mirror of
https://github.com/jiangcuo/zfsonlinux.git
synced 2025-08-26 16:58:55 +00:00
95 lines
3.6 KiB
Plaintext
95 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Translation of zfs-linux debconf templates to Polish.
|
|
# Copyright (C) 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
|
|
#
|
|
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: zfs-linux\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:43+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:48+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:1001
|
|
msgid "Abort building OpenZFS on a 32-bit kernel?"
|
|
msgstr "Przerwać budowanie OpenZFS na 32-bitowym jądrze?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:1001
|
|
msgid "You are attempting to build OpenZFS against a 32-bit running kernel."
|
|
msgstr "Ma miejsce próba zbudowania OpenZFS na działającym, 32-bitowym jądrze."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
|
|
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
|
|
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
|
|
"using OpenZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Choć jest to możliwe, to jednak budowanie w 32-bitowym środowisku jest "
|
|
"nieobsługiwane i może powodować niestabilność prowadzącą w konsekwencji do "
|
|
"utraty danych. Zaleca się użyć jądra 64-bitowego. Kontynuując używanie "
|
|
"OpenZFS na tym jądrze robi się to na własną odpowiedzialność."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:2001
|
|
msgid "Abort building OpenZFS on an unknown kernel?"
|
|
msgstr "Przerwać budowanie OpenZFS na nieznanym jądrze?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You are attempting to build OpenZFS against a running kernel that could not "
|
|
"be identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
|
|
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma miejsce próba zbudowania OpenZFS na działającym jądrze którego nie można "
|
|
"zidentyfikować jako 32-bitowe lub 64-bitowe. Jeśli nie jest się całkowicie "
|
|
"pewnym że jest to jądro 64-bitowe powinno się przerwać tę instalację."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:3001
|
|
msgid "Licenses of OpenZFS and Linux are incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"OpenZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
|
|
"(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
|
|
"License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
|
|
"restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
|
|
"prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
|
|
"pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../zfs-dkms.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You are going to build OpenZFS using DKMS in such a way that they are not "
|
|
"going to be built into one monolithic binary. Please be aware that "
|
|
"distributing both of the binaries in the same media (disk images, virtual "
|
|
"appliances, etc) may lead to infringing."
|
|
msgstr ""
|