය" + +#. TRANSLATORS: not required for this system +msgid "Required hardware was not found" +msgstr "අවශ්‍ය දෘඩාංග හමු නොවීය" + +#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user +msgid "Requires a bootloader" +msgstr "ඇරඹුම් කාරකයක් අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet +msgid "Requires internet connection" +msgstr "අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාව අවශ්‍යයි" + +#. TRANSLATORS: reboot to apply the update +msgid "Restart now?" +msgstr "දැන් නැවත ආරම්භ කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart +msgid "Restart the daemon to make the change effective?" +msgstr "වෙනස් කිරීම ඵලදායී කිරීමට ඩීමන් නැවත ආරම්භ කරන්නද?" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W msgid "Restarting device…" -msgstr "උපාංගය නැවත ඇරඹෙමින්…" +msgstr "උපාංගය යළි ඇරඹෙමින්…" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Return all the hardware IDs for the machine" +msgstr "යන්ත්‍රය සඳහා සියලුම දෘඪාංග හැඳුනුම්පත් ආපසු දෙන්න" + +#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection +msgid "Rollback protection" +msgstr "ආපසු හැරවීමේ ආරක්ෂාව" + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." +msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා `fwupdmgr get-upgrades` ධාවනය කරන්න." + +#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD +msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action." +msgstr "මෙම ක්‍රියාව සම්පූර්ණ කිරීමට `fwupdmgr sync-bkc` ධාවනය කරන්න." + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" +msgstr "Install-blob භාවිතා කරන විට ප්ලගින සංයුක්ත පිරිසිදු කිරීමේ පුරුද්ද ක්‍රියාත්මක කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" +msgstr "ස්ථාපනය-බ්ලොබ් භාවිතා කරන විට ප්ලගින සංයුක්ත සූදානම් කිරීමේ දින චර්යාව ධාවනය කරන්න" + +#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin +msgid "Running kernel is too old" +msgstr "ධාවන කර්නලය පරණ වැඩියි" + +#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix +msgid "Runtime Suffix" +msgstr "ධාවන කාල උපසර්ගය" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS Descriptor" +msgstr "SPI BIOS විස්තරකය" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI BIOS region" +msgstr "SPI BIOS කලාපය" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI lock" +msgstr "SPI අගුල" + +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays +msgid "SPI replay protection" +msgstr "SPI නැවත ධාවනය ආරක්ෂාව" + +#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer +msgid "SPI write" +msgstr "SPI ලියන්න" + +#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes +msgid "SPI write protection" +msgstr "SPI ලිවීමේ ආරක්ෂාව" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "උප පද්ධති ධාවකය [උපාංගය-ID|මාර්ගෝපදේශය]" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" +msgstr "දෘඪාංග හැඳුනුම්පත් ජනනය කිරීමට ඉඩ දෙන ගොනුවක් සුරකින්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Schedule installation for next reboot when possible" +msgstr "හැකි විට ඊළඟ නැවත පණගැන්වීම සඳහා ස්ථාපනය කාලසටහන්ගත කරන්න" + +#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot +msgid "Scheduling…" +msgstr "උපලේඛනගත කිරීම…" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Secure Boot disabled" +msgstr "ආරක්ෂිත ඇරඹුම් අක්‍රීය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "Secure Boot enabled" +msgstr "ආරක්ෂිත ඇරඹුම් සක්රිය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page +#, c-format +msgid "See %s for more details." +msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා %s බලන්න." + +#. TRANSLATORS: %s is a link to a website +#, c-format +msgid "See %s for more information." +msgstr "තව තොරතුරු සඳහා %s බලන්න." + +#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user +msgid "Selected device" +msgstr "තෝරාගත් උපාංගය" + +#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user +msgid "Selected volume" +msgstr "තෝරාගත් පරිමාව" + +#. TRANSLATORS: serial number of hardware +msgid "Serial Number" +msgstr "අන්රක්රමික අංකය" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Set the debugging flag during update" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේදී දෝශ නිරාකරණ ධජය සකසන්න" + +#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin +msgid "Sets the list of approved firmware" +msgstr "අනුමත ස්ථිරාංග ලැයිස්තුව සකසයි" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Share firmware history with the developers" +msgstr "ස්ථිරාංග ඉතිහාසය සංවර්ධකයින් සමඟ බෙදා ගන්න" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show all results" msgstr "සියළුම ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "සේවාදායක සහ ඩීමන් අනුවාද පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: this is for daemon development +msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" +msgstr "විශේෂිත වසමක් සඳහා ඩේමන් වාචික තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all domains" +msgstr "සියලුම වසම් සඳහා නිදොස් කිරීමේ තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +msgid "Show debugging options" +msgstr "නිදොස් කිරීමේ විකල්ප පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show devices that are not updatable" +msgstr "යාවත්කාලීන කළ නොහැකි උපාංග පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "අමතර දෝශ නිරාකරණ තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Show history of firmware updates" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන ඉතිහාසය පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: this is for plugin development +msgid "Show plugin verbose information" +msgstr "ප්ලගින වාචික තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the calculated version of the dbx" +msgstr "dbx හි ගණනය කළ අනුවාදය පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the debug log from the last attempted update" +msgstr "අවසන් වරට උත්සාහ කළ යාවත්කාලීනයේ දෝශ නිරාකරණ ලොගය පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the information of firmware update status" +msgstr "ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන තත්ත්වය පිළිබඳ තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update +msgid "Shutdown now?" +msgstr "දැන් වසා දමන්නද?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sign a firmware with a new key" +msgstr "නව යතුරක් සමඟ ස්ථිරාංගයක් අත්සන් කරන්න" + +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "සේවාදායක සහතිකය භාවිතයෙන් දත්ත අත්සන් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgctxt "command-description" +msgid "Sign data using the client certificate" +msgstr "සේවාදායක සහතිකය භාවිතයෙන් දත්ත අත්සන් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" +msgstr "උඩුගත කළ දත්ත සේවාදායක සහතිකය සමඟ අත්සන් කරන්න" + +msgid "Signature" +msgstr "අත්සන" + +#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto +msgid "Signed Payload" +msgstr "අත්සන් කළ පේලෝඩ්" + +#. TRANSLATORS: file size of the download +msgid "Size" +msgstr "ප්රමාණය" + +#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM +msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." +msgstr "මෙම ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීමේදී සමහර වේදිකා රහස් අවලංගු විය හැක." + +#. TRANSLATORS: source (as in code) link +msgid "Source" +msgstr "මූලාශ්රය" + +msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" +msgstr "DFU උපාංගයේ විකුණුම්කරු/නිෂ්පාදන ID(s) සඳහන් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Specify the dbx database file" +msgstr "dbx දත්ත සමුදා ගොනුව සඳහන් කරන්න" + +msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" +msgstr "USB හුවමාරුවකට බයිට් ගණන සඳහන් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Success" +msgstr "සාර්ථකත්වය" + +#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new +#. * firmware take effect, usually after updating offline +msgid "Successfully activated all devices" +msgstr "සියලුම උපාංග සාර්ථකව සක්‍රිය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully disabled remote" +msgstr "දුරස්ථ පාලකය සාර්ථකව අබල කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information +#. * about available firmware on the remote server +msgid "Successfully downloaded new metadata: " +msgstr "නව පාරදත්ත සාර්ථකව බාගන්නා ලදී: " + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully enabled and refreshed remote" +msgstr "දුරස්ථ පාලකය සාර්ථකව සබල කර නැවුම් කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully enabled remote" +msgstr "දුරස්ථ පාලකය සාර්ථකව සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: success message +msgid "Successfully installed firmware" +msgstr "ස්ථිරාංග සාර්ථකව ස්ථාපනය කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value +msgid "Successfully modified configuration value" +msgstr "වින්‍යාස අගය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change +msgid "Successfully modified remote" +msgstr "දුරස්ථ පාලකය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too +msgid "Successfully refreshed metadata manually" +msgstr "පාරදත්ත අතින් සාර්ථකව නැවුම් කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums +msgid "Successfully updated device checksums" +msgstr "උපාංග චෙක්සම් සාර්ථකව යාවත්කාලීන කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded +#. * success and/or failure reports to the remote server +#, c-format +msgid "Successfully uploaded %u report" +msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" +msgstr[0] "වාර්තාව %u ක් සාර්ථකව උඩුගත කරන ලදී" +msgstr[1] "වාර්තා %u ක් සාර්ථකව උඩුගත කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums +msgid "Successfully verified device checksums" +msgstr "උපාංග චෙක්සම් සාර්ථකව සත්‍යාපනය කරන ලදී" + +#. TRANSLATORS: one line summary of device +msgid "Summary" +msgstr "සාරාංශය" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Supported" msgstr "සහාය දක්වයි" +#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip +msgid "Supported CPU" +msgstr "සහය දක්වන CPU" + +#. TRANSLATORS: Is found in current metadata +msgid "Supported on remote server" +msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකයේ සහය දක්වයි" + +#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state +msgid "Suspend-to-idle" +msgstr "අත්හිටුවීම-නිෂ්ක්රීය කිරීම" + +#. TRANSLATORS: Title: sleep state +msgid "Suspend-to-ram" +msgstr "සස්පෙන්ඩ්-ට-රැම්" + +#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- +#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name +#, c-format +msgid "Switch branch from %s to %s?" +msgstr "ශාඛාව %s සිට %sදක්වා මාරු කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Switch the firmware branch on the device" +msgstr "උපාංගයේ ස්ථිරාංග ශාඛාව මාරු කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration" +msgstr "ස්ථිරාංග අනුවාද ධාරක වඩාත් දන්නා වින්‍යාසය වෙත සමමුහුර්ත කරන්න" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +msgid "System power is too low to perform the update" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම සිදු කිරීමට පද්ධතියේ බලය ඉතා අඩුය" + +#. TRANSLATORS: as in laptop battery power +#, c-format +msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම සිදු කිරීමට පද්ධතියේ බලය ඉතා අඩුය (%u%%, අවශ්‍ය වන්නේ %u%%)" + +#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet +msgid "System requires external power source" +msgstr "පද්ධතියට බාහිර බලශක්ති ප්රභවයක් අවශ්ය වේ" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "TEXT" +msgstr "පෙළ" + +#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log +msgid "TPM PCR0 reconstruction" +msgstr "TPM PCR0 ප්‍රතිසංස්කරණය" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" +msgstr "TPM PCR0 ප්‍රතිනිර්මාණය වලංගු නැත" + +#. TRANSLATORS: HSI event title +msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid" +msgstr "TPM PCR0 ප්‍රතිනිර්මාණය දැන් වලංගුයි" + +#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be +#. empty +msgid "TPM empty PCRs" +msgstr "TPM හිස් PCRs" + +#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module +msgid "TPM v2.0" +msgstr "TPM අනු:2.0" + +#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "ටැග් කරන්න" +msgstr[1] "ටැග්" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Tainted" +msgstr "කිලිටි වෙලා" + +msgid "Target" +msgstr "ඉලක්කය" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Test a device using a JSON manifest" +msgstr "JSON මැනිෆෙස්ටයක් භාවිතයෙන් උපාංගයක් පරීක්ෂා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ +msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." +msgstr "LVFS යනු ස්වාධීන නෛතික ආයතනයක් ලෙස ක්‍රියාත්මක වන නිදහස් සේවාවක් වන අතර $OS_RELEASE:NAME$ සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නොමැත. ඔබේ බෙදාහරින්නා ඔබේ පද්ධතිය හෝ සම්බන්ධිත උපාංග සමඟ ගැළපීම සඳහා ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිසිවක් සත්‍යාපනය කර නොතිබිය හැකිය. සියලුම ස්ථිරාංග සපයනු ලබන්නේ මුල් උපකරණ නිෂ්පාදකයා විසින් පමණි." + +#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem +msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." +msgstr "TPM PCR0 ප්‍රතිසංස්කරණයෙන් වෙනස් වේ." + +#. TRANSLATORS: the user is SOL for support... +msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" +msgstr "ඩීමන් 3වන පාර්ශ්ව කේතය පූරණය කර ඇති අතර උඩුගං බලා සංවර්ධකයින් විසින් තවදුරටත් සහාය නොදක්වයි!" + +#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device +#. * version, %2 is what we expected +#, c-format +msgid "The device version did not match: got %s, expected %s" +msgstr "උපාංග අනුවාදය නොගැලපේ: ලැබුණේ %s, අපේක්ෂිත %s" + +#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name +#, c-format +msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." +msgstr "%s සිට ස්ථිරාංග සපයනු ලබන්නේ දෘඪාංග වෙළෙන්දා වන %sවිසිනි." + +#. TRANSLATORS: try to help +msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." +msgstr "පද්ධති ඔරලෝසුව නිවැරදිව සකසා නොමැති අතර ගොනු බාගත කිරීම අසාර්ථක විය හැක." + +#. TRANSLATORS: naughty vendor +msgid "The vendor did not supply any release notes." +msgstr "වෙළෙන්දා නිකුත් කිරීමේ සටහන් කිසිවක් සපයා නැත." + +#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues +msgid "There are devices with issues:" +msgstr "ගැටළු සහිත උපාංග තිබේ:" + +#. TRANSLATORS: nothing to show +msgid "There are no blocked firmware files" +msgstr "අවහිර කළ ස්ථිරාංග ගොනු නොමැත" + +#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by +#. * the domain administrator +msgid "There is no approved firmware." +msgstr "අනුමත ස්ථිරාංග නොමැත." + +#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the +#. command name, e.g. `fwupdmgr sync-bkc` +#, c-format +msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed." +msgstr "%s විධානය ක්‍රියාත්මක කරන විට මෙම උපාංගය නැවත %s වෙත ප්‍රතිවර්තනය වේ." + +#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this +msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor." +msgstr "මෙම ස්ථිරාංග සපයනු ලබන්නේ LVFS ප්‍රජා සාමාජිකයින් විසින් වන අතර මුල් දෘඪාංග වෙළෙන්දා විසින් සපයනු නොලැබේ (හෝ සහාය නොදක්වයි)." + +#. TRANSLATORS: unsupported build of the package +msgid "This package has not been validated, it may not work properly." +msgstr "මෙම පැකේජය වලංගු කර නැත, එය නිවැරදිව ක්‍රියා නොකරනු ඇත." + +#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user +msgid "This program may only work correctly as root" +msgstr "මෙම වැඩසටහන නිවැරදිව ක්‍රියා කළ හැක්කේ root ලෙස පමණි" + +msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." +msgstr "මෙම දුරස්ථ පාලකයේ සම්බාධක නොමැති ස්ථිරාංග අඩංගු නමුත් දෘඪාංග වෙළෙන්දා විසින් තවමත් පරීක්ෂා කරනු ලැබේ. ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිරීම අසාර්ථක වුවහොත් ස්ථිරාංග හස්තීයව පහත හෙළීමට ඔබට ක්‍රමයක් ඇති බව ඔබ සහතික විය යුතුය." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix +msgid "This system has HSI runtime issues." +msgstr "මෙම පද්ධතියට HSI ධාවන කාල ගැටළු ඇත." + +#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level +msgid "This system has a low HSI security level." +msgstr "මෙම පද්ධතියට අඩු HSI ආරක්ෂක මට්ටමක් ඇත." + +#. TRANSLATORS: description of dbxtool +msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." +msgstr "මෙම මෙවලම පරිපාලකයෙකුට UEFI dbx යාවත්කාලීන යෙදීමට ඉඩ සලසයි." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation." +msgstr "මෙම මෙවලම පරිපාලකයෙකුට UpdateCapsule මෙහෙයුම නිදොස් කිරීමට ඉඩ දෙයි." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." +msgstr "මෙම මෙවලම පරිපාලකයෙකුට fwupd daemon විමසා පාලනය කිරීමට ඉඩ සලසයි, ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කිරීම හෝ පහත හෙලීම වැනි ක්‍රියා සිදු කිරීමට ඔවුන්ට ඉඩ සලසයි." + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system." +msgstr "මෙම මෙවලම පරිපාලකයෙකුට ධාරක පද්ධතියේ ස්ථාපනය නොකර fwupd ප්ලගීන භාවිතා කිරීමට ඉඩ සලසයි." + +#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff +msgid "This tool can only be used by the root user" +msgstr "මෙම මෙවලම භාවිතා කළ හැක්කේ root පරිශීලකයාට පමණි" + +#. TRANSLATORS: CLI description +msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." +msgstr "මෙම මෙවලම පද්ධති ස්ථිරාංගයෙන් TPM සිදුවීම් ලොගය කියවා විග්‍රහ කරයි." + +#. TRANSLATORS: the update state of the specific device +msgid "Transient failure" +msgstr "තාවකාලික අසාර්ථකත්වය" + +#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server +msgid "Trusted metadata" +msgstr "විශ්වාසදායක පාරදත්ත" + +#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server +msgid "Trusted payload" +msgstr "විශ්වාසනීය ගෙවීම" + +#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local +msgid "Type" +msgstr "ටයිප් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users +msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" +msgstr "UEFI ESP කොටස අනාවරණය කර හෝ වින්‍යාස කර නොමැත" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI Firmware Utility" +msgstr "UEFI ස්ථිරාංග උපයෝගිතා" + +#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature +msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" +msgstr "UEFI කැප්සියුල යාවත්කාලීන ලබා ගත නොහැක හෝ ස්ථිරාංග සැකසුම තුළ සබල කර ඇත" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "UEFI dbx Utility" +msgstr "UEFI dbx උපයෝගිතා" + +#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode +msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" +msgstr "UEFI ස්ථිරාංග පැරණි BIOS ආකාරයෙන් යාවත්කාලීන කළ නොහැක" + +#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine +msgid "UEFI platform key" +msgstr "UEFI වේදිකා යතුර" + +#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI +msgid "UEFI secure boot" +msgstr "UEFI ආරක්ෂිත ඇරඹුම" + +#. TRANSLATORS: error message +msgid "Unable to connect to service" +msgstr "සේවාවට සම්බන්ධ විය නොහැක" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unbind current driver" +msgstr "වත්මන් ධාවකය ඉවත් කරන්න" + +#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user +msgid "Unblocking firmware:" +msgstr "ස්ථිරාංග අවහිර කිරීම ඉවත් කිරීම:" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" +msgstr "නිශ්චිත ස්ථිරාංගයක් ස්ථාපනය කිරීමෙන් අවහිර කිරීම ඉවත් කරයි" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Unencrypted" +msgstr "විසංකේතිතයි" + #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency msgid "Unknown" msgstr "නොදනී" +#. TRANSLATORS: Name of hardware +msgid "Unknown Device" +msgstr "හඳුනානොගත් උපකරණය" + +msgid "Unlock the device to allow access" +msgstr "ප්‍රවේශයට ඉඩ දීමට උපාංගය අගුළු හරින්න" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Unlocked" msgstr "අගුළු හැර ඇත" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unlocks the device for firmware access" +msgstr "ස්ථිරාංග ප්‍රවේශය සඳහා උපාංගය අගුළු හරියි" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Unmounts the ESP" +msgstr "ESP ගලවයි" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Unset the debugging flag during update" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේදී දෝශ නිරාකරණ ධජය නොසකසන්න" + +#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it +msgid "Unsigned Payload" +msgstr "අත්සන් නොකළ ගෙවීම" + +#. TRANSLATORS: error message +#, c-format +msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" +msgstr "සහාය නොදක්වන ඩීමන් අනුවාදය %s, සේවාදායක අනුවාදය %sවේ" + +#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result +msgid "Untainted" +msgstr "අපිරිසිදු" + +#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode +msgid "Updatable" +msgstr "යාවත්කාලීන කළ හැකි" + +#. TRANSLATORS: error message from last update attempt +msgid "Update Error" +msgstr "යාවත්කාලීන දෝෂයකි" + +#. TRANSLATORS: helpful image for the update +msgid "Update Image" +msgstr "රූපය යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: helpful messages from last update +#. TRANSLATORS: helpful messages for the update +msgid "Update Message" +msgstr "පණිවිඩය යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" +msgid "Update State" +msgstr "තත්වය යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message +msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" +msgstr "යාවත්කාලීන අසාර්ථක වීම දන්නා ගැටළුවකි, වැඩිදුර තොරතුරු සඳහා මෙම URL වෙත පිවිසෙන්න:" + +#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata +msgid "Update now?" +msgstr "දැන් යාවත්කාලීන කරන්න?" + +#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode +msgid "Update requires a reboot" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමට නැවත පණගැන්වීමක් අවශ්‍ය වේ" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" +msgstr "ගබඩා කර ඇති ගුප්ත ලේඛන හැෂ් වත්මන් ROM අන්තර්ගතය සමඟ යාවත්කාලීන කරන්න" + +msgid "Update the stored device verification information" +msgstr "ගබඩා කර ඇති උපාංග සත්‍යාපන තොරතුරු යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Update the stored metadata with current contents" +msgstr "ගබඩා කර ඇති පාරදත්ත වත්මන් අන්තර්ගතය සමඟ යාවත්කාලීන කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified" +msgstr "සියලුම නිශ්චිත උපාංග නවතම ස්ථිරාංග අනුවාදය වෙත යාවත්කාලීන කරයි, හෝ නිශ්චිතව දක්වා නොමැති නම් සියලුම උපාංග" + +msgid "Updating" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#, c-format +msgid "Updating %s from %s to %s... " +msgstr "%s %s සිට %sදක්වා යාවත්කාලීන කරමින් ... " + +#. TRANSLATORS: %1 is a device name +#, c-format +msgid "Updating %s…" +msgstr "%s යාවත්කාල වෙමින්…" + +#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available +#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings +#, c-format +msgid "Upgrade %s from %s to %s?" +msgstr "%s %s සිට %sදක්වා උත්ශ්‍රේණි කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: ask the user to upload +msgid "Upload report now?" +msgstr "වාර්තාව දැන් උඩුගත කරන්නද?" + +#. TRANSLATORS: explain why we want to upload +msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." +msgstr "ස්ථිරාංග වාර්තා උඩුගත කිරීම සැබෑ උපාංගවල අසාර්ථක සහ සාර්ථක යාවත්කාලීන ඉක්මනින් හඳුනා ගැනීමට දෘඪාංග වෙළෙන්දන්ට උපකාර කරයි." + +#. TRANSLATORS: how important the release is +msgid "Urgency" +msgstr "හදිසිය" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help +msgid "Use fwupdmgr --help for help" +msgstr "උදව් සඳහා fwupdmgr --help භාවිතා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help +msgid "Use fwupdtool --help for help" +msgstr "උදව් සඳහා fwupdtool --help භාවිතා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Use quirk flags when installing firmware" +msgstr "ස්ථිරාංග ස්ථාපනය කිරීමේදී quirk flags භාවිතා කරන්න" + +#. TRANSLATORS: User has been notified +msgid "User has been notified" +msgstr "පරිශීලකයාට දැනුම් දී ඇත" + +#. TRANSLATORS: remote filename base +msgid "Username" +msgstr "පරිශීලක නාමය" + +msgid "VID:PID" +msgstr "VID:PID" + #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result msgid "Valid" msgstr "වලංගුයි" +#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition +msgid "Validating ESP contents…" +msgstr "ESP අන්තර්ගතයන් වලංගු කිරීම…" + +#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') +msgid "Variant" +msgstr "ප්රභේදය" + +#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware +msgid "Vendor" +msgstr "වෙළෙන්දා" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +msgid "Verifying…" +msgstr "සත්‍යාපනය…" + #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx msgid "Version" msgstr "අනුවාදය" @@ -178,6 +2557,78 @@ msgstr "අවවාදය:" msgid "Waiting…" msgstr "රැඳෙමින්…" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Watch for hardware changes" +msgstr "දෘඪාංග වෙනස්කම් සඳහා නරඹන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into device" +msgstr "ගොනුවේ සිට උපාංගයට ස්ථිරාංග ලියන්න" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Write firmware from file into one partition" +msgstr "ගොනුවකින් ස්ථිරාංග එක් කොටසකට ලියන්න" + +#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware +msgid "Writing file:" +msgstr "ලිපිගොනු ලිවීම:" + #. TRANSLATORS: writing to the flash chips msgid "Writing…" msgstr "ලියවෙමින්…" + +#. TRANSLATORS: show the user a warning +msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." +msgstr "ඔබේ බෙදාහරින්නා ඔබේ පද්ධතිය හෝ සම්බන්ධිත උපාංග සමඟ ගැළපීම සඳහා ස්ථිරාංග යාවත්කාලීන කිසිවක් සත්‍යාපනය කර නොතිබිය හැකිය." + +#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name +#, c-format +msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." +msgstr "මෙම ස්ථිරාංග භාවිතයෙන් ඔබේ දෘඪාංගයට හානි සිදු විය හැකි අතර, මෙම නිකුතුව ස්ථාපනය කිරීමෙන් %sසමඟ ඇති ඕනෑම වගකීමක් අවලංගු විය හැක." + +#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and +#. is a set +#. * of firmware that works together +#, c-format +msgid "Your system is set up to the BKC of %s." +msgstr "ඔබේ පද්ධතිය %sහි BKC ලෙස සකසා ඇත." + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[CHECKSUM]" +msgstr "[CHECKSUM]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID]" +msgstr "[DEVICE-ID|මාර්ගෝපදේශය]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" +msgstr "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" +msgstr "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" +msgstr "[FILE FILE_SIG දුරස්ථ-ID]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" +msgstr "[FILENAME1] [FILENAME2]" + +#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes +msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" +msgstr "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" + +#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset +msgid "default" +msgstr "පෙරනිමිය" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "fwupd TPM event log utility" +msgstr "fwupd TPM සිදුවීම් ලොග් උපයෝගීතාව" + +#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct +msgid "fwupd plugins" +msgstr "fwupd ප්ලගීන" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 49be57dcd..95ecd2c6b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -88,12 +88,22 @@ msgstr "%s-enhetsuppdatering" msgid "%s Display Update" msgstr "%s-skärmuppdatering" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "%s-enhetsuppdatering" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "%s-flashenhetsuppdatering" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -116,6 +126,12 @@ msgstr "%s-musuppdatering" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "%s-nätverksgränssnittsuppdatering" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "%s SSD-uppdatering" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -144,6 +160,12 @@ msgstr "%s Thunderbolt-styrenhetsuppdatering" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "%s-pekplatteuppdatering" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "%s USB-mottagaruppdatering" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -1920,10 +1942,6 @@ msgstr "UNDERSYSTEM DRIVRUTIN [ENHETS-ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Spara en fil som möjliggör generering av hårdvaru-ID:n" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Spara enhetstillstånd i en JSON-fil mellan körningar" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Schemalägg om möjligt installationen till nästa uppstart" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4cc399f1f..15fb1bc9d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -84,12 +84,22 @@ msgstr "Оновлення для пристрою %s" msgid "%s Display Update" msgstr "Оновлення дисплея %s" +#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk +#, c-format +msgid "%s Drive Update" +msgstr "Оновлення для диска %s" + #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "Оновлення для вбудованого контролера %s" +#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC +#, c-format +msgid "%s Flash Drive Update" +msgstr "Оновлення для флеш-диска %s" + #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #, c-format msgid "%s Keyboard Update" @@ -112,6 +122,12 @@ msgstr "Оновлення для миші %s" msgid "%s Network Interface Update" msgstr "Оновлення інтерфейсу мережі %s" +#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating +#. * SATA or NVMe disk +#, c-format +msgid "%s SSD Update" +msgstr "Оновлення для SSD %s" + #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" @@ -140,6 +156,12 @@ msgstr "Оновлення контролера Thunderbolt %s" msgid "%s Touchpad Update" msgstr "Оновлення для сенсорної панелі %s" +#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth +#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works +#, c-format +msgid "%s USB Receiver Update" +msgstr "Оновлення USB-приймача %s" + #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else #. -- @@ -1938,10 +1960,6 @@ msgstr "ПІДСИСТЕМА ДРАЙВЕР [ІД_ПРИСТРОЮ|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "Зберегти файл, за допомогою якого можна буде створити апаратні ідентифікатори" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "Зберігати стан пристрою до файла JSON між виконаннями" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "Якщо можливо, запланувати встановлення на наступне перезавантаження" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 379e0ad63..fe1d5def2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1663,10 +1663,6 @@ msgstr "子系统 驱动 [设备ID|GUID]" msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "保存允许生成硬件 ID 的文件" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Save device state into a JSON file between executions" -msgstr "在执行之间保存设备状态到 JSON 文件" - #. TRANSLATORS: command line option msgid "Schedule installation for next reboot when possible" msgstr "如有可能,安排安装到下次重启"