# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zfs-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 23:09+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "Abort building OpenZFS on a 32-bit kernel?" msgstr "32 ビットのカーネルでの OpenZFS のビルドを中止しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "You are attempting to build OpenZFS against a 32-bit running kernel." msgstr "" "OpenZFS を 32 ビットで動作しているカーネルに対してビルドしようとしています。" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and " "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are " "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with " "using OpenZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk." msgstr "" "32 ビット環境でのビルドは可能ではあるもののサポート外で、安定性の問題を生じる" "可能性が高く、データの破損につながるおそれがあります。64 ビットカーネルの利用" "を強く勧めます。このカーネルでの OpenZFS の利用続行は自己責任であることに留意" "してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "Abort building OpenZFS on an unknown kernel?" msgstr "未知のカーネルでの OpenZFS のビルドを中止しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "You are attempting to build OpenZFS against a running kernel that could not " "be identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." msgstr "" "32 ビットで動作しているのか 64 ビットで動作しているのか特定できないカーネルに" "対して OpenZFS をビルドしようとしています。このカーネルが 64 ビットで動作して" "いることに確信が持てない場合は、恐らくビルドを中止すべきです。" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "Licenses of OpenZFS and Linux are incompatible" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "OpenZFS is licensed under the Common Development and Distribution License " "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public " "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are " "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it " "prevents using pieces of code exclusively available under one license with " "pieces of code exclusively available under the other in the same binary." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "You are going to build OpenZFS using DKMS in such a way that they are not " "going to be built into one monolithic binary. Please be aware that " "distributing both of the binaries in the same media (disk images, virtual " "appliances, etc) may lead to infringing." msgstr ""