Release fwupd 1.2.0

This commit is contained in:
Richard Hughes 2018-11-07 11:20:39 +00:00
parent be95da483c
commit 2a172e8dd2
30 changed files with 1386 additions and 142 deletions

30
NEWS
View File

@ -1,3 +1,33 @@
Version 1.2.0
~~~~~~~~~~~~~
Released: 2018-11-07
New Features:
- Add a plugin for an upcoming Dell USB-C dock (Mario Limonciello)
- Add a standalone installer creation script (Mario Limonciello)
- Add support for devices to show an estimated flash time (Mario Limonciello)
- Add support for some new Realtek USB devices (Richard Hughes)
- Allow firmware files to depend on versions from other devices (Richard Hughes)
- Allow setting the version format from a quirk entry (Richard Hughes)
- Port from libappstream-glib to libxmlb for a large reduction in RSS (Richard Hughes)
- Stop any running daemon over dbus when using fu-tool (Mario Limonciello)
- Support the Intel ME version format (Richard Hughes)
Bugfixes:
- Add version format quirks for several Lenovo machines (Richard Hughes)
- Adjust panamera ESM update routine for some reported issues (Mario Limonciello)
- Adjust synapticsmst EVB board handling (Mario Limonciello, RyanChang)
- Check the amount of free space on the ESP (Richard Hughes)
- Don't show devices pending a reboot in GetUpgrades (Mario Limonciello)
- Ensure that parent ID is created before creating quirked children (Mario Limonciello)
- Optionally wait for replug before updating a device (Mario Limonciello)
- Set the full AMT device version including the BuildNum (Richard Hughes)
- Sort the firmware sack by component priority (Richard Hughes)
- Stop showing errors when no Dell dock plugged in (Mario Limonciello)
- Stop showing the current release during updates in fwupdmgr (Mario Limonciello)
- Update all sub-devices for a composite update (Mario Limonciello)
- Use HTTPS_PROXY if set (Richard Hughes)
Version 1.1.2
~~~~~~~~~~~~~
Released: 2018-09-10

View File

@ -15,6 +15,7 @@ id
it
kk
ko
ky
nl
oc
pl

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,6 +19,13 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Manca %.0f minut"
msgstr[1] "Manquen %.0f minuts"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -260,10 +267,10 @@ msgstr "Desactualitza el microprogramari en un dispositiu"
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "S'està desactualitzant %s des de %s a %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s…"
msgstr "S'està desactualitzant %s des de la %s a la %s…"
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "S'està desactualitzant %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -396,6 +403,9 @@ msgstr "Les actualitzacions de microprogramari no estan admeses en aquesta màqu
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Les actualitzacions de microprogramari estan admeses en aquesta màquina."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Força l'acció ignorant tots els avisos"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "S'ha trobat"
@ -484,9 +494,18 @@ msgstr "S'està instal·lant %s"
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "S'està instal·lant l'actualització de microprogramari..."
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "S'està intal·lant a %s…"
msgid "Keyring"
msgstr " Anell de claus"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Manca menys d'un minut"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Servei de microprogramari del proveïdor Linux (microprogramari estable)"
@ -587,6 +606,12 @@ msgstr "Permís denegat"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Introduïu un número del 0 al %u: "
msgid "Print the version number"
msgstr "Imprimeix el número de versió"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Imprimeix les sentències detallades de la depuració"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@ -733,6 +758,10 @@ msgstr "Comparteix l'historial de microprogramari amb els desenvolupadors"
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostra les versions del client i el dimoni"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information"
msgstr "Mostra la informació detallada del dimoni"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Mostra la informació de depuració per a tots els fitxers"
@ -765,6 +794,12 @@ msgstr "Mostra el registre de depuració del darrer intent d'actualització"
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Mostra la informació sobre l'estat de l'actualització del microprogramari"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Especifiqueu el proveïdor/ID del producte del dispositiu DFU"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Especifiqueu el nombre de bytes per a la transferència USB"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Estat"
@ -789,6 +824,10 @@ msgstr "El LVFS és un servei gratuït que funciona com una entitat legal indepe
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "El procés del «fwupd» és un dimoni senzill, el qual permet que una sessió de programari actualitzi el microprogramari del dispositiu a la màquina local. Està dissenyat per a equips d'escriptori, però aquest projecte també és usable a telèfons, tauletes i servidors sense perifèrics."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "L'actualització requereix un reinici per a completar-se."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Aquest programa només pot funcionar correctament com a «root»"
@ -891,10 +930,10 @@ msgstr "Actualitza tot el microprogramari a les versions més recents"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "S'està actualitzant %s des de %s a %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s…"
msgstr "S'està actualitzant %s des de la %s a la %s…"
msgid "Updating %s…"
msgstr "S'està actualitzant %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"

386
po/cs.po
View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2017
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2017
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016
# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2017
# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2017
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,6 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Zbývá %.0f minuta"
msgstr[1] "Zbývají %.0f minuty"
msgstr[2] "Zbývá %.0f minut"
msgstr[3] "Zbývá %.0f minuty"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -31,7 +40,11 @@ msgstr "Přidáno"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Věk"
msgstr "Stáří"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Odsouhlasit a povolit vzdálený zdroj?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
@ -40,35 +53,56 @@ msgstr "Alias pro %s"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Povolit ponížení verze firmwaru"
msgstr "Povolit přechod na nižší verze firmwaru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
msgstr "Povolit reinstalaci stávající verze firmwaru"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Některá z aktualizací vyžaduje pro dokončení restart."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Na všechny dotazy odpovědět ano"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Apply a binary patch"
msgstr "Použít binární záplatu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Použít aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach DFU capable device back to runtime"
msgstr "Napojit zařízení podporující DFU zpět do běhového režimu"
msgstr "Napojit zařízení podporující DFU zpět do provozního režimu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Napojit do režimu firmwaru"
#. TRANSLATORS: device attributes, i.e. things that
#. * the device can do
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Ověřuje se…"
msgstr "Autentizuje se…"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "K ponížení verze firmwaru na výměnném zařízení je vyžadováno ověření"
msgstr "K přechodu na nižší verzi firmwaru na výměnném zařízení je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "K ponížení verze firmwaru na tomto počítači je vyžadováno ověření"
msgstr "K přechodu na nižší verzi firmwaru na tomto počítači je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "K úpravě nastaveného vzdáleného zdroje používaného pro aktualizace firmwaru je vyžadováno ověření"
msgstr "Ke změně nastaveného vzdáleného zdroje, který se používá pro aktualizace firmwaru, je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
@ -90,6 +124,10 @@ msgstr "K aktualizaci uložených kontrolních součtů zařízení je vyžadov
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Sestavit firmware za použití izolovaného prostředí"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@ -104,6 +142,10 @@ msgstr "Změněno"
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
#. TRANSLATORS: chip ID, e.g. "0x58200204"
msgid "Chip ID"
msgstr "ID čipu"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Vyberte zařízení:"
@ -118,7 +160,7 @@ msgstr "Šifra"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline"
msgstr "Smazat všechny aktualizace naplánované pro offline aktualizaci"
msgstr "Smazat vše naplánované pro aktualizaci při odpojení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
@ -136,6 +178,9 @@ msgstr "Převést firmware do formátu DFU"
msgid "Create a binary patch using two files"
msgstr "Vytvořit binární záplatu za použití dvou souborů"
msgid "DFU"
msgstr "DFU"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s DFU"
@ -146,7 +191,7 @@ msgstr "Volby ladění"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Rozbaluje se firmware…"
msgstr "Rozbaluje se…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Decrypt firmware data"
@ -160,6 +205,10 @@ msgstr "Popis"
msgid "Detach currently attached DFU capable device"
msgstr "Odpojit aktuálně napojené zařízení podporující DFU"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Odpojit do režimu zavaděče"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Přidáno zařízení:"
@ -172,19 +221,54 @@ msgstr "Změněno zařízení:"
msgid "Device removed:"
msgstr "Odebráno zařízení:"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Zařízení, která byla úspěšně aktualizována:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Zařízení, která nebyla úspěšně aktualizována:"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Vypnout ladění fwupdate"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Zakázat zadaný vzdálený zdroj"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Zobrazit verzi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Nekontrolovat stáří metadat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for reboot after update"
msgstr "Nekontrolovat restart po aktualizaci"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Nekontrolovat nenahlášení historie"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nezapisovat do databáze historie"
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Ponížit verzi firmwaru na zařízení"
msgstr "Přejít na nižší verzi firmwaru na zařízení"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Ponižuje se %s z verze %s na %s…"
msgstr "Převádí se %s z verze %s na %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -192,7 +276,7 @@ msgstr "Stahuje se…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Vypsat SMBIOS data ze souboru"
msgstr "Vypsat data SMBIOS ze souboru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump details about a firmware file"
@ -202,14 +286,44 @@ msgstr "Vypsat podrobnosti o souboru s firmwarem"
msgid "Dump information about a binary patch to the screen"
msgstr "Vypsat na obrazovku informace o binární záplatě"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Určený ESP není platný"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Povolit podporu aktualizace firmwaru na podporovaných systémech"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Povolit tento vzdálený zdroj?"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Zapnout ladění fwupdate"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Povolit zadaný vzdálený zdroj"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Zapnutí této funkcionality je na vaše vlastní riziko, což znamená, že v případě problémů způsobených aktualizací musíte kontaktovat přímo výrobce zařízení. Pouze problémy s aktualizačním procesem jako takovým by měly být hlášeny na $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Povolení tohoto zdroje je na vaše vlastní riziko."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Encrypt firmware data"
msgstr "Zašifrovat data firmwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Smazat veškerou historii aktualizací"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Maže se…"
@ -222,6 +336,14 @@ msgstr "Skončit po krátké prodlevě"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Skončit po načtení výkonné části"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "Nezdařilo se stáhnout kvůli omezením serveru"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Selhalo načtení zvláštních požadavků"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Selhalo zpracování argumentů"
@ -266,6 +388,21 @@ msgstr "Démon pro aktualizaci firmwaru"
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s firmwarem"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již celý den a nelze je aktualizovat."
msgstr[1] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dny a nelze je aktualizovat."
msgstr[2] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dní a nelze je aktualizovat."
msgstr[3] "Metadata firmwaru nebyla akualizována již %u dne a nelze je aktualizovat."
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Aktualizace firmwaru nejsou na tomto počítači podporované."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Aktualizace firmwaru jsou na tomto počítači podporované."
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "Nalezeno"
@ -273,13 +410,21 @@ msgstr "Nalezeno"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices according to the system topology"
msgstr "Zjistit všechna zařízení podle topologie systému"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Zjistit všechna zařízení podporující aktualizaci firmwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Zjistit všechny povolené zásuvné moduly registrované v systému"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Vypsat podrobnosti o souboru s firmwarem"
msgstr "Zjistit podrobnosti o souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
@ -309,6 +454,10 @@ msgstr "ID"
msgid "Idle…"
msgstr "Nečinný…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Nainstalovat na zařízení binární soubor s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Nainstalovat soubor s firmwarem na tento hardware"
@ -332,21 +481,50 @@ msgstr "Instalace nepodepsaného firmwaru zařízení"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Instalace nepodepsaného systémového firmwaru"
#. show message in progressbar
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Instaluje se zařízení %s"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Instaluje se aktualizace firmwaru…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Instaluje se na zařízení %s…"
msgid "Keyring"
msgstr "Klíčenka"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Zbývá méně než jedna minuta"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilní firmware)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testovací firmware)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List currently attached DFU capable devices"
msgstr "Vypsat právě napojená zařízení podporující DFU"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Vypsat podporované aktualizace firmwarů"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "Ručně povolit konkrétní zásuvné moduly"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge multiple firmware files into one"
msgstr "Sloučit více firmwarů do jednoho"
@ -359,19 +537,23 @@ msgstr "URI metadat"
msgid "Metadata URI Signature"
msgstr "Podpis URI metadat"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadata lze získat ze služby Linux Vendor Firmware."
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Upraví zadaný vzdálený zdroj"
msgstr "Změnit zadaný vzdálený zdroj"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Upravit nastavený vzdálený zdroj"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Sledovat události démonu"
msgstr "Sledovat události démona"
#. TRANSLATORS: interface name, e.g. "Flash"
#. TRANSLATORS: device name, e.g. 'ColorHug2'
@ -379,11 +561,22 @@ msgstr "Sledovat události démonu"
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "No action specified!"
msgstr "Není určena žádné akce!"
#. TRANSLATORS: nothing attached
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení schopné aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný zásuvný modul"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Zrovna nejsou povolené žádné vzdálené zdroje, takže nejsou k dispozici žádná metadata."
msgid "OK"
msgstr "V pořádku"
@ -391,18 +584,40 @@ msgstr "V pořádku"
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Potlačit varování zásuvného modulu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Přepsat výchozí cestu ESP"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Payload"
msgstr "Obsah"
msgid "Permission denied"
msgstr "Byl odepřen přístup"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Zadejte prosím číslo od 0 do %u:"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Pokračovat v nahrávání?"
#. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Dotázat se na podporu aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that
#. * it does that we have to work around
msgid "Quirks"
@ -441,7 +656,7 @@ msgstr "Vzdálený zdroj"
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Vzdálené ID"
msgstr "ID vzdáleného zdroje"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Removed"
@ -449,7 +664,23 @@ msgstr "Odebráno"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Nahradit data v existujícím souboru s firmwarem"
msgstr "Nahradit data ve stávajícím souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "URI hlášení"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Vyžaduje připojení k Internetu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reset a DFU device"
msgstr "Resetovat zařízení podporující DFU"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Restartovat nyní?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
@ -459,6 +690,9 @@ msgstr "Zařízení se restartuje…"
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Vrátit všechna ID hardwaru počítače"
msgid "Runtime"
msgstr "provozní"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Pokud je to možné, naplánovat instalaci na příští restart"
@ -491,6 +725,10 @@ msgstr "Nastavit ID produktu v souboru s firmwarem"
msgid "Set release version on firmware file"
msgstr "Nastavit verzi vydání v souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Během aktualizace nastavit příznak ladění"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the firmware size for the target"
msgstr "Nastavit velikost firmwaru pro cíl"
@ -503,22 +741,46 @@ msgstr "Nastavit ID výrobce v souboru s firmwarem"
msgid "Sets metadata on a firmware file"
msgstr "Nastavit metadata v souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Sdílet historii firmwaru s vývojáři"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Zobrazit verzi klienta a démonu"
msgstr "Zobrazit verzi klienta a démona"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Zobrazovat ladicí informace pro všechny soubory"
msgstr "Zobrazit ladicí informace pro všechny soubory"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Zobrazit volby ladění"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Zobrazit zařízení, která nelze aktualizovat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazovat doplňující informace pro ladění"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Zobrazit historii aktualizací firmwaru"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Zobrazit podrobné informace o zásuvném modulu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Zobrazit ladicí záznam z posledního pokusu o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Zobrazit informace o stavu aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Stav"
@ -529,11 +791,33 @@ msgstr "Stav"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS je svobodná služba, které funguje jako nezávislý právní subjekt a nemá žádné vazby na systém $OS_RELEASE:NAME$. Váš distributor nemusí některé z aktualizací firmwaru schválit kvůli kompatibilitě s vaším systémem nebo připojenými zařízeními. Veškerý firmware je poskytován pouze přímo výrobci daných zařízení."
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "Proces fwupd je jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware zařízení na vašem počítači. Je navržen pro stolní počítače, ale je možno jej použít také na telefonech, tabletech a serverech bez monitoru."
msgstr "Proces fwupd je jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware zařízení na vašem počítači. Je navržen pro stolní počítače, ale je možné jej používat i na telefonech, tabletech a serverech bez monitoru."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "Pro dokončení aktualizace je potřeba provést restart."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root"
msgid "This project aims to make updating firmware on Linux automatic, safe and reliable. You can either use a GUI software manager like GNOME Software to view and apply updates, the command-line tool or the D-Bus interface directly."
msgstr "Cílem tohoto projektu je učinit aktualizaci firmwaru na Linuxu automatickou, bezpečnou a spolehlivou. Pro zobrazení a aplikaci aktualizací můžete použít GUI správce softwaru typu GNOME Software, nástroj pro příkazovou řádku nebo přímo D-Bus."
msgstr "Cílem tohoto projektu je, aby aktualizace firmwaru na Linuxu probíhala automaticky, bezpečně a spolehlivě. Pro zobrazení a nasazení aktualizací můžete použít správce softwaru s grafickým rozhraním, jako je třeba Software GNOME, nebo nástroj pro příkazovou řádku či přímo rozhraní D-Bus."
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Tento zdroj obsahuje firmware, který není zakázaný, ale zatím je u výrobce stále ve stádiu testování. Měli byste se ujistit, že znáte způsob, jak se vrátit k předchozí verzi firmwaru, kdyby došlo k selhání."
#. TRANSLATORS: remote title, e.g. "Linux Vendor Firmware Service"
msgid "Title"
@ -547,6 +831,10 @@ msgstr "Přenášená velikost"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s firmwarem UEFI"
#. TRANSLATORS: section header for firmware URI
msgid "URI"
msgstr "URI"
@ -562,6 +850,10 @@ msgstr "Odemknutí zařízení pro umožnění přístupu"
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Odemknout zařízení pro přístup k firmwaru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Během aktualizace zrušit příznak ladění"
#. TRANSLATORS: section header for firmware checksum
msgid "Update Checksum"
msgstr "Kontrolní součet aktualizace"
@ -574,9 +866,17 @@ msgstr "Popis aktualizace"
msgid "Update Location"
msgstr "Umístění aktualizace"
#. TRANSLATORS: section header for the release name
msgid "Update Name"
msgstr "Název aktualizace"
#. TRANSLATORS: section header for remote ID, e.g. lvfs-testing
msgid "Update Remote ID"
msgstr "Vzdálené ID aktualizace"
msgstr "ID vzdáleného zdroje aktualizace"
#. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
msgid "Update Summary"
msgstr "Souhrn aktualizace"
#. TRANSLATORS: section header for firmware version
msgid "Update Version"
@ -585,6 +885,14 @@ msgstr "Verze aktualizace"
msgid "Update device firmware on Linux"
msgstr "Aktualizace firmwaru zařízení na Linuxu"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "O selhání aktualizace se ví, více informací najdete na této adrese:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Aktualizovat nyní?"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Aktualizace uložené informace o ověření zařízení"
@ -603,6 +911,18 @@ msgstr "Aktualizovat všechen firmware na nejnovější dostupné verze"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aktualizuje se %s z verze %s na %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Nahraná zpráva:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Nahrát hlášení nyní?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Když nahrajete hlášení o firmwaru, pomůžete tím výrobcům hardwaru rychle rozpoznat nezdařené a úspěšné aktualizace na reálných zařízeních."
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@ -615,10 +935,18 @@ msgstr "Ověřuje se…"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Čeká se…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
msgstr "Sledovat připojení zařízení podporujících DFU"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Sledovat změny hardwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Zapsat firmware ze souboru do zařízení"
@ -631,5 +959,9 @@ msgstr "Zapsat firmware ze souboru do jednoho oddílu"
msgid "Writing…"
msgstr "Zapisuje se…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Váš distributor nemusí schválit některé aktualizace firmwaru kvůli kompatibilitě s vaším systémem nebo připojenými zařízeními."
msgid "fwupd"
msgstr "fwupd"

506
po/de.po
View File

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2018
# Marco Tedaldi <tedaldi@hifo.uzh.ch>, 2015
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,15 +20,26 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f Minute verbleibt"
msgstr[1] "%.0f Minuten verbleiben"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
msgstr "Firmwareaktualisierungen für %s verfügbar:"
msgstr "Firmware-Aktualisierungen für %s verfügbar:"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Alter"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
@ -35,23 +47,48 @@ msgstr "Verweis auf %s"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Einspielen niedrigerer Firmwareversionen zulassen (Downgrade)"
msgstr "Herabstufung von Firmware-Versionen zulassen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
msgstr "Erneute Installation vorhandener Firmware-Versionen erlauben"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, um eine Aktualisierung abzuschließen."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Alle Fragen mit Ja beantworten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Apply a binary patch"
msgstr "Binären Patch anwenden"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Firmware-Aktualisierungen anwenden"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach DFU capable device back to runtime"
msgstr "DFU-fähiges Gerät wieder zurück in Laufzeit einhängen"
#. TRANSLATORS: device attributes, i.e. things that
#. * the device can do
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Authentifizierung …"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um das Firmware-Downgrade auf einem entfernbaren Gerät durchzuführen"
msgstr "Für eine Herabstufung der Firmware auf einem entfernbaren Gerät ist eine Authentifizierung erforderlich"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Auf diesem System ist eine Legitimierung erforderlich, um das Firmware-Downgrade durchzuführen"
msgstr "Für eine Herabstufung der Firmware auf diesem System ist eine Authentifizierung erforderlich"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
@ -59,11 +96,23 @@ msgstr "Legitimation ist zum Entsperren eines Geräts erforderlich"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Legitimierung ist notwendig, um die Firmware auf einem entfernbaren Gerät zu aktualisieren"
msgstr "Für die Aktualisierung der Firmware auf einem entfernbaren Gerät ist eine Authentifizierung erforderlich"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Auf diesem System ist eine Authentifizierung notwendig, um das Firmware Update durch zu führen"
msgstr "Für die Aktualisierung der Firmware auf diesem System ist eine Authentifizierung erforderlich"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Eine Authentifizierung ist erforderlich, um die gespeicherten Prüfsummen für das Gerät zu aktualisieren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Firmware mit Hilfe einer Sandbox erstellen"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
@ -79,6 +128,18 @@ msgstr "Geändert"
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#. TRANSLATORS: chip ID, e.g. "0x58200204"
msgid "Chip ID"
msgstr "Chip-Kennung"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Wählen Sie eine Version aus:"
#. TRANSLATORS: this is the encryption method used when writing
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren"
@ -95,9 +156,16 @@ msgstr "Befehl nicht gefunden"
msgid "Convert firmware to DFU format"
msgstr "Firmware in das DFU-Format konvertieren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a binary patch using two files"
msgstr "Binären Patch aus zwei Dateien erstellen"
msgid "DFU"
msgstr "DFU"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "DFU-Werkzeug"
msgstr "DFU-Dienstprogramm"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
@ -109,7 +177,7 @@ msgstr "Entpacken …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Decrypt firmware data"
msgstr "Firmwaredaten entschlüsseln"
msgstr "Firmware-Daten entschlüsseln"
#. TRANSLATORS: section header for firmware description
msgid "Description"
@ -131,23 +199,101 @@ msgstr "Gerät geändert:"
msgid "Device removed:"
msgstr "Gerät entfernt:"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Erfolgreich aktualisierte Geräte:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Nicht korrekt aktualisierte Geräte:"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "fwupdate-Defektlokalisierung deaktivieren"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Version anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Nicht auf alte Metadaten prüfen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for reboot after update"
msgstr "Nach der Aktualisierung nicht auf einen Neustart prüfen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Nicht auf nicht erfassten Verlauf prüfen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nicht in die Verlaufsdatenbank schreiben"
msgid "Done!"
msgstr "Fertig."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Stuft die Firmware auf einem Gerät herab"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Downgrade für %s von %s auf %s wird eingespielt …"
msgstr "Herabstufung für %s von %s auf %s wird eingespielt…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "%s wird herabgestuft …"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Herunterladen …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "SMBIOS-Daten aus einer Datei ausgeben"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump details about a firmware file"
msgstr "Details zu einer Firmware-Datei ausgeben"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump information about a binary patch to the screen"
msgstr "Informationen über einen binären Patch auf dem Bildschirm ausgeben"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Das angegebene ESP war nicht gültig"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Firmware-Aktualisierungsunterstützung auf unterstützten Systemen aktivieren"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "fwupdate-Defektlokalisierung aktivieren"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Die Aktivierung dieser Funktionalität erfolgt auf eigene Gefahr, d.h. Sie müssen sich bei Problemen, die durch diese Aktualisierungen verursacht werden, an Ihren Erstausrüster wenden. Nur Probleme mit dem Aktualisierungsprozess selbst sollten unter $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$ eingereicht werden."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Encrypt firmware data"
msgstr "Firmwaredaten verschlüsseln"
msgstr "Firmware-Daten verschlüsseln"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Gesamten Firmware-Aktualisierungsverlauf löschen"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Löschen …"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
@ -161,17 +307,61 @@ msgstr "Nach dem Laden der Engine beenden"
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Verarbeitung der Argumente schlug fehl"
#. TRANSLATORS: downloading unknown file
msgid "Fetching file"
msgstr "Datei wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new firmware file
msgid "Fetching firmware"
msgstr "Firmware wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new metadata file
msgid "Fetching metadata"
msgstr "Metadaten werden abgerufen"
#. TRANSLATORS: downloading new signing file
msgid "Fetching signature"
msgstr "Signatur wird abgerufen"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Signatur des Dateinamens"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Firmware Basis-URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "D-Bus-Dienst für Firmware-Aktualisierung"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Dienst für Firmware-Aktualisierung"
msgstr "Hintergrundprogramm für Firmware-Aktualisierung"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Firmware-Werkzeug"
msgstr "Firmware-Dienstprogramm"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Firmware-Metadaten wurden seit %u Tag nicht aktualisiert und sind möglicherweise nicht auf dem neuesten Stand."
msgstr[1] "Firmware-Metadaten wurden seit %u Tagen nicht aktualisiert und sind möglicherweise nicht auf dem neuesten Stand."
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Firmware-Aktualisierungen werden auf diesem System nicht unterstützt."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Firmware-Aktualisierungen werden auf diesem System unterstützt."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Aktion erzwingen, bei der alle Warnungen ignoriert werden"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
@ -180,10 +370,18 @@ msgstr "Gefunden"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices according to the system topology"
msgstr "Ermittelt alle Geräte gemäß der Systemtopologie"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Alle Geräte ermitteln, die Firmware-Aktualisierungen unterstützen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Alle aktivierten und im System registrierten Plugins ermitteln"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Ermittelt Details über eine Firmware-Datei"
@ -196,6 +394,10 @@ msgstr "Ermittelt den kryptographischen Hash-Wert der abgelegten Firmware"
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Ermittelt die Liste der Aktualisierungen für angeschlossene Hardware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Ermittelt die Versionen für ein Gerät"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Ermittelt die Ergebnisse der letzten Aktualisierung"
@ -208,6 +410,10 @@ msgstr "Kennung"
msgid "Idle…"
msgstr "Bereit …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Firmware-Blob auf einem Gerät installieren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Eine Firmware-Datei auf dieser Hardware installieren"
@ -231,10 +437,42 @@ msgstr "Nicht-signierte Geräte-Firmware installieren"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Nicht-signierte System-Firmware installieren"
#. show message in progressbar
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "%s wird installiert"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Firmware-Aktualisierung wird installiert …"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Wird auf %s installiert …"
msgid "Keyring"
msgstr "Schlüsselbund"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Weniger als eine Minute verbleiben"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabile Firmware)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (Test-Firmware)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List currently attached DFU capable devices"
msgstr "Derzeit angeschlossene DFU-fähige Geräte auflisten"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Unterstützte Firmware-Aktualisierungen auflisten"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Laden …"
@ -243,12 +481,24 @@ msgstr "Laden …"
msgid "Merge multiple firmware files into one"
msgstr "Mehrere Firmware-Dateien in eine zusammenführen"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metadaten-URI"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI Signature"
msgstr "Metadaten URI-Signatur"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadaten können über den Linux Vendor Firmware Service bezogen werden."
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Den Daemon auf Ereignisse überwachen"
msgstr "Hintergrundprogramm auf Ereignisse überwachen"
#. TRANSLATORS: interface name, e.g. "Flash"
#. TRANSLATORS: device name, e.g. 'ColorHug2'
@ -256,18 +506,65 @@ msgstr "Den Daemon auf Ereignisse überwachen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "No action specified!"
msgstr "Keine Aktion angegeben!"
#. TRANSLATORS: nothing attached
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Es wurde keine Hardware erkannt, deren Firmware aktualisiert werden kann"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Keine Plugins gefunden"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override plugin warning"
msgstr "Plugin-Warnung überschreiben"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Standard-ESP-Pfad überschreiben"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Payload"
msgstr "Nutzdaten"
msgid "Permission denied"
msgstr "Berechtigung verweigert"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl von 0 bis %u ein: "
msgid "Print the version number"
msgstr "Versionsnummer ausgeben"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Ausführliche Debug-Anweisungen ausgeben"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Mit dem Hochladen fortfahren?"
#. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Abfrage der Unterstützung für Firmware-Aktualisierungen"
#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that
#. * it does that we have to work around
msgid "Quirks"
@ -281,6 +578,10 @@ msgstr "Firmware von Gerät in Datei schreiben"
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Firmware von einzelner Partition in Datei lesen"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Lesen …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Metadaten von entferntem Server aktualisieren"
@ -300,10 +601,41 @@ msgstr "Erneute Installation von %s mit %s …"
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Daten in einer bestehenden Firmware-Datei ersetzen"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Bericht-URI"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Erfordert Internetverbindung"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reset a DFU device"
msgstr "DFU-Gerät zurücksetzen"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Jetzt neu starten?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Gerät wird neu gestartet …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Alle Hardware-Kennungen für das System zurückgeben"
msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeit"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Installation für den nächsten Neustart planen, falls möglich"
#. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Einplanen …"
@ -334,7 +666,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsversion einer Firmware-Datei festlegen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the firmware size for the target"
msgstr "Die Firmware-Größe für das Ziel festlegen"
msgstr "Firmware-Größe für das Ziel festlegen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set vendor ID on firmware file"
@ -344,6 +676,18 @@ msgstr "Hersteller-Kennung einer Firmware-Datei festlegen"
msgid "Sets metadata on a firmware file"
msgstr "Metadaten einer Firmware-Datei festlegen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Firmware-Verlauf mit den Entwicklern teilen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Client- und Hintergrundprogramm-Versionen anzeigen"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information"
msgstr "Ausführliche Informationen zum Dienstprogramm anzeigen"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Debuginformationen für alle Dateien anzeigen"
@ -352,10 +696,33 @@ msgstr "Debuginformationen für alle Dateien anzeigen"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Debug Optionen anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Nicht aktualisierbare Geräte anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Verlauf von Firmware-Aktualisierungen anzeigen"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Ausführliche Informationen zum Plugin anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Fehlerprotokoll der letzten versuchten Aktualisierung anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Informationen über den Firmware-Aktualisierungsstatus anzeigen"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Bytes pro USB-Übertragung an"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Zustand"
@ -366,6 +733,51 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "Der LVFS ist ein kostenloser Dienst, der als unabhängige juristische Person arbeitet und keine Verbindung zu $OS_RELEASE:NAME$ hat. Möglicherweise hat Ihr Lieferant eine der Firmware-Aktualisierungen nicht auf Kompatibilität mit Ihrem System oder angeschlossenen Geräten überprüft. Die gesamte Firmware wird nur vom Originalhersteller zur Verfügung gestellt."
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "Der fwupd-Prozess ist ein einfaches Hintergrundprogramm, der es der Sitzungssoftware ermöglicht, die Geräte-Firmware auf Ihrem lokalen System zu aktualisieren. Es ist für Desktops konzipiert, aber dieses Projekt ist auch auf Telefonen, Tablets und Headless-Servern einsetzbar."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, um die Aktualisierung abzuschließen."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Dieses Programm funktioniert möglicherweise nur als root korrekt"
msgid "This project aims to make updating firmware on Linux automatic, safe and reliable. You can either use a GUI software manager like GNOME Software to view and apply updates, the command-line tool or the D-Bus interface directly."
msgstr "Ziel dieses Projekts ist es, die Aktualisierung der Firmware unter Linux automatisch, sicher und zuverlässig zu machen. Zum Anzeigen und Anwenden von Aktualisierungen können Sie entweder eine GUI-Softwareverwaltung wie GNOME Software, das Befehlszeilenwerkzeug oder die D-Bus-Schnittstelle direkt verwenden."
#. TRANSLATORS: remote title, e.g. "Linux Vendor Firmware Service"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. TRANSLATORS: transfer size in bytes
msgid "Transfer Size"
msgstr "Übertragungsgröße"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI-Firmware-Dienstprogramm"
#. TRANSLATORS: section header for firmware URI
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -389,10 +801,32 @@ msgstr "Beschreibung aktualisieren"
msgid "Update Location"
msgstr "Ort aktualisieren"
#. TRANSLATORS: section header for the release name
msgid "Update Name"
msgstr "Aktualisierungsname"
#. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
msgid "Update Summary"
msgstr "Aktualisierungszusammenfassung"
#. TRANSLATORS: section header for firmware version
msgid "Update Version"
msgstr "Version aktualisieren"
msgid "Update device firmware on Linux"
msgstr "Geräte-Firmware unter Linux aktualisieren"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Der Aktualisierungsfehler ist ein bekanntes Problem, besuchen Sie diese URL für weitere Informationen:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Jetzt aktualisieren?"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Gespeicherte Geräteverifizierungsinformationen aktualisieren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current ROM contents"
msgstr "Gespeicherte Metadaten mit dem aktuellen ROM-Inhalt aktualisieren"
@ -408,18 +842,47 @@ msgstr "Alle Firmware auf die neueste verfügbare Version aktualisieren"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aktualisieren von %s von %s nach %s …"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "%s wird aktualisiert …"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Nachricht beim Hochladen:"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Bericht jetzt hochladen?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Das Hochladen von Firmware-Berichten hilft Hardwareherstellern, fehlerhafte und erfolgreiche Aktualisierungen auf realen Geräten schnell zu erkennen."
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Überprüfung läuft …"
msgstr "Überprüfung …"
#. TRANSLATORS: section header for release version number
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Warten …"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
msgstr "Geräteanschluss von DFU-Geräten überwachen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Auf Hardware-Änderungen achten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Firmware von Datei auf Gerät schreiben"
@ -431,3 +894,10 @@ msgstr "Firmware aus Datei in einzelne Partition schreiben"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Schreiben …"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Möglicherweise hat Ihr Lieferant eine der Firmware-Aktualisierungen nicht auf Kompatibilität mit Ihrem System oder angeschlossenen Geräten überprüft."
msgid "fwupd"
msgstr "fwupd"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2017-2018
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015-2018
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2015-2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,6 +19,13 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Manca %.0f minuto"
msgstr[1] "Mancano %.0f minuti"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -260,10 +267,10 @@ msgstr "Ripristina una vecchia versione del firmare su un dispositivo"
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Arretramento di %s da %s a %s..."
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s…"
msgstr "Arretramento di %s da %s a %s…"
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Arretramento di %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -396,6 +403,9 @@ msgstr "Gli aggiornamenti firmware non sono supportati su questo dispositivo."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Gli aggiornamenti firmware sono supportati su questo dispositivo."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Forza l'azione ignorando gli avvisi"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "Trovato"
@ -484,9 +494,18 @@ msgstr "Installazione di %s"
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Installazione aggiornamento firmware…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installazione su %s…"
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Manca meno di un minuto"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware stabile)"
@ -587,6 +606,12 @@ msgstr "Permesso negato"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Inserire un numero tra 0 e %u:"
msgid "Print the version number"
msgstr "Stampa il numero di versione"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Stampa messaggi di debug prolissi"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@ -733,6 +758,10 @@ msgstr "Condivide la cronologia del firmware con gli sviluppatori"
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostra la versione del client e del demone"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information"
msgstr "Mostra informazioni prolisse del demone"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Mostra le informazioni di debug per tutti i file"
@ -765,6 +794,12 @@ msgstr "Mostra debug dell'ultimo tentativo di aggiornamento"
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Mostra informazioni sullo stato degli aggiornamenti firmware"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Specifica vendor/ID prodotto di un dispositivo DFU"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Specifica il numero di byte per trasferimento USB"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Stato"
@ -789,6 +824,10 @@ msgstr "LVFS è un servizio gratuito che opera come entità legale indipendente
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "Il processo fwupd è un demone che consente di aggiornare il firmware di un dispositivo sul proprio computer. È progettato per un ambiente desktop, ma è possibile utilizzarlo anche su telefonini, tablet e server."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "Per essere completato, l'aggiornamento richiede un riavvio."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Questo programma può funzionare correttamente solo come utente root"
@ -891,10 +930,10 @@ msgstr "Aggiorna tutti i firmware all'ultima versione disponibile"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s..."
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s…"
msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s…"
msgid "Updating %s…"
msgstr "Aggiornamento di %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 11:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

73
po/ky.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,73 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Ilyas Bakirov <i.bakirov@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ky\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Added"
msgstr "Кошулду"
#. TRANSLATORS: chip ID, e.g. "0x58200204"
msgid "Chip ID"
msgstr "Чиптин ID'си"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "Табылды"
#. TRANSLATORS: Appstream ID for the hardware type
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. show message in progressbar
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Орнотулууда: %s"
msgid "Mode"
msgstr "Режими"
#. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Окуулууда..."
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Абалы"
#. TRANSLATORS: probably not run as root...
#. TRANSLATORS: device has failed to report status
#. TRANSLATORS: device status, e.g. "OK"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Белгисиз"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Жазылууда..."
msgid "fwupd"
msgstr "fwupd"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Pozostała %.0f minuta"
msgstr[1] "Pozostały %.0f minuty"
msgstr[2] "Pozostało %.0f minut"
msgstr[3] "Pozostało %.0f minut"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -259,10 +268,10 @@ msgstr "Instaluje poprzednią wersję oprogramowania sprzętowego urządzenia"
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji %s z %s do %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s…"
msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji urządzenia %s z %s na %s…"
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji urządzenia %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -397,6 +406,9 @@ msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego nie są obsługiwane na tym kom
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Aktualizacje oprogramowania sprzętowego są obsługiwane na tym komputerze."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Wymusza działanie ignorując wszystkie ostrzeżenia"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "Odnaleziono"
@ -485,9 +497,18 @@ msgstr "Instalowanie urządzenia %s"
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Instalowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Instalowanie na urządzeniu %s…"
msgid "Keyring"
msgstr "Baza kluczy"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Pozostała mniej niż jedna minuta"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilne oprogramowanie sprzętowe)"
@ -588,6 +609,12 @@ msgstr "Brak uprawnień"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Proszę podać liczbę od 0 do %u:"
msgid "Print the version number"
msgstr "Wyświetla numer wersji"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Wyświetla więcej komunikatów debugowania"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
@ -734,6 +761,10 @@ msgstr "Udostępnia historię oprogramowania sprzętowego programistom"
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Wyświetla wersje klienta i usługi"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information"
msgstr "Wyświetla więcej informacji o usłudze"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
@ -766,6 +797,12 @@ msgstr "Wyświetla dziennik debugowania z ostatniej aktualizacji"
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Wyświetla informacje o stanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Podaje identyfikatory dostawcy/produktu urządzenia DFU"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Podaje liczbę bajtów na przesyłanie USB"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Stan"
@ -790,6 +827,10 @@ msgstr "LVFS to wolny serwis działający jako niezależny podmiot prawny niemaj
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "Proces fwupd to prosta usługa umożliwiająca aktualizowanie oprogramowania sprzętowego komputera w sesji użytkownika. Jest zaprojektowana dla komputerów osobistych, ale można jej używać także na telefonach, tabletach i serwerach bez monitorów."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "Ukończenie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Ten program może działać poprawnie tylko jako root"
@ -892,10 +933,10 @@ msgstr "Aktualizuje całe oprogramowanie sprzętowe do najnowszych dostępnych w
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aktualizowanie %s z wersji %s do %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s…"
msgstr "Aktualizowanie urządzenia %s z wersji %s do %s…"
msgid "Updating %s…"
msgstr "Aktualizowanie urządzenia %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "Retrocede a versão do firmware em um dispositivo"
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Revertendo %s de %s para %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s…"
msgstr "Revertendo %s de %s para %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
@ -894,11 +889,6 @@ msgstr "Atualiza todos os firmwares para a última versão disponível"
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Atualizando %s de %s para %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s…"
msgstr "Atualizando %s de %s para %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
msgstr "Mensagem enviada:"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2017
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015,2017-2018
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015,2017
# sebras <sebras@gmail.com>, 2018
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Лишилася %.0f хвилина"
msgstr[1] "Лишилося %.0f хвилини"
msgstr[2] "Лишилося %.0f хвилин"
msgstr[3] "Лишилася %.0f хвилина"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -259,10 +268,10 @@ msgstr "Знижує версію мікропрограми на пристро
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Знижуємо версію %s з %s до %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s…"
msgstr "Знижуємо версію для %s з %s до %s…"
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Знижуємо версію %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -397,6 +406,9 @@ msgstr "На цьому комп'ютері не передбачено підт
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "На цьому комп'ютері передбачено підтримку оновлень мікропрограми."
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Виконати дію примусово, ігноруючи усі попередження"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "Знайдено"
@ -485,9 +497,18 @@ msgstr "Встановлюємо %s"
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Встановлюємо оновлення мікропрограми…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Встановлюємо на %s…"
msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Лишилося менше за хвилину"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Служба надання мікропрограм для Linux від виробника (стабільна мікропрограма)"
@ -588,6 +609,12 @@ msgstr "Доступ заборонено"
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Будь ласка, введіть число від 0 до %u: "
msgid "Print the version number"
msgstr "Вивести номер версії"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Вивести докладні діагностичні повідомлення"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритетність"
@ -734,6 +761,10 @@ msgstr "Поділитися журналом оновлень із розроб
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Вивести дані щодо версій клієнат і фонової служби"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information"
msgstr "Показати докладні відомості щодо фонової служби"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Показувати діагностичні дані для всіх файлів"
@ -766,6 +797,12 @@ msgstr "Показати діагностичний журнал щодо ост
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Показати дані щодо стану оновлення мікропрограми"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Вказати ідентифікатори виробника/продукту пристрою DFU"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Вказати кількість байтів на один пакет передавання даних USB"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "Стан"
@ -790,6 +827,10 @@ msgstr "LVFS є безкоштовною службою, яка працює я
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "Процес fwupd є простою фоновою службою, яка надає змогу оновлювати мікропрограми пристроїв на вашому локальному комп’ютері у межах сеансу користування. Програму розроблено для робочих станцій, але нею можна скористатися на телефонах, планшетах та серверах без дисплеїв."
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "Для завершення оновлення потрібне перезавантаження."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Програма зможе працювати належними чином лише від імені користувача root"
@ -892,10 +933,10 @@ msgstr "Оновлює усі мікропрограми до найновіши
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Оновлюємо %s з %s до %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, and %2 and %3 are version numbers
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s…"
msgstr "Оновлюємо %s з %s до %s…"
msgid "Updating %s…"
msgstr "Оновлюємо %s…"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,6 +18,12 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "剩下 %.0f 分鐘"
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
#, c-format
msgid "%s has firmware updates:"
@ -31,6 +37,10 @@ msgstr "已加入"
msgid "Age"
msgstr "年紀"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "同意並且啟用遠端站點?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
@ -56,10 +66,18 @@ msgstr "全部的問題都回答是"
msgid "Apply a binary patch"
msgstr "套用二進位補丁"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "套用韌體更新"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach DFU capable device back to runtime"
msgstr "將 DFU 能力裝置接回執行時期"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "連接至韌體模式"
#. TRANSLATORS: device attributes, i.e. things that
#. * the device can do
msgid "Attributes"
@ -79,7 +97,7 @@ msgstr "必須先通過身份核對才能降級這臺機器上的韌體"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "必須通過身份核對才能修改設定作韌體更新的遠端"
msgstr "必須通過身份核對才能修改設定作韌體更新的遠端站點"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
@ -182,6 +200,10 @@ msgstr "描述說明"
msgid "Detach currently attached DFU capable device"
msgstr "解開目前接上的 DFU 能力裝置"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "斷開至開機載入器模式"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "裝置已加入:"
@ -202,6 +224,17 @@ msgstr "成功更新的裝置:"
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "無法正確更新的裝置:"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "已停用 fwupdate 除錯"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "停用指定的遠端站點"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "顯示版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "不要檢查中介資料是否老舊"
@ -214,6 +247,10 @@ msgstr "不要檢查是否更新後要重新開機"
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "不要檢查是否有尚未報告的歷史"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "不要寫入歷史資料庫中"
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
@ -226,7 +263,7 @@ msgstr "降級裝置的韌體"
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "正降級 %s 從 %s 版至 %s 版…"
msgstr "正將 %s 從 %s 版降級至 %s 版... "
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
@ -244,10 +281,36 @@ msgstr "傾印韌體檔案的相關細節"
msgid "Dump information about a binary patch to the screen"
msgstr "傾印二進位補丁相關資訊至螢幕上"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "指定的 ESP 無效"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "對支援的系統啟用韌體更新支援"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "啟用此遠端站點?"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "已啟用 fwupdate 除錯"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "啟用指定的遠端站點"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "啟用此功能必須自負風險。這代表若您遭遇到這些更新導致的任何問題,您必須向原始設備供應商聯絡並反應。只有在您遇到更新過程本身的問題時,才是向 $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$ 回報。"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "若要啟用此遠端站點,請自負風險。"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Encrypt firmware data"
msgstr "加密韌體資料"
@ -268,6 +331,10 @@ msgstr "經過一段短暫延遲後便離開"
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "引擎載入後離開"
#. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
msgid "Failed to download due to server limit"
msgstr "因伺服器限制而下載失敗"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "無法載入奇技淫巧"
@ -322,6 +389,12 @@ msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to da
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "韌體中介資料已有 %u 天未更新,可能不是最新狀態。"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "此機器沒有韌體更新支援。"
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "此機器有韌體更新支援。"
#. TRANSLATORS: detected a DFU device
msgid "Found"
msgstr "找到"
@ -329,17 +402,25 @@ msgstr "找到"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices according to the system topology"
msgstr "取得根據系統拓樸而得的所有裝置"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "取得所有支援韌體更新的裝置"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "取得所有系統中註冊的啟用插件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "取得韌體檔案的相關細節"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "取得設定的遠端"
msgstr "取得設定的遠端站點"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the cryptographic hash of the dumped firmware"
@ -365,6 +446,10 @@ msgstr "ID"
msgid "Idle…"
msgstr "閒置…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "在裝置上安裝韌體 blob"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "在此硬體安裝韌體檔案"
@ -388,21 +473,50 @@ msgstr "安裝未簽署的裝置韌體"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "安裝未簽署的系統韌體"
#. show message in progressbar
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "正安裝 %s"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "安裝韌體更新中…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "正安裝到 %s…"
msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "剩不到一分鐘"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux 廠商韌體服務(穩定版韌體)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux 廠商韌體服務(測試中韌體)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List currently attached DFU capable devices"
msgstr "列出目前接上的 DFU 能力裝置"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "列出支援的韌體更新"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually whitelist specific plugins"
msgstr "手動白名單指定插件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge multiple firmware files into one"
msgstr "合併多份韌體檔案為一份"
@ -415,15 +529,19 @@ msgstr "中介資料 URI"
msgid "Metadata URI Signature"
msgstr "中介資料 URI 簽章"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "中介資料可從 Linux 廠商韌體服務取得。"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "修改指定的遠端"
msgstr "修改指定的遠端站點"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "修改設定的遠端"
msgstr "修改設定的遠端站點"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
@ -435,11 +553,22 @@ msgstr "監控幕後程式是否有活動"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "No action specified!"
msgstr "未指定動作!"
#. TRANSLATORS: nothing attached
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "未偵測到具備韌體更新能力的硬體"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "找不到插件"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "目前沒有啟用的遠端站點,因而沒有中介資料可用。"
msgid "OK"
msgstr "確定"
@ -447,6 +576,10 @@ msgstr "確定"
msgid "Override plugin warning"
msgstr "凌駕插件警告"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "凌駕預設 ESP 路徑"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@ -473,6 +606,10 @@ msgstr "繼續上傳?"
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "查詢韌體更新支援"
#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that
#. * it does that we have to work around
msgid "Quirks"
@ -503,7 +640,7 @@ msgstr "地區"
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "正重新安裝 %s %s 版…"
msgstr "正將 %s 重新安裝為 %s 版... "
#. TRANSLATORS: section header for the remote the file is coming from
msgid "Remote"
@ -580,6 +717,10 @@ msgstr "設定韌體檔案產品 ID"
msgid "Set release version on firmware file"
msgstr "設定韌體檔案發行版本"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "在更新期間設定除錯旗標"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the firmware size for the target"
msgstr "設定目標的韌體檔案大小"
@ -608,6 +749,10 @@ msgstr "顯示所有檔案的除錯資訊"
msgid "Show debugging options"
msgstr "顯示除錯選項"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "顯示不可更新的裝置"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "顯示額外除錯資訊"
@ -620,6 +765,14 @@ msgstr "顯示韌體更新的歷史"
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "顯示插件詳盡資訊"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "顯示從上次試圖更新起的除錯紀錄"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "顯示韌體更新狀態的資訊"
#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
msgid "State"
msgstr "狀態"
@ -637,12 +790,27 @@ msgstr "摘要"
msgid "Target"
msgstr "目標"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFSLinux 廠商韌體服務Linux Vendor Firmware Service是由獨立法人運作的免費服務而與 $OS_RELEASE:NAME$ 沒有關聯。您的系統散布商可能尚未驗證過任何韌體更新與您系統間或連接裝置上的相容性。所有本服務中的韌體僅由原始設備製造商提供。"
msgid "The fwupd process is a simple daemon to allow session software to update device firmware on your local machine. It is designed for desktops, but this project is also usable on phones, tablets and on headless servers."
msgstr "fwupd 程序是個簡易幕後程式,允許工作階段軟體更新您本地端機器上的裝置韌體。它主要設計給桌面電腦使用,但本專案也能用於手機、平板,或是指令列介面伺服器。"
#. TRANSLATORS: exactly one update needs this
msgid "The update requires a reboot to complete."
msgstr "更新必須重新開機才能完成。"
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "此程式僅有 root 身份才能正常運作"
msgid "This project aims to make updating firmware on Linux automatic, safe and reliable. You can either use a GUI software manager like GNOME Software to view and apply updates, the command-line tool or the D-Bus interface directly."
msgstr "本專案宗旨在於讓 Linux 上的韌體更新能自動、安全、可靠。您可以使用圖形介面的軟體管理員如《GNOME 軟體》來檢視並套用更新,或用指令列工具,或甚至直接用 D-Bus 介面。"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "這個遠端站點包含未列入禁運,但仍處於硬體廠商測試階段的韌體。您應該確保自己在韌體更新失敗時有方法能夠手動降級韌體。"
#. TRANSLATORS: remote title, e.g. "Linux Vendor Firmware Service"
msgid "Title"
msgstr "標題"
@ -655,6 +823,10 @@ msgstr "傳輸大小"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI 韌體公用程式"
#. TRANSLATORS: section header for firmware URI
msgid "URI"
msgstr "URI"
@ -670,6 +842,10 @@ msgstr "解鎖裝置以允許存取"
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "解鎖裝置以供韌體存取"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "取消更新期間的除錯旗標設定"
#. TRANSLATORS: section header for firmware checksum
msgid "Update Checksum"
msgstr "更新校驗計算碼"
@ -725,7 +901,7 @@ msgstr "將所有韌體更新至可用的最新版本"
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "正更新 %s 從 %s 版至 %s 版…"
msgstr "正將 %s 從 %s 版升級至 %s 版... "
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Upload message:"
@ -735,6 +911,10 @@ msgstr "上傳訊息:"
msgid "Upload report now?"
msgstr "是否立刻上傳報告?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "上傳韌體報告可以協助硬體廠商快速辨識出更新作業在真實裝置上是失敗還成功。"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
@ -755,6 +935,10 @@ msgstr "等候中…"
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
msgstr "監看 DFU 裝置熱插拔的過程"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "監看硬體是否有變更"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "從檔案將韌體寫入裝置"
@ -767,5 +951,9 @@ msgstr "從檔案將韌體寫入一分割區"
msgid "Writing…"
msgstr "寫入中…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "您的系統散布商可能尚未驗證過任何韌體更新與您系統間或連接裝置上的相容性。"
msgid "fwupd"
msgstr "fwupd"